Легенда о Нам Хат

February 28, 2017 10:33

(Баонхэан) — Эта земля славится не только сочными зелёными рисовыми полями. За домами на сваях и горным хребтом Пха Санг скрывается легенда о возникновении деревень и племени мыонг.Сезон праздников закончился, деревни на правом берегу реки Нам Хат вступают в новый рабочий сезон.

Châu tiến Quỳ Châu
Женщины коммуны Чау Тьен (Куй Чау) возвращаются с поля. Фотоархив

В эти дни земля Фукуи вернулась к своему обычному покою. Сезон праздников прошёл, земля приобрела другой цвет – цвет молодых всходов риса на просторных рисовых полях. Кое-где виднеются силуэты людей, посещающих поля и прополовших сорняки. Сгорбленные фигуры женщин дополняют однообразную картину рисовых полей.

Поездка через туристическую зону пещеры Буа, коммуну Чаутьен, вдоль реки Намхат до коммуны Чаубинь района Куичау, кажется невероятно приятной. Намхат — приток реки Хиеу, сливающийся с рекой Намтон в коммуне Чаутьен, образуя территорию Чиенгнгам.

Чиенг Нгам — один из многих тайских мыонгов в западном регионе Нгеан. Здесь проводится два фестиваля. Фестиваль пещеры Буа в коммуне Чау Тьен проходит ежегодно в конце января.

Небольшой фестиваль проводится раз в два года под горой Пха Санг на правом берегу реки Нам Хат в деревне Санг 2 коммуны Чаубинь. Фестиваль проходит после фестиваля в пещере Буа, во второй лунный месяц. В фестивале принимают участие не только жители деревни Санг 2, но и жители пяти деревень на правом берегу реки Нам Хат. К празднику также приезжают жители коммун Чаутьен и Чаутхуан.

«Масштаб небольшой, количество участников не такое большое, как на больших фестивалях, но это не значит, что радость маленькая», — как-то прошептал мне господин Ланг Ван Тханг, староста деревни Санг 2. «Но если вы хотите увидеть фестиваль, вам придётся подождать до следующего года. В прошлом году в деревне фестиваль уже проводился», — не забыл напомнить чиновник деревни.

Một hoạt động văn hóa trong lễ hội Thăm Ngụn - Núi Phá Xăng năm 2016 ở Châu Bính (Quỳ Châu). Ảnh Hùng Sơn
Культурное мероприятие в рамках фестиваля «Посещение горы Нгун-Пха-Санг» в Чаубине (Куйчау) в 2016 году. Фото предоставлено.

Тем не менее, я всё же решил отправиться в Бансанг 2 в последний солнечный день перед приходом северо-восточного муссона. Перейдя акведук, соединяющий два берега реки Намхат, и миновав ещё одно рисовое поле, я добрался до самого густонаселённого района на правом берегу. Ряды старинных домов на сваях, выстроившихся у подножия горы, выглядели очень поэтично. Местность, примыкающая спиной к горе и лицом к реке, делала эту горную местность похожей на философию жизни жителей равнины.

Среди домов на сваях, построенных в древнем стиле, встречаются четырёхэтажные дома. Однако большинство домов в деревне до сих пор сохранило архитектуру домов на сваях с прилегающим садом. В саду, вдоль забора, растут арека, бетель, фруктовые деревья и некоторые овощи, которые до сих пор используются в ежедневном рационе местных жителей.

Дорога в деревню Пха Ксанг 2, коммуна Чау Бинь (Куй Чау). Фото: Хуу Ви

Тем не менее, умный староста деревни Ланг Ван Тханг распахнул передо мной дверь своего просторного дома, словно виллу: «Сезон праздников закончился. Теперь давайте сосредоточимся на деле». 35-летний мужчина с 10-летним опытом работы старостой деревни поделился: «Хотя они и горцы, подавляющее большинство жителей деревни — фермеры. В деревне 112 семей, более 500 человек, которых нужно кормить, и на каждого приходится 300 м2 земли».2 Влажные рисовые поля. Зная, как применять новые методы производства и сорта, люди могут не беспокоиться о нехватке риса. С рисом, сытым животом, люди могут думать о богатстве. В деревне более 30 зажиточных семей. Хотя пока нет ни одной богатой семьи, это может стать воодушевляющим фактором для горной деревни.

Это довольно динамичное сообщество, и основным источником дохода для жителей является не рис. Многие обеспеченные семьи не забывают торговать в продуктовых магазинах и местными продуктами, такими как парча, овощи, выращенные на приусадебных участках, на берегу реки, квашеная свинина... В праздничный сезон, пока люди веселятся, в деревне кипит работа. Жизнь здесь во многом подчинена тенденции торговли. Это также неизбежная часть развития. Хорошая новость в том, что это место по-прежнему сохраняет свои традиционные местные ценности.

В деревне действует клуб сохранения тайской культурной самобытности, насчитывающий 38 членов. Раз в месяц, 15-го числа, члены клуба собираются вместе и поют тайские народные песни «сюой» и «нхуон». Некоторые тренируются писать тайские иероглифы, чтобы не забыть их. Старики, играющие на флейте, и старушки, поющие «нхуон», — прекрасная картина в тихих ночах маленькой деревни.

Госпожа Сам Тхи Кхием – активный член клуба. У неё не такой красивый голос, как у народных артистов, но она – настоящая сокровищница историй о деревне Мыонг. В своём доме на сваях с большим садом пожилая женщина часто рассказывает гостям истории о семье Ланг, которая основала деревню 200 лет назад. Эта семья в настоящее время составляет почти 80% населения деревни. В прошлом они были выходцами из западной части провинции Тханьхоа. Отсюда эта семья распространилась во многие районы западной части Нгеана.

Существуют также полуправдивые, полувыдуманные истории о Нанг Дон из семьи Ланг. Она была прекрасной девушкой с кожей, белой, как очищенное яйцо, нежной и доброй. Сын короля драконов, дракон из реки Нам Хат, услышал о ней и тут же превратился в прекрасного юношу, чтобы «познакомиться с ней». Позже людям пришлось отвести Нанг Дон в горы, чтобы спрятаться от преследования дракона. Тогда Нанг Дон превратилась в камень – прекрасный сталактит на склоне горы Пха Санг. Во время праздника Тхам Ко Нгон юноши и девушки деревни часто поднимаются на гору Пха Санг, чтобы полюбоваться прекрасным лицом злополучной девушки, превратившейся в камень.

Рисовые поля в Бансанге 2. Фото: Хуу Ви

Г-н Ланг Ван Тханг сказал: «Молодёжь деревни также поддерживает сохранение самобытной культуры коренных народов, особенно в отношении наследия тайской письменности. Среди них – Ланг Туан Конг и Ланг Тхи Киеу Нга. Эти двое молодых людей в настоящее время активно популяризируют тайскую письменность в общине».

После праздничного сезона наступает сезон прополки риса. Таков весенний ритм жизни вдоль реки Намхат. Староста деревни Ланг Ван Тханг сказал: «Жизнь пока не в самом разгаре, но можно сказать, что деревня мирная, без социальных проблем, и люди с энтузиазмом занимаются бизнесом. Чтобы разбогатеть, каждому человеку нужно изменить свой образ мышления и действий, и для этого нужен шанс».

На прибрежных полях правого берега реки Нам-Хат всё ещё можно увидеть людей, идущих в поле. Люди пользуются возможностью прополоть свои поля, чтобы спастись от надвигающихся холодов. Праздничный сезон прошёл, и деревня вступила в новый рабочий сезон.

Ю Вэй

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ