Мечта осветить деревню двух студентов-сирот

Тянь Хунг DNUM_BCZBCZCACA 08:15

(Baonghean.vn) – Два ученика девятого класса, став свидетелями тягот жизни без электричества, изобрели генератор, работающий на энергии ветра и солнца. Примечательно, что владельцы генератора – сироты из неблагополучных семей, живущие в месте, некогда известном как наркостолица Нгеан.

Творчество из трудностей

Мы познакомились с Ла Фу Куонг и Мунг Тхи Нхунг (обеим по 16 лет), когда они проверяли свои изделия перед тем, как представить их на конкурс научно-технических инноваций района Туонг Дуонг. Куонг и Нхунг — ученики 9B класса средней школы для этнических меньшинств Лыонг Минь. «Мы много раз его тестировали. В школе-интернате, когда отключают электричество, мы достаём его, чтобы он вырабатывал электричество для освещения класса, а потом все заряжают свои телефоны», — восторженно похвастался Куонг.

Máy phát điện của hai học sinh khá đơn giản. Ảnh: Tiến Hùng
Генератор двух студентов довольно прост. Фото: Тьен Хунг.

Коммуна Лыонгминь — одна из самых экономически сложных коммун в провинции Нгеан, отчасти из-за проблем с электричеством. По словам г-на Ви Динь Фука, председателя Народного комитета коммуны Лыонгминь, это несправедливо по отношению к местным жителям. «В коммуне 10 деревень, но до сих пор в пяти из них нет электричества. Хотя она расположена между двумя гидроэлектростанциями, Бан Ве и Нам Нон, во многих местах линии электропередач проходят через деревню, обеспечивая электричеством другие районы, но люди до сих пор им не пользуются. Какая потеря», — разочарованно покачал головой г-н Фук.

Деревня Миньтьен в районе Мунг Тхи Нхунг — одна из деревень без электричества. «Отсутствие электричества в доме сильно сказывается на нашей учёбе. Жизнь так сложна, что с самого начала учебного года, когда школа предложила провести конкурс технических инноваций, мы задумались об этой теме. Потом мы вместе искали информацию в интернете и спрашивали учителей. Наконец, нам это удалось», — рассказала Нхунг о том, почему ей пришла в голову идея сделать генератор.

Ý tưởng làm máy phát điện nảy ra sau khi chứng kiến cuộc sống khó khăn do thiếu điện. Ảnh: Tiến Hùng
Идея создания генератора пришла мне в голову после того, как я стал свидетелем тяжёлой жизни без электричества. Фото: Тьен Хунг

По словам этих двух студентов, погода в районе Туонгзыонг часто меняется. Но, как правило, при недостатке солнечного света дует ветер, и наоборот. Поэтому объединение двух источников энергии – ветра и солнца – позволяет повысить стабильность электроснабжения, а также сэкономить на инвестиционных затратах. Таким образом, этот генератор преодолевает тот недостаток, что при отсутствии ветра используется солнечная энергия, а при отсутствии солнечной энергии – ветер для выработки электроэнергии. В этом и заключается новизна и креативность продукта.

Генератор, который используют двое детей, довольно прост и стоит менее 1 миллиона донгов. Основные затраты уходят на покупку железных труб для изготовления лопастей ветряной турбины и солнечных панелей. Принцип его работы заключается в том, что при вращении лопастей ветер вращает турбину, вырабатывая переменный ток. Через выпрямитель и фильтр он подаёт постоянное напряжение на модуль сравнения. В этот момент модуль сравнивает это постоянное напряжение с напряжением, вырабатываемым солнечной панелью. Сторона с более высоким напряжением замыкает реле, устанавливая приоритет подачи напряжения для используемого источника питания... «Однако недостаток генератора заключается в том, что его мощность всё ещё мала, её хватает только на освещение и зарядку телефона», — сказал Нхунг.

сложная семейная ситуация

Нхунг и Куонг – сироты. Более трёх лет назад отец Нхунг, представитель народности кхму, покончил жизнь самоубийством, застрелившись из пистолета, оставив троих детей школьного возраста. Нхунг до сих пор не знает, почему её отец был таким. Возможно, это было связано с тем, что жизнь была слишком тяжёлой и несчастной. Вскоре после похорон мужа мать Нхунг решила «вновь выйти замуж». Она взяла младшего ребёнка и последовала за новым мужем в район Ки Сон. Ветхий дом, построенный из досок семьёй Нхунг, с тех пор заброшен. Её отец умер, мать уехала искать заработок, бабушки и дедушки больше нет рядом, и Нхунг со старшей сестрой были вынуждены искать приют у двоюродного брата.

Bố mất, mẹ
Её отец умер, а мать «повторно вышла замуж». Нхунг и её сёстры были вынуждены искать убежища у дяди, но на протяжении многих лет она сохраняла отличные результаты в учёбе. Фото: Тиен Хунг

Но по сравнению со своей близкой подругой Ла Фу Куонг, Нхунг ещё повезло. Куонг даже не знает своего отца и не помнит мать. Куонг родилась в деревне Ксоп Мат как раз в то время, когда по этой земле пронесся наркотический торнадо. Деревня Ксоп Мат, где живёт Куонг, также известна под этим не очень приятным названием."незамужняя версия". Потому что зачастую в деревне, помимо стариков и детей, большинство составляют женщины. Мужчины в деревне, если их не поймали за преступления, связанные с наркотиками, умирают от ВИЧ. Родители Куонга тоже не застрахованы от этого искушения.

La Phú Cường thậm chí còn không được một lần gặp bố. Ảnh: Tiến Hùng
Ла Фу Куонгу так и не удалось увидеть отца. Фото: Тиен Хунг

Куонг рассказал, что, когда он был ещё в утробе матери, его отца арестовали и посадили в тюрьму за преступления, связанные с наркотиками. Вскоре после этого он тоже умер в тюрьме. Через несколько месяцев после родов мать оставила Куонга на попечение бабушки и исчезла. С тех пор им двоим пришлось жить на овощах и каше, чтобы прокормить друг друга…!

Несмотря на сложные семейные обстоятельства, по словам их классного руководителя, г-жи Нонг Ти Чунг, оба ученика обладают высокой тягой к учёбе. «Оба ученика очень хорошие и послушные, и их успеваемость часто оказывается одной из лучших в классе. Нхунг — староста класса и отличник с шестого класса. Куонг — «красный флаг» класса», — сказала г-жа Чунг.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Мечта осветить деревню двух студентов-сирот
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО