Радость нового учебного года в приграничном районе На Нгой

September 7, 2015 08:30

(Баонхян) — Этой осенью в приграничной коммуне На Нгой (Кишон) действительно намечаются перемены. Реальное внимание со стороны организаций и властей даёт надежду на новую жизнь студентам, живущим в местных общежитиях.

Дорога от центра коммуны Намкан до Нангой всё ещё каменистая и щебёночная, но стала приятнее. Дорога через деревню Пху Кха уже не такая грязная, как в предыдущие сезоны дождей. По пути строительные бригады выравнивают и ремонтируют дорогу. Это большая радость для жителей, студентов и учителей приграничных горных районов в преддверии нового учебного года. Наш «железный конь» тоже стал «приятнее»: он не скачет по большим и маленьким камням и не лежит мёртвым в грязи, как раньше... Я бывал в этих краях много раз, но сегодня впервые приехал сюда по случаю начала учебного года.

Утром в три часа ночи из дома на окраине деревни Тонг Кху донесся крик петуха. Холод окутал местность на высоте более 1500 метров над уровнем моря. Даже в летние дни, когда солнце только садилось за гору, пронизывающий холод уже витал в воздухе, пока туман не рассеялся следующим утром. На горной дороге, ведущей к этнической средней школе-интернату На Нгой, появились ученики в белых рубашках, кепках и красных шарфах. Дети из деревни Ка Ной, Тонг Кху, шли в школу. Я оставил своего «железного коня» в доме медпункта и присоединился к группе учеников. Но, похоже, дети не обращали на меня внимания, когда я был с фотоаппаратом в руках. Все стремились попасть в школу вовремя на церемонию открытия. Звук подошв по грунтовой дороге словно подгонял их быстрыми шагами.

Прошло много времени с тех пор, как я сидел в одном ряду со студентами. Это был интересный опыт, который заставил меня почувствовать, будто я вновь пережил школьные годы почти 20-летней давности.

Cán bộ Tỉnh đoàn tặng quà học sinh Trường THCS dân tộc bán trú Na Ngoi (Kỳ Sơn).
Чиновники провинциального Союза молодежи дарят подарки ученикам средней школы-интерната этнической группы На Нгои (Ки Сон).

В ряду учеников 8-го класса меня узнала девочка и сказала: «Привет, дядя». Это была Мунг Ти Мэй из деревни Хуой Тум. Более двух лет назад я следовал за этой учительницей и ученицей из деревни в школу. В то время Мэй училась в 6 классе, ее сопровождала старшая сестра, которая училась в 9 классе. Во время 5-часового похода по лесу Ви, старшая сестра Мэй, всегда настаивала, что станет первым человеком в деревне, кто «поедет в район учиться в старшей школе». Однако, во время поездки в На Нгой почти год спустя, я узнал, что Ви вышла замуж и скоро станет матерью. Я посмотрел на Мэй и спросил: Кто-нибудь в деревне уже перешел в 10 класс? «Есть несколько, дядя», — быстро ответила она. Так Мэй пойдет в 10 класс? «Да, дядя. Скоро от национальной трассы до деревни проложат дорогу, так что будет ближе к школе». Я понимаю радость Мэй, ведь только те, кому приходится два раза в неделю тратить пять часов на дорогу в школу, взбираясь на горы и пробираясь через ручьи в Хуой Туме, могут понять, как это тяжело. Мало того, что им приходится идти полдня, чтобы добраться до школы, так ещё и жить в простых хижинах, построенных семьями для детей, чтобы они могли учиться. Жизнь во временных хижинах уже десятки лет знакома студентам приграничных районов.

Церемония открытия прошла быстро, но содержательно. Подарки от организаций дошли до детей. Маленькая девочка Джиа И Джиай, которая в этом году учится в 6 классе, получила возможность выступить на сцене и высказать свои мысли. После церемонии состоялось перетягивание каната между учениками 8-го и 9-го классов. После церемонии открытия дети разошлись по деревенским тропам, большинство из них вернулись во временные хижины рядом со школой. До двух третей из более чем 440 учеников средней школы На Нгой приехали из отдалённых деревень, таких как Кео Бак, Сиенг Си, Тхам Хон, На Канг, Хуой Сай, Хуой Тум...

В хижине рядом со школой Джиа И Сонг из деревни Хуой Сай сказала, что в этом году она в 8 классе. И Сонг сказала, что каждое воскресенье днем ​​она ходит в школу, чтобы вовремя прийти на занятия следующим утром, и возвращается домой на выходные. Каждая поездка занимает от 4 до 5 часов. Из-за политики правительства по поддержке учеников, живущих в интернатах, ученики остаются в хижине, а учителя готовят и подают им трехразовое питание, поэтому у них есть время сосредоточиться на учебе. Раньше, после школы, ученики делили работу: кто-то носил воду, кто-то собирал дрова, кто-то собирал овощи. Одна только мысль о еде утомляла, а открыв книгу, она закрывала глаза. Теперь, хотя у нее все еще нет пансиона, жизнь и учеба стали несколько проще. Говоря о своей мечте, И Сонг сказала, что теперь она знает только, как учиться, она еще не решила, чем будет заниматься. И Сун долго считал, а потом вспомнил, что в его семье десять братьев и сестёр, и что у него финансовые трудности, и он не знал, сколько ещё классов ему предстоит учиться. Старший из братьев и сестёр закончил только девятый класс и вернулся домой, чтобы создать семью.

Перед тем, как попрощаться с учениками, г-н Нгуен Конг Джанг, заместитель директора средней школы-интерната народности На Нгой, сообщил мне, что в течение следующего месяца у учеников интерната появится новое жильё. В срочном порядке ведётся строительство 10 учебных классов для детей из отдалённых районов. Проект финансируется благотворительным фондом крупной экономической группы. В этом году другой инвестор построит ещё один блок учебных классов для учителей и учеников. Это действительно хорошая новость в первый день нового учебного года в приграничном районе.

Ю Вэй