«Матери Суот» на реке Лам

April 30, 2016 09:17

(Baonghean.vn) — Во время антиамериканской войны бесчисленное множество матерей переправляли солдат на лодках через реку Лам. Их можно считать «матерями-суотами» Нгеана.

Мать Забора

В отдалённом районе Туонгзыонг многие жители в возрасте 60–70 лет, вернувшиеся с полей сражений на юге, до сих пор помнят, как их матери гребли на лодках у причала Куа Рао, истока реки Лам. В 1960-х годах между двумя берегами не было другого вида транспорта, кроме небольших лодок.

Cửa Rào (Xá Lượng- Tương Dương)- nơi có bà mẹ chèo thuyền chỏ bộ đội qua sông trong những năm đánh Mỹ.
Куа Рао (Са Лыонг - Туонг Дыонг) - где мать управляла лодкой, чтобы перевозить солдат через реку в годы борьбы с американцами.

Никто не помнит, сколько лет эта мать гребла на лодке, но известно лишь, что поколения молодых людей из региона «4 Йен, 1 Нга» (включая коммуны Йенна, Йентинь, Йенхоа, Йентханг и Нгами) отправились на поля сражений на Север.МужскойВсе переправились через реку на лодке своей матери. В день возвращения оказалось, что в тот год гребцом была не их мать. Когда они спросили, то узнали, что их мать унесла течением вместе с лодкой в ​​день сильного дождя и прилива.

Однажды господин Ван Ван Фунг из деревни Фонг (Тач Джиам) повёл нас расспросить родственников и тех, кто мог хоть что-то знать о матери-гребчихе, но никто толком не помнил. Никто не помнил её имени, родственников и деревни, поэтому её часто называли «матерью-гребчихой». Прошло больше полувека, течение времени унесло эту мать вглубь прошлого, её тело поглотили реки и поля родины.

«Длинноволосая армия» Ван Ру

О пароме Ван Ру в коммуне Кханьшон (МужскойДэн), мы услышали историю о «Десяти девушках реки Лам». Г-н Тун Сюань Хун — партийный секретарь коммуны.МужскойВ годы боевых действий в Донг (ныне коммуна Кханьшон) американцы говорили: «После войны все разъехались кто-то в разные стороны, кто-то женился вдали от цивилизации, кто-то уехал на заработки, кто-то последовал за детьми в другие места, кто-то умер».

Всем десяти девушкам из реки Лам, о которых мы говорили ранее, сейчас почти 90 лет. Сейчас господин Хунг знает только двух человек, живущих в квартале Ламшон (городе).МужскойМы поднялись сюда, чтобы встретиться с Данг Тхи Дуонг и Тран Тхи Ут — двумя из «10 девушек реки Лам».

Cụ Đặng Thị Dương (Thị trấn Nam Đàn- huyện Nam Đàn) từng chèo thuyền chở bộ đội qua sông ở bến đò Vạn Rú, xã Khánh Sơn (Nam Đàn).
Г-жа Данг Тхи Дуонг (город Намдан, район Намдан) работала гребцом на лодке и перевозила солдат через реку у переправы Ван Ру, коммуна Кханьшон (район Намдан).

Господину Дуонгу сейчас за 90, и он мало что помнит, кроме того случая, когда он переправлял солдат через реку на лодке. Что касается господина Ута (85 лет), его волосы седые, но он всё ещё бодр и помнит множество подробностей своей переправы. По его воспоминаниям, трасса 15А через коммуну Кханьшон чрезвычайно опасна: с одной стороны горы, с другой река, поэтому американские самолёты часто сбрасывали здесь бомбы, чтобы перерезать стратегический маршрут.

Почти каждый день эта позиция была разделена, ополченцы работали день и ночь, засыпая воронки от бомб, но как только они заканчивали, американские самолёты прилетали сбрасывать новую бомбу. Иногда, ещё до того, как выравнивание завершалось из-за предыдущей партии бомб, они прилетали сбрасывать следующую.

Cụ Trần Thị Út kể lại những năm tháng chèo đò chở bộ đội qua sông ở bến đò Vạn Rú.
Г-жа Тран Тхи Ут рассказала о том, как в течение многих лет она перевозила солдат на лодке через реку у переправы Ван Ру.

Чтобы избежать потерь и уменьшить ущерб от американских бомбардировок, наши войска при движении к городу Намдан повернули к дамбе Та Лам, достигли коммуны Суан Лам и переправились через переправу Ван Ру. Однако вскоре противник обнаружил новое направление движения наших войск и начал непрерывно бомбить переправу Ван Ру.

Столкнувшись с участившимися бомбардировками американской авиации, жители коммуны Намдонг создали роту «Сталь» и отряд «10 девушек реки Лам», готовые к смерти. Задачей отряда «10 девушек реки Лам» была переправа солдат через реку ночью, маскировка лодок, оружия и техники солдат днём, а также участие в спасательных операциях в случае ранения.

Начиная с 17:00, когда уже стемнело и река окуталась туманом, отряд выдвинулся на задание. К 6:00 утра следующего дня члены отряда замаскировали и спрятали свои лодки, чтобы избежать обнаружения противником. Таким образом, каждую ночь 4000–5000 солдат благополучно переправлялись через реку.

Phong cảnh bến đò Vạn Rú hôm nay.
Сегодняшняя сцена на пароме Ван Ру.

Г-н Ут вспоминал: «Бывали времена, когда мы почти каждую ночь переправляли солдат через реку на лодках. Противник сбрасывал осветительные ракеты, которые были видны как днём, затем появились самолёты и сбросили бомбы на реку. Я велел солдатам лечь рядом с лодкой, а сам выпрыгнул, держась за борт, и позволил лодке плыть по течению. Когда вражеские самолёты отошли далеко, я снова взялся за весла».

Встречаясь и слушая рассказы о женщинах нашей Родины, сражавшихся в тяжелые военные годы, мы вдруг вспомнили строки из эпической поэмы «Дорога желаний» Нгуен Кхоа Зьема:«Но знаешь ли ты, что так много девочек и мальчиков, В четырёх тысячах поколений людей того же возраста, что и мы, Они жили и умирали, Просто и спокойно, Никто не помнит их лиц и имён, Но они создали Страну...”.

Конг Кьен

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ