Ле Луу: писательница, чьи корни глубоко уходят во вьетнамскую сельскую жизнь.
(Baonghean.vn) — После многих лет, проведенных в постели и инвалидном кресле, писателю Ле Луу, пожалуй, утешением стало то, что его произведения были хорошо приняты даже после его смерти. Выбирая для своих произведений жизнь, связанную с сельской местностью, его работы до сих пор привлекают внимание многих новых поколений городских читателей. Это объясняется тем, что в произведениях Ле Луу каждый персонаж воплощает уникальную судьбу, неповторимую личность и несет на себе неизгладимый след времени.
Писатели вьетнамской сельской местностиМужской
Упомянув писателя Ле Луу, многие — особенно те, кто не интересуется литературой — всё ещё могут вспомнить роман «Волны на дне реки», по которому был снят знаменитый фильм, некогда вызвавший сенсацию на телевидении. «Волны на дне реки» рассказывают историю череды ошибок в жизни Нуи — рожденного из ошибок своего отца, после того, как тот не смог сдержаться во время своего «огненного возрождения». Нежеланная судьба. Непреодолимая пропасть между тем, что правильно, и тем, что по праву признано.
![]() |
Произведение «Волны на дне реки» писателя Ле Лу. |
Жизнь Нуи погрузилась во тьму. Несчастья преследовали его. Война и период субсидирования могли сделать человека великим или низменным… Нуи и окружающее его общество скрывали темные, мучительные тени, но в конце туннеля все же засиял проблеск света. И читателю дается право шагнуть в этот яркий свет, где человечество возвращается к своей врожденной доброте.
Благодаря простому, реалистичному стилю письма и тонкому, подлинно вьетнамскому использованию философии, метафор и аллегорий, писатель Ле Луу, несомненно, перенесет современных читателей в уникальную эпоху и позволит им заглянуть в бурный период, который давно миновал...
Подобно «Волнам на дне реки», «Далекое прошлое» также разворачивается на фоне значительных социальных перемен; однако оно отличается в одном отношении: с самого начала автор создает удушающую, мрачную, серую атмосферу, лишенную света и напоминающую лишь выцветшую старую картину. На протяжении всей истории Сай, кажется, всегда живет в соответствии с желаниями других, пока не сталкивается со вторым разводом. В этот момент пробуждается его истинное «я», он осознает путь, по которому ему нужно идти, необходимость сделать что-то по-настоящему свое, что-то значимое и полезное. Это возвращение в свою деревню, чтобы осуществить свою мечту — построить и изменить образ жизни и труда там. Это одна из самых глубоких идей произведения.
«Возможно, роман „Далёкое прошлое“ выдержал испытание временем благодаря образу сельской местности, который только начинал формироваться, благодаря призыву к пробуждению, прозвучавшему на ранних этапах реформ, и который до сих пор актуален и будет актуален в будущем», — так писательница Во Тхи Суан Ха оценила одно из лучших произведений о вьетнамском народе и сельской жизни.
![]() |
Произведение «Время минувших дней» писателя Ле Лу. |
«Далекое прошлое» оставило глубокий след в душе Ле Луу, и многие называют его автором этого произведения. «Процесс обновления страны только начинался, когда литература неожиданно заявила о себе произведением Ле Луу «Далекое прошлое». Он писал от своего лица, изливая душу, чтобы рассказать свою историю — историю одного человека, но историю многих, историю поколения, историю эпохи. Автор называет эту эпоху «далеким прошлым», но на самом деле она не прошла. Это эпоха, когда герой Цзян Минь Сай жил не как он сам, первую половину своей жизни он жил ради того, чего у него не было, а вторую половину гнался за тем, что ему не принадлежало».
Этот литературный персонаж стал запоминающимся, он считается определяющим термином для типа личности, типа жизни, что редко встречалось в литературе прошлых лет, где фигурировали лишь коллективные архетипы персонажей, и не удавалось назвать какую-либо конкретную личность.
"«Роман «Далекое прошлое» был тепло принят; каждый, кто его читает, узнает в нем себя, и критики считают его произведением, положившим начало тенденции в литературных инновациях — тенденции переосмысления реальности». — Литературный критик Фам Суан Нгуен выразил свою глубокую симпатию к этому произведению, оценивая его.
Страницы книг отражают реальную жизнь.
Ле Луу — один из немногих современных писателей, чьи произведения многократно переиздавались и до сих пор высоко ценятся читателями. Возможно, с новым взглядом и современными знаниями, сегодняшние читатели увидят проблемы иначе, чем читатели прошлых десятилетий, обретая новый образ мышления при перечитывании старых книг. Ценность литературы наиболее ярко проявляется после тщательного анализа временем. В произведениях Ле Луу персонажи Сай и Нуи, человеческие судьбы ушедшей эпохи, остаются захватывающими для читателей и сегодня. Читатели перенесутся вместе с автором в те давние времена, когда люди придерживались множества наивных и отсталых предрассудков; и в то же время были наполнены теплотой и чистым вьетнамским духом, который, кажется, мы где-то утратили сегодня…
![]() |
Писатель Ле Луу. Фото: Vietnamnet.vn |
Когда говорят о жизни Ле Луу, часто упоминают его собственные слова о том, что он страдал больше, чем персонажи его книг. Ближе к концу своей литературной карьеры ему пришлось забросить незавершенные романы, и он провел большую часть жизни в одиночестве на больничной койке. Позже его дочь забрала его обратно в родной город Хун Йен, чтобы ухаживать за ним, где он и скончался в возрасте 81 года.
Помимо своих литературных произведений, писатель Ле Луу был первым вьетнамским писателем, приехавшим в Соединенные Штаты после войны. Он считается первым вьетнамским посланником мира, первым, кто растопил лед в отношениях между Вьетнамом и США, присоединившись к вьетнамским и американским писателям-ветеранам, чтобы призвать правительство США снять эмбарго и нормализовать отношения с Вьетнамом. Он также учредил Фонд писателей имени Ле Луу, чтобы отметить вклад тех, кто посвятил себя сельскому хозяйству и сельским районам, посредством их творчества, способствуя сохранению традиционной культуры, правдивому отражению сельскохозяйственной и сельской жизни и адаптации вьетнамских деревень к вызовам глобальной интеграции. Фонд был создан из сбережений Ле Луу, включая 1 миллиард донгов наличными и другими активами.
В конечном счете, как и многие писатели, их произведения остаются актуальными и после их смерти. Ле Луу и его творчество достигли этой цели.
Роман «Далекое прошлое» преобразил вьетнамскую литературную жизнь 1980-х годов. Идеи, заложенные в «Далеком прошлом», ознаменовали поворотный момент во вьетнамской литературе с 1954 года. Ле Луу создал персонажей, которые будут жить в сердцах поколений читателей, таких как Цзян Минь Сай. И Ле Луу также является уникальной фигурой во вьетнамской литературе.


