Традиционный рис Май Банг

April 19, 2014 16:43

(Баонхэан) — Сказочный солнечный день. Стоя на западной оконечности острова Ланчау, я вижу город Куало; по другую сторону зелёного ковра из травы и деревьев, окружающих пляж, появились жёлтые морские ромашки; среди отелей и городской туристической зоны возвышается священный, манящий флаг храма Майбанг — душа рыбацкой деревни, которой сотни лет...

(Баонхэан) — Сказочный солнечный день. Стоя на западной оконечности острова Ланчау, я вижу город Куало; по другую сторону зелёного ковра из травы и деревьев, окружающих пляж, появились жёлтые морские ромашки; среди отелей и городской туристической зоны возвышается священный, манящий флаг храма Майбанг — душа рыбацкой деревни, которой сотни лет...

Я попрощался с группой молодых туристов, «исследовавших» остров Лан Чау, на время оставив позади ироничное ощущение того, что я — писатель с такой же страстью, как король Бао Дай, радостно стоящий на старой сторожевой башне и любующийся горами и реками Куа Ло, словно красной меткой на вьетнамском побережье; чтобы покинуть гору и раствориться в очаровательном месте с уникальной особенностью города Куа Ло — деревней Май Банг в районе Нги Туй.

От пляжа Лан Чау, пересеките авеню Бинь Минь и продолжайте движение до рынка Хом, где продаются знаменитые морепродукты этого региона. Пройдя несколько шагов по бетонным дорогам с разноцветными флагами и фонарями, передающими весеннюю и праздничную атмосферу, часто встречающуюся в рыбацких деревнях с древними обычаями, вы доберетесь до храма деревни Май Банг, расположенного на большой территории с тихим и величественным видом. Граница суши, древнее деревенское сознание, теперь охватывает пространство, радости и печали жителей 7/11 кварталов района Нги Туй. В начале 20 века французы открыли этот чудесный пляж, один из лучших в Северном Вьетнаме, чтобы основать курорт в районе Нги Туй сегодня. Тогда г-н Нгуен Куанг Винь, 77 лет, хранитель храма Май Банг (провинциальной исторической и культурной реликвии), конечно, еще не родился. Но он все еще так же хорошо знает землю и людей Май Банга, как и экскурсовод.

История священного храма, где поклоняются Чиу Чунг Вуонг Ле Кхою – герою-основателю Поздней династии Ле, внесшему огромный вклад в развитие страны и жителей древнего региона Хоан Дьен (ныне Нгеан), уже сама по себе захватывает дух. Священный день праздника, в дыму благовоний, молитвы о мире и спокойствии рыбацкой деревни, звучание барабанов деревенской группы Май Банг напоминает боевые барабаны прошлого, когда Великий Король поднял флаг и повёл свои войска через море, чтобы победить Чампу. Именно эта группа деревенских барабанщиков готовится сегодня вечером отправиться в район Нги Хай, чтобы провести там церемонию рыбалки. Господин Винь почтительно возжёг благовония в верхнем храме, молясь за здоровье репортёра и его «изобилие писательской силы», а затем рассказал нам о времени, когда жители деревни Май Фу, где во внутреннем регионе был похоронен Чиу Труонг Выонг Ле Кхой, пришли сюда, построили храм и назвали новую деревню Май Банг. Многие поколения потратили сотни лет на взращивание души рыбацкой деревни... Как и сегодня днём, рыбаки только что вернулись из плавания, их ноги ещё не высохли после моря, но они поспешили в храм, чтобы зажечь благовония в день полнолуния. Некоторые люди, которые завтра отправляются в новое морское путешествие или отправляются на местные рынки за морепродуктами, приходят в это священное место, чтобы помолиться о мире и удаче... Несомненно, в конечном счёте, это также духовная практика добра, сохраняющая душу прибрежной деревни.

Покинув храм Май Банг, мы пошли по чистой, извилистой бетонной дороге в рыбацкой деревне, наполненной манящим ароматом морепродуктов, к району рыболовной пристани. Маленькие лодки суетливо перевозили рыбу и креветок с больших кораблей, чтобы ткать на солнце, шёлк в устье ручья. Рыбак Труонг Тхань Туй, владелец судна в 400 куб. футов, руководивший рабочими погружать рыбу с лодки на грузовик, возбуждённо цокал языком: «Какая жалость, какая жалость! Если бы я приехал сюда на рассвете, ночные рыбацкие лодки вернулись бы, рынок у пристани был бы полон покупателей и продавцов, и прямо здесь жарили бы вкуснейшую рыбу. Многие туристы посещают рыбный рынок, покупая свежие морепродукты на гриле в качестве подарков, некоторые покупают по семь-восемь миллионов донгов за раз!»

Дневная лодка перевозит только людей и креветок, а утренний рынок превратился в шумный рынок Хом, но на рыболовецком причале сильный запах моря от возвращающихся рыбацких лодок, туристы все еще могут с удовольствием присоединиться к атмосфере купли-продажи рыбаков рыбацкой деревни Май Банг. Эти морепродукты быстро отправляются на перерабатывающие предприятия в деревне, а затем становятся специальными продуктами, которые привлекают сюда туристов. Г-жа Нгуен Тхи Луу занимается сушкой креветок уже 15 лет, производя десятки тонн продукции в год, каждый день во время туристического сезона она нанимает сотни рабочих, сушильная печь так же оживлена, как деревня ремесленников, туристы приходят посмотреть и купить, спросить и пообщаться, отчасти из-за этого она увлеклась этой профессией.

Она сказала, что производство продуктов для туристов — это огромный труд. Сушёные креветки выглядят просто, но, говоря о процессе варки, нужно ещё и особым образом перемешать ингредиенты, чтобы креветки получились ароматными и вкусными. При варке нужно рассчитать время и температуру огня, чтобы креветки не были слишком мягкими, не слишком твёрдыми, но легко очищались, не теряя мяса и питательных веществ; чтобы креветки оставались вкусными и сладкими после варки, нужно использовать дрова... Нгуен Ван Тханг, студент Ханойского университета профсоюзов из Туенкуанга, пошёл купаться на пляж Куа Ло вместе с другом из Нге Ан, держа в руках пакет с креветками и хвастаясь: «Я только что купил его! Я думал, что в Куа Ло можно только плавать и есть фирменные блюда в ресторане. Я не ожидал, что побываю в такой красивой прибрежной деревне. Я также посетил храм Май Банг и деревню ремесленников, чтобы увидеть, как люди делают рыбный соус и сушат креветки. Это было очень интересно!»

Ngư dân làng Mai Bảng phơi cá khô. Ảnh: Xuân Nhường
Рыбаки в деревне Май Банг сушат рыбу. Фото: Сюань Нхыонг

Я говорил с этим молодым студентом о зарождении туризма в Куа Ло в начале прошлого века. Деревня изначально была бедным прибрежным районом, где море и берег позволяли волнам разбиваться о мягкий песок в устье реки. Следуя ритму приливов и отливов, солёный вкус открытого моря переплетался с морепродуктами, которыми питались рыбаки, выходившие в море, к чему и стремились! Многочисленные трудности, яростные ветры и волны в устье реки ещё больше укрепили в каждом рыбаке любовь к земле и волнам, поэтому рыбаки Май Банга были, есть и будут связаны с морем, но всегда динамично реагируя на то, что море дарует им в каждый период.

Согласно описательному документу: «Район, где французы строили отели от пляжа Ланчау (остров Ланчау), продвинулся на 1 км к северу (в деревне Май Банг – нынешнем районе Нги Туй), там было 10 отелей, принадлежавших французам... Эти отели обычно имели 4 номера и 2 крыла, крыши, покрытые марсельской черепицей, окна из железного дерева, внутренние и внешние стеклянные ставни, а полы были вымощены звёздочками. Пол был приподнят, окружён садами, рядами зелёных казуаринов, коридоры отеля были довольно широкими для прогулок и прохлады. Обычно французы нанимали местных жителей для присмотра, уборки и приготовления пищи; каждый местный житель следил за таким отелем...».

Интересно, являются ли жители деревни Май-Банг потомками тех местных жителей, которых французы назначили присматривать за отелем, построенным сто лет назад? Следов древней архитектуры больше нет, оставляя после себя дикую и поэтичную морскую дугу. Но вдоль того места, где когда-то французы построили эти 10 отелей, теперь выстроились ряды киосков, торгующих знаменитыми морепродуктами, приготовленными самими жителями деревни Май-Банг, что неизменно привлекает туристов, желающих купить и продать. Господин Хоанг Ван Йен – глава блока 7, а также глава деревни по переработке морепродуктов Нги Туй, мускулистый, с голосом, громким, как волны, и единственный из восьми братьев и сестер, кто продолжил традиционную профессию по обработке креветочной пасты, которой занимались несколько поколений жителей деревни Май-Банг, с энтузиазмом рассказал нам о вкусе продукта и истории создания бренда для обслуживания туристов, который развивают местные жители.

Хоанг Ван Йен повела нас посмотреть на бочки с готовым рыбным соусом, ёмкостью в сотни литров каждая, аккуратно расставленные в чистом дворе. Попробуйте! – сказала Йен, осторожно открывая крышку бочки. Карамельный цвет саньха, приготовленного из очищенного рыбного соуса, и весь саньх источал непередаваемый насыщенный аромат рыбного соуса, который не нагревался «принудительно» в «технологической цепочке» несколько месяцев, а годами бродил и сушился на солнце. У женщин из Май-Банг, которые этим занимаются, стройные талии, потому что они каждый день стоят и помешивают соус, вкладывая в него всю душу и сердце, и чем дольше он хранится, тем вкуснее становится рыбный соус Май-Банг...

А ещё здесь есть фирменное блюдо – креветочная паста привлекательного красного цвета, вкус которой, безусловно, уникален, хотя цена немного выше, чем в других местах. Рыбный соус или креветочная паста из деревни Нги Туй, обрабатывающей морепродукты, изготавливается по традиционным секретным рецептам жителей рыбацкой деревни Май Банг. Он вкусен с чем угодно и, по словам гурманов, способен «разбудить все чувства». Но во время купания на пляже Куа Ло в деревне Май Банг местные жители обязательно «раскроются» и с готовностью угостят туристов: креветочную пасту здесь лучше всего есть сырой с кислой карамболей и вермишелью, чтобы в полной мере насладиться оригинальным вкусом соуса. Добавление свежих ломтиков чили делает блюдо одновременно кислым и острым, вызывая очень странное, но в то же время незабываемое ощущение, которое усиливает любопытство туристов, желающих посетить храм, познакомиться с городской жизнью, но при этом сохранить очарование рыбацкой деревни.

Не говоря уже о том, что, прогуливаясь и разминая ноги по деревенскому пространству, прежде чем выйти и расслабиться в прохладных синих морских волнах, стоит посетить рынок Хом, подойти к грилю для скумбрии на углях, поставить небольшой стульчик, чтобы посидеть и насладиться свежей жареной головой и хвостом скумбрии, а также послушать рассказ о местной профессии грилера, чья продукция отправляется самолётом в Америку. Жительницы деревни Май Банг славятся своим умением готовить вкуснейшую скумбрию на гриле, часто занимая призовые места на соревнованиях по приготовлению рыбы, проводимых между рыбацкими деревнями. Скумбрию на рынке Хом жарят на шампурах с бамбуковыми палочками из района Тэй Бак Куи Чау. Уголь также тщательно отбирается из высокогорья Нге Ан. Это фирменное блюдо Куало, которое умело сочетает в себе продукты из разных регионов, чтобы усилить вкус и угодить туристам по всему миру. Именно тогда мы с коллегой, наслаждаясь жареными головами и хвостами скумбрии на рынке Хом Нги Туй, услышали от пожилой женщины по имени Тай Тхи Тхань, 68 лет, дочери из деревни Май Банг, что она следовала за своей матерью по всем сельским рынкам, чтобы жарить рыбу с тех пор, как ей исполнилось 10 лет и по сей день...

Сэм Темпл