День Независимости в переселенческом поселке

September 2, 2017 21:27

(Baonghean.vn) – 2 сентября в деревнях зоны переселения (Тхань Чыонг) царила оживленная и радостная атмосфера. Люди временно отложили все свои повседневные дела, чтобы посвятить весь день Дню независимости.

Đã thành truyền thống, những ngày đầu tháng 9, người dân các bản thuộc 2 xã Ngọc Lâm và Thanh Sơn lại náo nức đón Tết Độc Lập. Họ thường tập trung về nhà anh em hoặc về các đền bản (nơi có cây cổ thụ, linh thiêng) để mở cuộc vui. Ảnh: Huy Thư.
Стало традицией, что в первые дни сентября жители деревень коммун Нгок Лам и Тхань Сон с радостью отмечают День независимости. Они часто собираются в домах родственников или в деревенских храмах (где растут древние священные деревья), чтобы отпраздновать этот праздник. Фото: Хюй Ту.
Những dãy bếp tập thể được dựng lên ngay bên các dòng suối để phục vụ các buổi vui chung.
Коллективные кухни были организованы прямо у ручьев для обслуживания общих посиделок. Фото: Хюй Ту.
 Thịt trâu là 1 trong những món thịt được bà con dùng để cúng thần tại đền bản. Thịt được thái nhỏ đựng đầy trong các sảo tre.
Мясо буйвола — одно из блюд, используемых жителями деревни для поклонения богам в деревенском храме. Мясо нарезают ломтиками и хранят в бамбуковых корзинах. Фото: Хюй Ту.
Lễ tế thần bản bắt buộc phải có 1 con lợn hoặc 1 con trâu, 2 vò rượu và 1 gùi các thứ đồ vặt. Thầy cúng gọi là Chầu Đằm sẽ làm các nghi lễ cổ truyền, mời gọi thần linh, tổ tiên về chứng giám, phù hộ cho dân bản được khỏe mạnh, yên bình, làm ăn thuận lợi. Ảnh:  Huy Thư.
Для церемонии поклонения деревенскому богу требуется свинья или буйвол и два кувшина вина. Шаман (его зовут Чау Дам) проведёт традиционные ритуалы, приглашая богов и предков стать свидетелями и благословляя жителей деревни здоровьем, миром и процветанием. Фото: Хюй Ту.
 Lễ tế thần bản bắt buộc phải có 1 con lợn hoặc 1 con trâu, 2 vò rượu và 1 gùi các thứ đồ vặt. Thầy cúng gọi là Chầu Đằm sẽ làm các nghi lễ cổ truyền, mời gọi thần linh, tổ tiên về chứng giám, phù hộ cho dân bản được khỏe mạnh, yên bình, làm ăn thuận lợi.
После поклонения богам и воскурения благовоний на открытых площадках вокруг храма раздавали еду. Среди простых блюд были мясо буйвола и клейкий рис, разложенные на банановых листьях. Все собрались, чтобы насладиться едой и питьем. Фото: Хюй Ту.
Cùng nâng ly chúc mừng Tết Độc lập. Điều đặc biệt là vào ngày này, tất cả bà con các bản đều nghỉ làm việc, để tổ chức ăn uống, vui chơi, giao lưu thể thao, văn nghệ… Ảnh: Huy Thư.
В этот день все жители деревни берут выходной, чтобы поесть, поиграть, заняться спортом и поучаствовать в культурных мероприятиях... Фото: Хюй Ту.
Không chỉ để cúng và ăn tại chỗ, thịt trâu còn được chia phần dành cho người ở nhà. Mỗi người đến vui hội, lúc ra về thường mang theo một gói thịt trâu. Ảnh: Huy Thư.
Мясо буйвола разделывают не только для поклонения и еды на месте, но и для гостей дома. Каждый, кто приезжает на фестиваль, обычно, уходя, приносит с собой упаковку буйволиного мяса. Фото: Хюй Ту.
Những tiết mục văn nghệ tự phát, những điệu nhuôn, xuối, lăm của người Thái được cất lên trong ngày tết Độc Lập như thắt chặt thêm tình cảm bản làng. Ảnh: Huy Thư.
Спонтанные выступления и народные мелодии тайского народа «Нхыон», «Сюой», «Лам» в День независимости ещё больше укрепили узы дружбы между местными жителями. Фото: Хюй Ту.
Tết Độc lập năm nay, người dân vùng tái định cư rất phấn khởi bởi bà con đã phần nào phát huy được  tiềm năng đất đai, có thêm thu nhập trong việc trồng chè, keo… nhiều hộ  nhanh nhạy, nắm bắt được thị trường, vươn lên giàu, khá. Ảnh: Huy Thư.
В этом году в День независимости жители района переселения очень воодушевлены, потому что они частично освоили потенциал земли, получили больше дохода от выращивания чая, акации... многие домохозяйства быстро освоили рынок и стали богатыми и обеспеченными. Фото: Хюй Ту.

Хуй Ту

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ