Срочная телеграмма от премьер-министра о необходимости экстренного реагирования на приближающийся к Восточному морю супертайфун.

December 17, 2021 09:51

С полудня до вечера 17 декабря супертайфун RAI ослабнет и войдёт в Восточное море. При входе в Восточное море интенсивность этого шторма снизится на 2 балла по сравнению с текущим уровнем, который составляет около 14 баллов. Хотя интенсивность шторма уменьшится при прохождении через центральные Филиппины из-за трения о рельеф, при входе в Восточное море он всё ещё будет очень сильным и редким в последние годы.

СРОЧНЫЙ ОТВЕТ НА СУПЕРШТОРМ, КОТОРЫЙ СОБИРАЕТСЯ ВОЙТИ В ВОСТОЧНОЕ МОРЕ

16 декабря был опубликован официальный депеш Премьер-министра № 1737/CD-TTg (подписанный заместителем Премьер-министра Ле Ван Тханем) о мерах экстренного реагирования насупертайфунсобирается войти в Восточное море.

В сообщении говорилось, что во второй половине дня 16 декабря супертайфун, получивший международное название RAI, напрямую затронул восточное побережье Филиппин; самый сильный ветер вблизи центра шторма достигал 16 баллов, порывы достигали 17 баллов.

По прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, вечером 17 декабря 2021 года шторм войдет в Восточное море. Наиболее сильный ветер вблизи эпицентра шторма достигнет 13-14 баллов, порывы до 17 баллов, что приведет к образованию волн высотой 6-8 м на севере, в центральной и южной частях Восточного моря. 19 и 20 декабря в районе Центральных провинций ожидается усиление ветра до 11-12 баллов, порывы до 14-15 баллов, что создаст непосредственную угрозу безопасности судов и деятельности на море и побережье.

Это очень сильный, быстро движущийся шторм, возникающий в конце сезона дождей и штормов, с очень сложным развитием событий. В целях упреждающего реагирования на развитие шторма, обеспечения безопасности судов и деятельности на море, а также безопасности жизни людей, премьер-министр поручил Национальному руководящему комитету по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий, министерствам, ведомствам и местным органам власти внимательно следить за развитием шторма, решительно руководить и оперативно развертывать работы по реагированию на шторм в соответствии с возложенными функциями и задачами, уделяя особое внимание следующим задачам:

Во-первых, народные комитеты прибрежных провинций и городов: координируют свои действия с пограничниками и соответствующими агентствами для руководства проверкой и немедленного задержания всех средств и судов, все еще находящихся в море (включая рыболовецкие суда, транспортные суда и другие средства), а также деятельности на море;

Организовать пристальное наблюдение за развитием событий во время шторма, направлять информацию, направлять транспортные средства и лодки в безопасные укрытия и решительно не позволять судам и транспортным средствам работать в районах, подверженных риску воздействия шторма;

Принять меры по обеспечению безопасности деятельности на море, безопасности жизни и профилактики COVID-19 среди людей, находящихся на якорных стоянках и в убежищах.

С учетом развития событий, рисков воздействия штормов и местных реалий разработать и реализовать необходимые меры по обеспечению безопасности людей и имущества на островах и в садках для аквакультуры.

Рассмотреть и подготовить планы упреждающего реагирования на штормы, затрагивающие местность; упреждающе организовать силы, средства и материалы для готовности к реагированию и управлению всеми ситуациями, а не быть пассивными или застигнутыми врасплох, особенно для обеспечения безопасности жителей в условиях пандемии COVID-19, защиты дамб, плотин и защиты производства.

Во-вторых, Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды руководит и организует тщательный мониторинг, прогнозирование и своевременное предоставление информации о развитии штормов, чтобы Национальный руководящий комитет по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, министерства, отрасли, агентства, местные органы власти и население могли заблаговременно направлять и развертывать соответствующие меры реагирования на развитие штормов.

В-третьих, Министерство иностранных дел осуществляет мониторинг и активно связывается со странами и территориями, чтобы содействовать вьетнамским судам в укрытии от штормов по запросу.

В-четвертых, Министерство здравоохранения руководит работой по обеспечению безопасности при профилактике и борьбе с эпидемией COVID-19, особенно в районах, откуда в случае чрезвычайной ситуации предполагается эвакуация жителей.

В-пятых, Министерства сельского хозяйства и развития сельских территорий, промышленности и торговли, транспорта, национальной обороны и другие соответствующие министерства и отрасли в соответствии с их функциями государственного управления и возложенными на них задачами должны инициативно направлять, проверять и стимулировать реализацию мер реагирования на штормы, обеспечивая безопасность в назначенных районах мониторинга, особенно безопасность судов и деятельности на море и вдоль побережья.

В-шестых, Национальный комитет по реагированию на стихийные бедствия и поисково-спасательным работам, Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности руководили обзором планов и были готовы по запросу развернуть силы и средства для поддержки населенных пунктов в реагировании на штормы.

В субботу Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», информационные агентства и газеты оперативно сообщили о развитии событий в связи со штормом и мерах реагирования, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвратить и избежать его.

В-восьмых, Национальный руководящий комитет по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями организует круглосуточное дежурство, внимательно следит за развитием событий во время шторма, оперативно направляет, призывает и инспектирует секторы и местности для внедрения конкретных планов реагирования, соответствующих развитию событий во время шторма, в особенности для обеспечения безопасности судов и деятельности в море и вдоль побережья, а также безопасности жизни людей; оперативно отчитывается и вносит предложения премьер-министру для решения вопросов, выходящих за рамки его полномочий.

Заблаговременно реагировать на штормовой RAI, ограничивать ущерб людям и имуществу

Заместитель главы Постоянного комитета Национального руководящего комитета по предупреждению и контролю стихийных бедствий Ле Минь Хоан только что подписал и направил официальное письмо № 26/CD-QG в 12:00 16 декабря 2021 года Руководящему комитету по предупреждению и контролю стихийных бедствий, поиску и спасанию (PCTT&TKCN) прибрежных провинций и городов от Куангниня до Кьензянга; руководящим комитетам PCTT&TKCN министерств, ведомств, информационных агентств и печатных агентств по упреждающему реагированию на шторм RAI, ограничению ущерба людям и имуществу населения.

В сообщении говорится, что шторм RAI сохранит свою очень высокую интенсивность и будет быстро перемещаться; ночью 17 декабря 2021 года он войдёт в Восточное море и может изменить направление при приближении к берегу. В прибрежных районах материковой части страны и на островах ожидается сильный ветер силой от 9 до 11 баллов.

Для упреждающего реагирования на штормы, ограничения ущерба людям и имуществу, особенно в условиях пандемии COVID-19, Национальный руководящий комитет по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями - Национальный комитет по реагированию на инциденты, стихийные бедствия и поисково-спасательным работам просит Руководящие комитеты по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями и поисково-спасательным работам министерств, отраслей, провинций и городов распределить ряд конкретных задач следующим образом:

Во-первых, Руководящий комитет по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий провинций и городов:

Для морских путей:Внимательно следить за предупреждающими бюллетенями, прогнозами и развитием штормов; уведомлять, подсчитывать и направлять транспортные средства и суда (включая рыболовецкие суда, транспортные суда, строительные суда) для обхода или возвращения в безопасные убежища; создавать условия для укрытия рыболовецких судов и рыбаков из других мест;

Осматривать и руководить швартовкой судов в районе якорной стоянки; быть готовым к развертыванию работ по обеспечению безопасности людей и имущества на островах и в садках аквакультуры в море и прибрежных районах.

Для материковой части и островов:Проанализируйте и будьте готовы развернуть планы реагирования на штормы, наводнения и оползни в соответствии с конкретными местными условиями, особенно планы эвакуации людей для обеспечения безопасности и предотвращения эпидемии COVID-19; подготовьте силы, средства, оборудование и предметы первой необходимости по принципу «четыре на месте» для реагирования на сильные штормы, наводнения в низинных районах, внезапные паводки и оползни в горных районах, особенно в районах, подвергшихся наводнениям; транспортировку с материка на острова и планы по обеспечению островов предметами первой необходимости.

Быть готовым к развертыванию мер по защите производства, планов защиты дамб и защиты ключевых и уязвимых зон; организовывать соответствующие работы, обеспечивать безопасность плотин, особенно уязвимых плотин, малых гидроэлектростанций, а также строящихся или ремонтируемых объектов; организовывать силы, материалы, машины и оборудование для готовности к реагированию и управлению ситуациями.

Будьте готовы развернуть действия ударных сил на низовом уровне; проверить небезопасное жилье; контролировать планы, направлять транспортный поток, особенно через водопропускные трубы, водосбросы, глубокие затопленные участки, быстро текущие воды; организовать силы, материалы и средства для преодоления инцидентов, обеспечивая бесперебойное движение на основных транспортных магистралях.

Привлекать радио, телевидение и местные средства массовой информации для распространения информации о стихийных бедствиях и предоставления рекомендаций по навыкам реагирования для людей, особенно в деревнях и селах.

Super Typhoon RAI. Фото: ВМС США

Провинции в регионе дельты Меконга:Разработать и иметь планы и решения по обеспечению безопасности людей в уязвимых районах; планы управления и данные о лодках, стоящих на якоре, чтобы избежать штормов в эстуариях и бухтах; планы по обеспечению безопасности уязвимых морских дамб, чтобы быть готовыми отреагировать в случае изменения направления шторма.

Во-вторых, Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды внимательно отслеживает, прогнозирует, предупреждает и оперативно предоставляет информацию о развитии штормов, прогнозах осадков и рисках наводнений, внезапных паводков и оползней, чтобы соответствующие ведомства и люди могли заблаговременно принять меры реагирования.

В-третьих, Министерство промышленности и торговли руководит работой по обеспечению безопасности морских буровых установок, руководит работой по обеспечению безопасности плотин гидроэлектростанций, особенно малых гидроэлектростанций, деятельностью по разведке и добыче полезных ископаемых, а также системой электросетей.

В-четвертых, Министерство сельского хозяйства и развития села руководит работой по обеспечению безопасности дамб, ирригационных плотин, особенно ключевых объектов строительства и ремонта; защитой сельскохозяйственного производства, особенно недавно посаженного зимне-весеннего риса.

В-пятых, Министерство транспорта направляет информацию отечественным и иностранным транспортным судам, включая суда, стоящие на якоре в портах, а также владельцам складов, чтобы они знали о развитии шторма и могли заблаговременно отреагировать.

В-шестых, Министерство здравоохранения руководит работой по обеспечению безопасности при профилактике и борьбе с эпидемией COVID-19, особенно в районах, подлежащих эвакуации и карантину; руководит работой по обеспечению безопасности и созданию благоприятных условий для выполнения задач силами по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий; готовит запас лекарственных препаратов и химикатов для очистки воды для оказания помощи населенным пунктам по мере необходимости.

В-седьмых, Национальный комитет по реагированию на стихийные бедствия и поисково-спасательным операциям, Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности поручили провести проверку планов реагирования и готовности к развертыванию сил и средств для поддержки эвакуации, переселения и поисково-спасательных операций по запросу. Министерство национальной обороны поручило пограничникам вести подсчёт, вызывать и давать указания для обеспечения безопасности судов и катеров.

В-восьмых, Министерство иностранных дел активно направляет дипломатические ноты странам и территориям, чтобы помочь вьетнамским судам укрыться и оказать поддержку по запросу.

В-девятых, Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама» и другие информационные агентства и газеты увеличивают время и оперативно сообщают о развитии событий в связи со штормами и рисками наводнений, а также о работе по руководству мерами реагирования, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвращать и избегать их.

В-десятых, Постоянный офис Национального руководящего комитета по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями должен внимательно следить за развитием штормов и рисками наводнений, оползней и ливневых паводков; выявлять риски стихийных бедствий, разрабатывать сценарии реагирования для принятия конкретных мер, реагировать быстро и эффективно, ограничивать ущерб и в первую очередь концентрироваться на обеспечении безопасности жизни людей; и быть готовым руководить работами на месте происшествия.


Прогноз местоположения и траектории супертайфуна RAI. Фото: NCHMF