Чувства учителя в отдаленной деревне
(Baonghean.vn) - Многим женщинам-учителям, преподающим в отдаленных деревнях западного региона Нгеан, также являющимся женами, матерями и желающими заботиться о своей семье, пришлось отказаться от этой мечты, чтобы заполнить пустоту тоски по дому и любви к детям радостью от заботы о своих учениках...
«ПОСМОТРИТЕ НАВЕРХ И УВИДЬТЕ НЕБО, Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ»
Это стихотворение учителя начальной школы Мыонг Ай, коммуны Мыонг Ай, пограничного района Ки Сон, вместо признания в воспоминаниях, хранящихся в его сердце за годы преподавания в этой высокой горе и дремучем лесу. В детском саду Мыонг Ай около 20 учителей, все из которых женщины. Коммуна Мыонг Ай расположена на границе с Лаосом, в отдаленном и опасном районе. Для того, чтобы о детях заботились и учили, школа имеет много отдельных филиалов в отдаленных деревнях. Есть деревни, такие как Ай Кхе, которые находятся более чем в 20 км от центра коммуны Мыонг Ай. Из-за удаленности и сложных дорог жители Ай Кхе редко имеют возможность взаимодействовать и контактировать с внешним миром, особенно женщины. Поэтому большинство женщин в Ай Кхе, пожилые женщины, не знают, как говорить на языке кинь.
![]() |
Учительница Нгуен Тхи Нгок и ее сын. Фотография: “Хоай Ту” |
Детский сад Ай Кхе расположен прямо у главной дороги. В нём два небольших класса, как раз подходящих для класса из 15 детей, и небольшой уголок, где воспитательница может жить, есть и спать. Г-жа Нгуен Тхи Нгок – одна из воспитательниц, которая много лет работает в школе Ай Кхе. Нгок родилась в 1994 году, а в 2016 году родила ребёнка. Хотя ребёнок был ещё маленьким, в отдалённом приграничном районе она любила его и заботилась о нём. Нгок сказала: «Хотя это и тяжело, быть рядом с ребёнком – безграничное счастье». Но радость воссоединения матери и ребёнка Нгок продлилась недолго: из-за работы Нгок не могла оставить ребёнка в горах и лесах, а её сыну, которому уже больше года, тоже нужно было учиться и расти в месте с более лёгкими условиями. Поэтому они с мужем решили отправить ребенка жить к бабушке и дедушке в коммуну Хоатхань (Йентхань).
Не только госпожа Нгок, но и большинство воспитателей детского сада «Мыонг Ай» из таких районов, как До Лыонг, Йен Тхань, Кон Кыонг, Ань Сон... приезжающих сюда преподавать, вынуждены оставлять детей дома, вдали от мужей и детей. Поэтому стихи, рождённые тоской матери, стали утешительной фразой, успокаивающей тоску воспитателей издалека:«Глядя на небо, я скучаю по своему ребёнку/Ночью ветер дует порывами/Я сворачиваюсь калачиком, чтобы согреться».
Нгок не только скучает по сыну и любит его, но и постоянно переживает за него, когда в четыре года обнаруживает, что он медленно говорит, проявляет признаки замкнутости и мало общается с незнакомцами. Рыдая, рассказывая о сыне, Нгок говорит: «Может быть, он грустит и становится таким из-за того, что скучает по матери и находится вдали от неё». Чтобы помочь сыну снова стать счастливым, вот уже больше полугода её бабушка и Ку Бин каждый день ездят на автобусе из коммуны Хоатхань в город Дьенчау, чтобы посещать занятия по развитию навыков общения. Во время каникул и Тэта Нгок спешно совершает несколько поездок на автобусе, проезжая почти 300 км от Кисона, чтобы навестить сына. Каждый день, вне занятий, чтобы заполнить пустоту, вызванную тоской по сыну, Нгок может лишь смотреть на фотографии сына, сохранённые в телефоне. Когда сигнал телефона стабилен, она звонит, чтобы поговорить с сыном... В конце 2020 года г-жу Нгок перевели преподавать в главную школу в центре коммуны Мыонг Ай, «расстояние до ее сына сократилось на десятки километров», — поделилась Нгок.
![]() |
Учительница работает в коммуне Мыонг Тип (провинция Кы Сон). Ученики начальной школы Мыонг Тип (провинция Кы Сон) занимаются на свежем воздухе. Фото: Хоай Ту |
Рядом с коммуной Мыонг Ай находится коммуна Мыонг Тип. Учителя и ученики здесь «поровну» распределены по четырём школам, три из которых находятся в отдалённых деревнях, таких как Пха Ной, в 20 км от центра коммуны. Школа в деревне Хой Кхи находится в 14 км от основной школы по горной дороге. Школа в деревне На Ми расположена ближе, в 2,5 км от центра коммуны. В школах в отдалённых деревнях все учителя-женщины «оставаются в деревне», сказал г-н Нгуен Куок Чи, директор школы.
В школе деревни Пханой из шести учителей работают две женщины, которые ведут пять классов. «Г-жа Хыонг из Аньсона, а г-жа Ань из Куэпхонга, и они преподают здесь уже давно. У них семьи и маленькие дети, и им приходится отправлять их в родные города. Учителям приходится временно жить в нескольких домах с соломенными и бамбуковыми крышами, обшитых досками. Зимой холодный ветер задувает в щели дверей, а летом солнце обжигает кожу. Находиться вдали от дома, вдали от мужа и детей – это тоже очень тяжело во многих отношениях», – сказал г-н Три.
В школе Хуой Кхи есть только один совместный класс для учеников первого и второго классов, которым руководит одна госпожа Кха Тхи Он. Госпожа Он родом из коммуны Хуулап округа Кисон. Однако она вышла замуж за мужчину из Конкуонга, её первый ребёнок ходит в детский сад и живёт с его отцом. Она одна, вдали от мужа и детей, преподаёт в Мыонг Тип, почти в 100 километрах от него, и редко бывает дома, чтобы позаботиться о ребёнке.
«ЗАБОТА О СТУДЕНТАХ БОЛЬШЕ, ЧЕМ О ДЕТЬХ»
![]() |
Г-жа Ви Тхи Куи и ее класс в деревне Хоой Пун коммуны Ми Ли (Кюй Сон). Фотография: “Хоай Ту” |
Дети в приграничных районах, в отдалённых деревнях, наверняка бы вечно жили в нищете, особенно в духовном и образовательном плане, если бы в отдалённых деревнях не было учителей. Посещая класс учительницы Ви Тхи Куи в деревне Хой Пун коммуны Ми Ли (Ки Сон), слушая шёпот первоклассника, я смог в полной мере понять жертвы и вклад учителей, отвечающих за обучение в отдалённых деревнях.
«Учительница купила мне тетради, ручки и книги для занятий. Она попросила тёплую одежду. Когда шёл дождь и дорога была скользкой, учительница приходила ко мне домой, чтобы забрать меня в школу», — тихо сказала маленькая девочка Кат Ти Ви. Сказав это, маленькая Ви посмотрела на учительницу Куи и невинно улыбнулась, её глаза смотрели на неё с любовью. Когда учительница дала сигнал к занятиям, весь класс послушно взял мел и начал старательно писать на маленьких досках.
![]() |
Г-жа Ви Тхи Куи и её муж родом из Туонг Дуонга, но начали свою карьеру в Кисоне. После окончания университета пара отправилась туда на заработки. «Я привязана к Кисону уже 24 года, преподавала во многих деревнях этого приграничного района и привыкла к трудностям», — призналась г-жа Куи. Её муж тоже учитель, сейчас он преподаёт в коммуне Мыонг Лонг. Супруги работают в двух разных местах, в сотнях километров друг от друга, поэтому редко видятся. Поэтому, находясь вдали от дома, мужа и детей, она всю свою любовь посвящает своим юным ученикам.
«В районе Кисон 71 школа всех уровней, в том числе 126 школ в отдалённых деревнях. Из 2196 учителей более 1300 — женщины. Учителя в отдалённых деревнях, особенно женщины, — это люди с сильной волей и любовью к своей профессии, которые ради своих любимых учеников могут оставаться в отдалённых местах и превосходно выполнять свои обязанности», — г-н Фан Ван Тьет, глава Департамента образования и профессиональной подготовки района Кисон.
«В 2020 году были введены новые учебники, каждый комплект обошёлся почти в миллион донгов. Эта сумма слишком велика для местных жителей. Иногда доход семьи составляет всего полгода, поэтому люди не могут купить достаточно книг для своих детей. В настоящее время все расходы на покупку учебников временно оплачиваются учителями из собственного кармана, чтобы дети могли вовремя начать новый учебный год и иметь учебники», — сказала г-жа Ви Тхи Куи.
![]() |
Г-жа Лу Ти Дуа и сотрудники пограничной охраны Кенг Ду получают подарки от спонсоров для передачи студентам. Фото: Хоай Ту |
Учителя в отдалённых районах тратят больше времени на заботу об учениках, чем о своих собственных детях, поэтому многие учителя считают учеников своими детьми и заботятся о них, как о родных. Бывают зимы, когда температура опускается ниже 10 градусов по Цельсию, ученики кутаются в тонкую одежду, учителя покупают тёплую одежду и просят тёплую одежду для учеников, чтобы справиться с холодом. Есть больные ученики, родители которых не знают, как их лечить, поэтому учителя ходят к ним домой, чтобы отвезти их к врачу и получить лечение. В некоторых случаях ученики серьёзно больны, и учителя даже ночуют дома, чтобы ухаживать за ними. Для учеников здесь учителя также являются их вторыми матерями, любимыми и лелеемыми ими. Поэтому ученики слушают все указания учителей и послушно учатся.
В районе с большой численностью народности кхму, например, в Хойпуне, нам также удалось посетить школу в деревне Кхе Линь коммуны Кенг Ду уезда Ки Сон. Это самая дальняя коммуна этого приграничного уезда, расположенная в 70 км от города Мыонг Ксен по крутой и опасной горной лесной дороге.
![]() |
Учитель Лу Тхи Дуа. Фотография: “Хоай Ту” |
Из центра коммуны Кенг Ду нужно преодолеть 15 км горных дорог, чтобы добраться до деревни Кхе Линь, где есть детский сад и начальная школа. Г-жа Лу Тхи Дуа, которой ещё нет тридцати, из района Кон Кыонг, была переведена из школы в коммуне Чиеу Луу в Кхе Линь, чтобы преподавать там больше года. Вдали от семьи, г-жа Дуа и два других учителя заботятся и обучают 34 дошкольников и 28 учеников начальной школы. Прочный четырёхкомнатный дом с тремя классами и одной комнатой для занятий для учителей расположен среди гор и лесов, недалеко от границы с Лаосом.
Поскольку 100% населения принадлежит к народности кхму, а почти 100% домохозяйств бедны, учащиеся испытывают нехватку как материальных, так и духовных благ. Староста деревни Кхе Линь Ло Ван Сон сказал, что благодаря учителям их дети учатся читать и писать лучше, чем их бабушки, дедушки и родители.
![]() |
Воспитатели и воспитанники детского сада Muong Ai (Ки Сон) участвуют в познавательных мероприятиях. Фото: Hoai Thu |
По данным Департамента образования и профессиональной подготовки, в Нгеане насчитывается около 42 тысяч учителей всех уровней, из которых более 34 тысяч – женщины. В округах 30a, таких как Кисон, Туонгзыонг и Куэпхонг, работает более 4100 учителей, из которых более 2900 – женщины. Тысячи из них усердно преподавали и продолжают преподавать в отдалённых деревнях. Женщины-учителя в отдалённых деревнях – это не только учителя, но и вторые матери для своих учеников.
Их присутствие в горах и отдалённых деревнях несло многим поколениям детей свет знаний и любви, словно их собственным детям. Они смирились с разлукой с домом, с детьми и семьёй, чтобы продолжить благородную карьеру просветителя.