Музыкант Нгуен Ван Дон: Вечная любовь

December 14, 2014 09:00

(Баонхян) - Из студента физического факультета Ханойского университета Нгуен Ван Дон стал солдатом, военным журналистом, деятелем культуры... но он оставил свой музыкальный след в песнях, которые тронули сердца людей, таких как: «Tham Bua Festival Night», «Motherland Truong Sa, Hoang Sa»...

Nhạc sỹ Nguyễn Văn Đờn
Музыкант Нгуен Ван Дон

Я встретил его зимним днём в кабинете, полном гитар, скрипок, мандолин, монохордов и изящной флейты монг. Живые звуки и мелодии согревали, разгоняя холод, северный ветер и морось. Его волосы были седыми, но глаза всё ещё излучали страстную любовь к жизни, страсть к звукам жизни. Замолчав, пока его пальцы скользили по клавишам, он поделился: «Возможно, имя Нгуен Ван Дон, данное мне родителями, повлияло на мою жизнь, поэтому, когда мне было всего 7-8 лет, я любил играть и петь и мог просидеть за монохордом целый день, не испытывая скуки. Позже, держа в руках ручку или ружьё, я всё ещё не мог расстаться с инструментом. С тех пор я смело писал музыку, записывал свои эмоции, душевные переживания...».

Музыкант Нгуен Ван Дон родился в 1949 году в коммуне Нгиан, округ Нгилок (ныне город Винь), его отец был мучеником, сражавшимся против французов. После окончания средней школы Нгуен Ван Дон стал студентом физического факультета Ханойского университета наук. В 1972 году война сопротивления против США вступила в ожесточенную и интенсивную фазу, государство издало приказ о всеобщей мобилизации молодежи для вступления в армию. Студент Нгуен Ван Дон временно отложил перо и пошел в армию, чтобы защитить свою родину и страну. В армии Нгуен Ван Дон участвовал в боях в юго-западном регионе в качестве офицера пропаганды и репортера газеты военной зоны 9. После этого он был переведен в газету военной зоны 4, затем назначен заместителем директора, затем директором Дома культуры военной зоны до своей отставки (2005) в звании подполковника. С тех пор он работает сотрудником отдела пропаганды Ассоциации ветеранов провинции, отвечая за выпуск информационного бюллетеня ассоциации. В 2001 году он был принят в Ассоциацию вьетнамских музыкантов.

Нгуен Ван Дон увлекался музыкой с детства, но из-за плотного графика работы только в Доме культуры 4-го военного округа смог сосредоточиться на композиторском творчестве. Ведь это одновременно и профессиональная работа, и долг, и «веление» сердца артиста. Только тогда у него появилось время исследовать, исследовать и фильтровать накопленное, чтобы его душа вибрировала эмоциональными голосами, сгущенными в мелодичные, взлёты и падения повседневной жизни. Его первым произведением стала песня «Белые облака, падающие в поле», написанная по мотивам стихотворения Чиеу Тхи Май, девушки народности таи из Каобанга. Песня имела определённый успех, и, благодаря поддержке бывших музыкантов и друзей, Нгуен Ван Дон стал смелее и увереннее на пути сочинения музыки.

Став взрослым и прослужив в армии большую часть жизни, Нгуен Ван Дон в своих произведениях часто воспевал солдат и товарищество. Среди характерных произведений, относящихся к этой теме, можно отметить: «Кон Ко, зелёный линкор» (премия Министерства национальной обороны 2005 года), «Встреча старых солдат» и «Воспоминания ветеранов». Теплые слова, живая и героическая мелодия песни «Встреча старых солдат», написанной по мотивам стихотворения Вьет Лонга, относятся к категории «Песни, идущие в ногу со временем»: «Встреча старых солдат – история без начала и конца/Седые волосы всё ещё кажутся вчерашним днём/Счастливые и грустные чувства также проходят/Обычная жизнь полна боли/Воспоминания о многих годах/Куда они ушли?/Солдаты забывают себя/…Крепко держась за руки, клянутся хранить старые воспоминания/Тёплое товарищество».

Nhạc sỹ Nguyễn Văn Đờn trao đổi với ca sỹ về bài hát “Đất mẹ Trường Sa, Hoàng Sa”.
Музыкант Нгуен Ван Дон беседует с певицей о песне «Motherland Truong Sa, Hoang Sa».

Наряду с темой солдат, воспевающей товарищество, музыкант Нгуен Ван Дон также создает композиции, воспевающие родину с ее трудностями, лишениями, но глубокой любовью. У Нгуена Ван Дона есть песня «Родина Центрального Вьетнама», которая производит впечатление на меломанов: «Родина Центрального Вьетнама идет на рынок, солнце сгибает оба конца шеста/ Следы зарыты в песок, на склоне холма цветут горькие цветы кактуса/... Родина Центрального Вьетнама/ Мать поднимает своего ребенка на концах шеста, надеясь, что ноги ее ребенка будут сильными, а камни – мягкими...». Это чувство – страстное, изящное восприятие качеств, духа и отваги народа Центрального Вьетнама: храброго, стойкого и полного жизненной силы. Каждый раз, когда песня звучит своей гордой мелодией, она трогает сердца тех, кто родился и вырос в стране лаосского ветра и белого песка. Журналист и фотограф Чан Хонг однажды сказал, что текст песни «Motherland of Central Vietnam» можно «уловить и понять», имея в виду, что он богат образами, ярок и вдумчив. Благодаря собственному жизненному опыту и знаниям, Нгуен Ван Дон обладает ещё одним голосом, восхваляющим родину, и оставил после себя уникальный след, достойный уважения.

Lời bài hát “Đêm hội thẳm Bua” của Nhạc sỹ Nguyễn Văn Đờn.
Текст песни «Dem Hoi Tham Bua» музыканта Нгуена Ван Дона.
Нгуен Ван Дон также поёт песни, воспевающие красоту родины и перемены в жизни: «An tinh Pac Bo - Lang Sen», «Dem hoi Tham Bua» (изданные в сборнике «30 лет вьетнамских песен», составленном Ассоциацией музыкантов Вьетнама), «Phong Nha legend» и «Tieng gong goi ban». Эти песни проникнуты лирикой, радостным ликованием души, страстно любящей жизнь и родину. Кроме того, у него много мыслей и переживаний о текущих событиях, о том, что происходило в жизни вчера и сегодня. Эти мысли и переживания передаются через музыкальные ноты и тексты, стремясь к сочувствию и сопереживанию. Посещая храм Кыонг, Нгуен Ван Дон исполнил песню «Canh sai goose feather» («Кань сай гусиное перо»), которая была отмечена наградой на музыкальном фестивале 2013 года, организованном Ассоциацией музыкантов Вьетнама. Слова песни словно исходят из глубины сердца, вызывая множество эмоций: «Крылья аистов проливают солнечный свет к Восточному морю/ Сосновый лес шумит на полуденном ветру Мо Да/ В прошлом Мо Да был белым от гусиных перьев/ Гусиные перья были белыми в небе, белыми в горах, моя дорогая/... Ветер уносит, вода уносит, где гусиные перья, мое сердце болит/ Море еще не успокоилось, волны еще неспокойны/ Гусиные перья встают, образуя парус, наполненный ветром/ Далекие путешественники с парусами из гусиных перьев/ Придите к истокам древней вьетнамской земли/ Придите сюда, пожалуйста, вспомните старую историю любви».

Как и многие вьетнамцы, сердце Нгуена Ван Дона тянулось к далёкому морю, где бушевали священные острова. Затем он наткнулся на стихи Данг Фи Кханя, обрёл гармонию и решил вложить музыку в свои стихи, дав им крылья, чтобы они летели дальше, чем миллионы сердец, трепещущих перед бурным морем. Слова и текст песни вечно сияют бессмертной верой: «Крылья чаек, стаи рыб поворачивают головы к вьетнамской земле/ Родина в Хоангса вспыхивает волнами, неистово бьющимися о берег/ О Вьетнам, тысячелетнее человечество/... Эти острова вторят зову страны/ Держась за руки, разделяя ту же кровь, что и Лак Хонг/ Не идя на компромисс с уловками захватчиков/ Нося флаг, наши сердца обретают силу/ О Вьетнам! Наши жизни посвящены Чыонг Са/ О Вьетнам! Наши жизни посвящены Хоанг Са» (Родина-мать Труонг Са, Хоанг Са).

В свои почти 65 лет Нгуен Ван Дон по-прежнему посвятил себя пропаганде, ежедневно получая новостные статьи, редактируя, печатая и распространяя информационный бюллетень Ассоциации ветеранов. Он также собирает и обрабатывает материалы для публикации традиционных документов, сочиняет песни, восхваляющие партию, любимого дядюшку Хо, родину и страну...

Конг Кьен