Тяжелое положение учителя в отдаленной деревне.
(Baonghean.vn) - Хотя они также являются женами и матерями и стремятся заботиться о своих семьях, многим учительницам в отдаленных деревнях на западе провинции Нгеан приходится отложить эту мечту, находя радость в заботе о своих учениках, чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся из-за тоски по дому и тоски по своим детям...
«Когда я смотрю на небо, мне вспоминается мое детство».
Это стихотворение учительницы начальной школы Муонг Ай в коммуне Муонг Ай, приграничный район Ки Сон, выражающее тоску и привязанность, которые она испытывала на протяжении многих лет преподавания в этом отдаленном горном районе. В детском саду Муонг Ай работает около 20 воспитателей, все женщины. Коммуна Муонг Ай граничит с Лаосом, это отдаленный и труднодоступный район. Чтобы обеспечить детям уход и образование, школа имеет множество отдельных филиалов в отдаленных деревнях. Некоторые деревни, такие как Ай Кхе, находятся более чем в 20 км от центра коммуны Муонг Ай. Из-за удаленности и труднопроходимых дорог жители Ай Кхе редко общаются с внешним миром, особенно женщины. Поэтому большинство пожилых женщин в Ай Кхе не говорят по-вьетнамски.
![]() |
| Учительница Нгуен Тхи Нгок и ее сын. Фотография: “Хоай Ту” |
Детский сад «Ай Кхе» расположен прямо у главной дороги и состоит из двух небольших классных комнат, рассчитанных примерно на 15 детей, а также небольшого уголка для проживания, приема пищи и сна воспитателя. Г-жа Нгуен Тхи Нгок — одна из воспитательниц, посвятивших много лет работе в детском саду «Ай Кхе». Родившись в 1994 году, Нгок родила ребенка в 2016 году. Несмотря на то, что ее ребенок был еще маленьким, в этом отдаленном приграничном районе она с любовью заботилась о нем. Нгок сказала: «Даже несмотря на трудности, быть со своим ребенком — это безграничное счастье». Но радость от совместного времяпрепровождения длилась недолго. Из-за работы Нгок не могла оставить ребенка в горах, а ее сыну, которому было чуть больше года, нужно было учиться и расти в более спокойной обстановке. Поэтому она и ее муж решили отправить ребенка жить к бабушке и дедушке по материнской линии в коммуну Хоа Тхань (район Йен Тхань).
Это касается не только госпожи Нгок; в детском саду Муонг Ай большинство воспитателей приезжают из таких районов, как До Луонг, Йен Тхань, Кон Куонг, Ань Сон... и вынуждены оставлять своих детей в родных городах, вдали от мужей и детей. Поэтому стихи, спонтанно родившиеся из тоски матерей, стали утешительным и успокаивающим посланием для этих воспитателей из отдаленных деревень.«Глядя на небо, я скучаю по своему ребёнку / Ночью ветер завывает порывами / Я сворачиваюсь калачиком, чтобы согреться»..
Помимо тоски и любви к своему ребенку, Нгок постоянно беспокоится о своем маленьком сыне. Когда ему исполнилось четыре года, Нгок обнаружила у него задержку речи, он стал замкнутым и реже общается с незнакомыми людьми. Со слезами на глазах рассказывая историю сына, Нгок сказала: «Думаю, он грустит из-за того, что скучает по мне и находится далеко от меня». Чтобы помочь сыну вернуть себе жизнерадостность, уже более шести месяцев его бабушка и маленький Бин ежедневно ездят на автобусе из коммуны Хоа Тхань в город Дьен Чау, чтобы посещать занятия по развитию коммуникативных навыков. Во время праздников и Тет (Лунный Новый год) Нгок спешит на несколько автобусов, преодолевая почти 300 км от Ки Сон, чтобы навестить сына. Каждый день, вне занятий, чтобы заглушить тоску по сыну, Нгок смотрит только его фотографии на своем телефоне. Когда телефонная связь стабилизируется, она звонит, чтобы поговорить с ним... В конце 2020 года г-жу Нгок перевели преподавать в главную школу в центре коммуны Муонг Ай, «расстояние до моего сына сократилось на десятки километров», — поделилась Нгок.
![]() |
| Учительница, работающая в отдаленной деревне в коммуне Муонг Тип (район Ки Сон). Ученики начальной школы Муонг Тип (район Ки Сон) участвуют в мероприятиях на открытом воздухе. Фото: Хоай Тху |
Рядом с коммуной Муонг Ай находится коммуна Муонг Тип. Учителя и ученики здесь «равномерно распределены» по четырем школам, три из которых расположены в отдаленных деревнях, таких как Пха Ной, в 20 км от центра коммуны. Школа в деревне Хуой Кхи находится в 14 км от главной школы по горным дорогам. Школа в деревне На Ми расположена ближе, в 2,5 км от центра коммуны. По словам директора школы, г-на Нгуен Куок Три, во всех школах отдаленных деревень работают учительницы.
В сельской школе Пха Ной из шести работающих там учителей две женщины, которые ведут пять классов. «Г-жа Хуонг родом из Ань Сон, а г-жа Ань — из Куэ Фонг. Они преподают здесь уже давно. У обеих есть семьи и маленькие дети, которых приходится отправлять обратно в родные города. Учителям приходится временно жить во временных хижинах из соломы, бамбука и деревянных досок. Зимой сквозь щели в дверях дует пронизывающий ветер, а летом палит солнце. Они далеко от дома, от мужей и детей, и им приходится сталкиваться с бесчисленными трудностями», — объяснил г-н Три.
В школе Хуой Кхи есть только один объединенный класс для первоклассников и второклассников, который ведет исключительно учительница Кха Тхи Он. Г-жа Он родом из коммуны Хуу Лап, района Ки Сон. Однако она вышла замуж за мужчину из Кон Куонга, и ее первенец ходит в детский сад и живет с отцом. Она далеко от мужа и ребенка, проделав путь почти в сто километров, чтобы преподавать в Муонг Тип, и редко имеет возможность вернуться домой или позаботиться о своем ребенке.
«Забота об учениках важнее, чем забота о детях»
![]() |
| Г-жа Ви Тхи Куи и её класс в деревне Хуой Пун, коммуна Ми Ли (район Ки Сон). Фото: Хоай Тху. |
Дети в приграничных регионах и отдаленных деревнях навсегда жили бы в лишениях, особенно в плане образования и знаний, если бы не самоотверженные учителя, работающие в этих отдаленных районах. Во время посещения класса учительницы Ви Тхи Куи в деревне Хуой Пун, коммуна Ми Ли (район Ки Сон), слушая тихий шепот ученика первого класса, я по-настоящему поняла жертвы и вклад учителей, которые посвящают себя обучению в этих отдаленных деревнях.
«Учительница купила мне тетради, ручки и книги для учёбы. Она также купила мне тёплое пальто. Когда шёл дождь и дороги были скользкими, учительница приходила ко мне домой, чтобы забрать меня из школы», — прошептала маленькая Кат Ти Ви. Сказав это, Ви подняла глаза на учительницу Куи и невинно улыбнулась, её глаза были полны нежности. Когда учительница дала сигнал к началу урока, весь класс послушно взял мел и усердно тренировался писать на своих маленьких досках.
![]() |
Госпожа Ви Тхи Куи и ее муж родом из Туонг Дуонга, но свою карьеру они начали в Ки Сон. После окончания университета пара переехала в Ки Сон на заработки. «Я связана с Ки Сон уже 24 года, преподаю во многих деревнях этого приграничного региона; я привыкла к трудностям», — призналась госпожа Куи. Ее муж тоже учитель, в настоящее время преподает в коммуне Муонг Лонг. Они работают в разных местах, на расстоянии сотен километров друг от друга, поэтому редко видятся. Поэтому, вдали от дома, мужа и детей, она посвящает всю свою любовь своим юным ученикам.
«В районе Ки Сон 71 школа всех уровней, включая 126 филиалов в отдаленных деревнях. Из 2196 учителей более 1300 — женщины. Учителя, работающие в отдаленных деревнях, особенно женщины-учителя, — это люди с сильной волей и любовью к своей профессии. Именно благодаря своей преданности любимым ученикам они могут оставаться в этих отдаленных районах и отлично выполнять свои обязанности», — сказал г-н Фан Ван Тхьет, руководитель отдела образования и профессиональной подготовки района Ки Сон.
«В 2020 году, когда мы внедрили новые учебники, каждый комплект стоил почти 1 миллион донгов. Эта сумма слишком велика для местных жителей. Иногда дохода семьи за полгода хватает только на эту сумму, поэтому люди не могут позволить себе купить достаточно книг для своих детей. В настоящее время все расходы на покупку книг временно покрываются за счет собственных средств учителей, чтобы дети могли вовремя начать новый учебный год и иметь учебники для занятий», — сказала г-жа Ви Тхи Куи.
![]() |
| Г-жа Лу Тхи Дуа и сотрудники пограничного поста Кенг Ду получают подарки от спонсоров для раздачи студентам. Фото: Хоай Тху |
Учителя в отдаленных деревнях уделяют своим ученикам больше времени, чем собственным детям, поэтому многие относятся к ним как к своим собственным, заботясь о них, как о родных. В холодные зимы, когда температура опускается ниже 10 градусов Цельсия, ученики дрожат в своей тонкой одежде, поэтому учителя покупают теплые куртки или собирают пожертвования, чтобы помочь им справиться с холодом. Когда ученики заболевают, а их родители не знают, как их лечить, учителя едут к ним домой, чтобы отвезти к врачу. В некоторых случаях серьезных заболеваний учителя даже остаются на ночь, чтобы ухаживать за ними. Для местных учеников учителя — как вторые матери, любимые и дорогие. Поэтому ученики прислушиваются к советам учителей и усердно учатся.
Как и в Хойпуне, где также проживает значительное этническое меньшинство кхому, у нас была возможность посетить школу в деревне Кхе Линь, коммуна Кенг Ду, район Ки Сон. Это самая отдаленная коммуна в этом приграничном районе, расположенная в 70 км от города Мыонг Ксен по крутым и опасным горным дорогам.
![]() |
| Учитель Лу Тхи Дуа. Фотография: “Хоай Ту” |
Из центра коммуны Кенг Ду нужно проехать 15 км по горным дорогам, чтобы добраться до деревни Кхе Линь, где находится объединенная школа, сочетающая детский сад и начальную школу. Г-жа Лу Тхи Дуа, которой еще нет тридцати лет, родом из района Кон Куонг, была переведена из школы в коммуне Чиеу Луу в Кхе Линь, чтобы преподавать в этой отдаленной деревне более года. Вдали от своей семьи г-жа Дуа и двое других учителей заботятся о 34 детях детского сада и 28 учениках начальной школы и обучают их. Прочное одноэтажное здание с 3 классами и учительской расположено среди окружающих гор и лесов, недалеко от границы с Лаосом.
Поскольку 100% населения составляют этнические кхму, а почти 100% домохозяйств живут в нищете, здешние ученики испытывают недостаток как в материальных, так и в духовных ресурсах. Глава деревни Кхе Линь, Ло Ван Сон, сказал, что благодаря учителям его дети умеют читать и писать намного лучше, чем их бабушки, дедушки и родители.
![]() |
| Воспитатели и воспитанники детского сада Муонг Ай (район Ки Сон) участвуют в практических занятиях. Фото: Хоай Тху. |
Согласно информации Министерства образования и профессиональной подготовки, в провинции Нгеан работает около 42 000 учителей всех уровней, из которых более 34 000 — женщины. В районах, отнесенных к категории, указанной в Указе 30а, таких как Ки Сон, Туонг Дуонг и Куэ Фонг, насчитывается более 4100 учителей, из которых более 2900 — женщины. Среди них тысячи усердно преподают в отдаленных деревнях и поселках. Эти женщины-учительницы в отдаленных районах — не только учителя, но и вторые матери для своих учеников.
Присутствие этих женщин в горах и отдаленных деревнях принесло поколениям детей свет знаний и любви, словно это были их собственные дети. Они смирились с тем, что находятся вдали от дома, своих детей и семей, чтобы взращивать благородное дело образования будущих поколений.






