Мечта двух осиротевших студентов принести свет в свою деревню.

Тьен Хунг December 12, 2020 08:15

(Baonghean.vn) - Став свидетелями трудностей жизни из-за отсутствия электричества, двое девятиклассников изобрели генератор, использующий энергию ветра и солнца. Примечательно, что создатели этого генератора — сироты из бедных семей в Нгеане, регионе, когда-то известном как наркостолица.

Инновации, возникающие в условиях трудностей.

Мы встретили Ла Фу Куонг и Мунг Тхи Нхунг (обеим по 16 лет), когда они осматривали свои творения перед участием в конкурсе научно-технических инноваций в районе Туонг Дуонг. Куонг и Нхунг учатся в классе 9B средней школы-интерната для этнических меньшинств Луонг Минь. «Мы много раз экспериментировали с этим. В школе-интернате, когда отключают электричество, мы используем его для выработки электроэнергии для учебы и для зарядки телефонов», — с восторгом поделилась Куонг.

Máy phát điện của hai học sinh khá đơn giản. Ảnh: Tiến Hùng
Генератор, изготовленный двумя студентами, довольно прост. Фото: Тьен Хунг

Сегодня коммуна Луонг Минь является одной из наиболее экономически неблагополучных в провинции Нгеан, отчасти из-за отсутствия электроэнергии. По словам г-на Ви Динь Фука, председателя Народного комитета коммуны Луонг Минь, это несправедливо по отношению к местным жителям. «Из 10 деревень в коммуне 5 до сих пор не имеют доступа к электросети. Несмотря на то, что коммуна расположена между двумя гидроэлектростанциями, Бан Ве и Нам Нон, во многих местах линии электропередач проходят через деревни, достигая других районов, но люди все равно не получают от этого никакой пользы. Это действительно несправедливо», — сказал г-н Фук, разочарованно качая головой.

Деревня Минь Тьен, где живет Мунг Тхи Нхунг, — одна из деревень без электричества. «Из-за отсутствия электричества дома у нас сильно страдает учеба. Видя, как тяжело нам живется, еще в начале учебного года, когда школа предложила провести конкурс технических инноваций, мы задумали этот проект. Затем мы обе поискали информацию в интернете и спросили наших учителей. В итоге нам это удалось», — рассказала Нхунг историю создания генератора.

Ý tưởng làm máy phát điện nảy ra sau khi chứng kiến cuộc sống khó khăn do thiếu điện. Ảnh: Tiến Hùng
Идея создания генератора возникла после того, как мы стали свидетелями трудностей, связанных с отсутствием электричества. Фото: Тьен Хунг

По словам этих двух студентов, погода в районе Туонг Дуонг часто меняется. Однако, как правило, когда меньше солнечных дней, появляется ветер, и наоборот. Поэтому сочетание ветровой и солнечной энергии является решением для повышения стабильности источника энергии и экономии инвестиционных затрат. Этот генератор преодолевает недостатки использования солнечной энергии при отсутствии ветра и ветровой энергии при отсутствии солнечной энергии. В этом заключается новизна и инновационность продукта.

Генератор, который построили двое студентов, довольно прост и стоит менее 1 миллиона донгов. Основные затраты пришлись на покупку железных труб для изготовления лопастей ветряной турбины и солнечных панелей. Принцип его работы заключается в том, что когда ветер вращает лопасти, турбина генерирует переменный ток (AC), который после прохождения через выпрямитель и фильтр преобразуется в постоянный ток (DC) и подается на модуль-компаратор. Затем модуль сравнивает это напряжение постоянного тока с напряжением постоянного тока, подаваемым солнечными панелями. Та сторона, у которой напряжение выше, активирует реле, определяющее приоритет подачи электроэнергии пользователю… «Однако недостатком генератора является то, что его выходная мощность все еще невелика, ее хватает только на освещение и зарядку телефонов», — сказал Нхунг.

Сложная семейная ситуация.

Нхунг и Куонг — сироты. Более трех лет назад отец Нхунг — представитель этнической группы кхму — покончил жизнь самоубийством, выстрелив в голову, оставив троих маленьких детей школьного возраста. Даже сейчас Нхунг говорит, что до сих пор не знает, почему отец это сделал. Возможно, это было связано с крайней нищетой и трудностями жизни. Вскоре после похорон мужа мать Нхунг решила выйти замуж повторно. Она взяла младшего ребенка и переехала в район Ки Сон со своим новым мужем. Ветхий дом, грубо построенный из досок, в котором жила семья Нхунг, был заброшен. После смерти отца, матери, отправившейся на поиски новой жизни, и бабушки с дедушкой, Нхунг и ее старшая сестра были вынуждены искать убежище у дальнего дяди.

Bố mất, mẹ
После смерти отца и повторного замужества матери Нхунг и ее братья и сестры были вынуждены жить с дядей, однако она много лет сохраняла отличные академические результаты. Фото: Тьен Хунг

Но по сравнению со своей близкой подругой Ла Фу Куонг, Нхунг все же была довольно удачлива. Куонг даже не знал своего отца и не помнил свою мать. Куонг родился в деревне Ксоп Мат как раз в то время, когда в этом районе бушевала эпидемия наркотиков. Деревня Куонга, Ксоп Мат, также была известна под не очень приятным названием…«Версия для неженатых»На протяжении многих периодов, помимо стариков и маленьких детей, большинство населения деревни составляли женщины. Мужчины в деревне, если их не арестовывали за преступления, связанные с наркотиками, умирали от ВИЧ. Родители Куонга также не были застрахованы от этого искушения.

La Phú Cường thậm chí còn không được một lần gặp bố. Ảnh: Tiến Hùng
Ла Фу Куонг так и не увидел своего отца. Фото: Тьен Хунг

Куонг рассказал, что еще в утробе матери его отца арестовали и посадили в тюрьму за преступления, связанные с наркотиками. Вскоре после этого отец умер в тюрьме. Через несколько месяцев после рождения мать бросила его, оставив на попечение бабушки, и бесследно исчезла. С тех пор им двоим приходится выживать на скудном еде…!

Несмотря на сложные семейные обстоятельства, по словам их классного руководителя, г-жи Нонг Тхи Чунг, оба ребенка обладают очень высокой мотивацией к учебе. «Они оба очень хорошо себя ведут, послушны и постоянно получают отличные оценки. Нхунг — староста класса и отличница с 6-го класса. А Куонг — «почетный ученик» класса», — сказала г-жа Чунг.

Тьен Хунг