Ле Луу: писатель, глубоко проникнутый атмосферой вьетнамской сельской местности

Кхой Нгуен Тхао DNUM_BAZBBZCACC 12:54

(Baonghean.vn) – Уйдя из жизни после многих лет, прикованных к больничной койке и инвалидному креслу, писатель Ле Лу, пожалуй, утешается тем, что его произведения были хорошо приняты даже после его смерти. Выбрав для повествования судьбы, связанные с сельской местностью, он до сих пор находит отклик у многих городских читателей нового поколения. Ведь в произведениях Ле Лу каждый человек несёт свою судьбу, свою индивидуальность и неизгладимый отпечаток времени.

Писатель о сельской местности ВьетнамаМужской

Упоминая писателя Ле Луу, многие, особенно те, кто не интересуется литературой, всё же вспомнят роман «Волны на дне реки» – произведение, по которому был снят знаменитый фильм, вызвавший в своё время ажиотаж на телеэкранах. «Волны на дне реки» рассказывают историю череды ошибок в жизни: Нуи – человек, рождённый из-за ошибки отца, после того, как он много раз не смог сдержать своего ребёнка в «вспышке страсти». Нежеланная судьба. Непреодолимая дистанция от того, что называется правом и признано законом.

Произведение «Волны на дне реки» писателя Ле Лу.

Жизнь Нуи погрузилась во тьму. За ней последовали несчастья. Война и период субсидий могли возвысить человека или унизить его… У Нуи и окружавшего его общества были тёмные пятна, терзавшие сердца людей, но в конце туннеля виднелся луч света. И читатель имел право выйти в светлый мир, где люди возвращались к своей изначальной доброте.

Благодаря простому, реалистичному стилю письма, философиям, метафорам и аллегориям, которые писатель Ле Лу использует весьма тонко и чисто, сегодняшние читатели наверняка смогут перенестись в другое время и представить себе бурный период, который давно прошел...

Подобно «Волнам на дне реки», «Времена отсутствия» также разворачиваются в контексте важного социального перехода. Однако есть одно отличие: с самого начала повествования автор выталкивает из него тесную, мрачную, серую и тусклую атмосферу, кажущуюся просто старой, размытой картинкой. На протяжении всего повествования создается впечатление, что Сай постоянно вынужден жить по чужим желаниям, пока ему не приходится развестись во второй раз в жизни. И в этот момент в нем внезапно пробуждается настоящий человек, осознающий, какой путь ему нужно пройти, чтобы сделать что-то по-настоящему своё, своё и полезное. А именно: вернуться в деревню, чтобы осуществить свою мечту – построить и изменить новый уклад жизни и бизнеса в сельской местности. Это одна из самых глубоких идей произведения.

«Возможно, «Далекое время» имеет такую ​​долговечность, потому что образ сельского персонажа только начал формироваться, потому что сигнал тревоги прозвучал в ранний период обновления и звучит по сей день, и даже завтра», — так прокомментировал писатель Во Тхи Суан Ха одно из хороших произведений о вьетнамцах и сельской местности.

Произведение «Далёкое время» писателя Ле Лу.

«Далёкое время» оставило глубокое впечатление на Ле Луу, когда многие называли его: писателем «Далёкого времени». «Национальное обновление только началось, когда литература сразу же произвела неожиданное впечатление произведением «Далёкое время» Ле Луу. Он писал от себя, вытаскивал наружу свои внутренности, чтобы рассказать свою историю, историю одного человека, но историю многих людей, историю поколения, историю времени. Автор назвал это время «далёким временем», но на самом деле оно ещё не прошло. Это было время, когда персонаж Джан Минь Сай жил не как он сам, первую половину своей жизни он жил ради того, чего у него не было, вторую половину своей жизни он прожил в погоне за тем, что ему не принадлежало.

Этот литературный персонаж запомнился по имени, рассматривался как прилагательное, указывающее на тип человека, тип жизни, что было большой редкостью в литературе многих лет до этого, которая имела только собирательные образы персонажей и не могла назвать конкретного персонажа.

««Времена далекой обители» были тепло приняты, каждый, кто их читал, находил в них себя, и критики считали их произведением, открывшим направление новаторской литературы — направление переосмысления реальности», — с большой теплотой отозвался об этом произведении литературный критик и теоретик Фам Суан Нгуен.

Ожившие страницы книг

Ле Лу – один из немногих писателей того времени, чьи произведения многократно переиздавались и по сей день пользуются успехом у многих читателей. Возможно, благодаря новому взгляду, современным знаниям, современные читатели увидят проблемы, отличные от тех, что были у читателей прошлых десятилетий, и обретут новое сознание при перечитывании старых книг. И ценность литературы наиболее ярко проявляется после сурового анализа времени. В произведениях Ле Лу Сай, Нуй и человеческие судьбы прошлого по-прежнему привлекают современных читателей. Читатели смогут вернуться вместе с писателем в те времена, когда у людей ещё было много детских и отсталых предрассудков; но также полные тепла и чистого вьетнамского языка, который мы, кажется, где-то утратили сегодня...

Писатель Ле Луу. Фото: Vietnamnet.vn

Говоря о жизни Ле Лу, люди до сих пор вспоминают его высказывание о себе: «Его жизнь была несчастнее, чем жизнь героев его книг». На закате литературной карьеры ему пришлось оставить незаконченный роман, и он до конца жизни пролежал в постели один. Позже дочь забрала его к себе в родной город Хынгйен, чтобы ухаживать за ним, и он умер там в возрасте 81 года.

Помимо своей работы, писатель Ле Луу был первым вьетнамским писателем, приехавшим в США после войны. Он считается первым вьетнамским посланником мира, первым первопроходцем во вьетнамско-американских отношениях, присоединившимся к вьетнамским и американским писателям-ветеранам, призвавшим правительство США снять эмбарго и нормализовать отношения с Вьетнамом. Он также является одним из основателей Фонда писателей Ле Луу, призванного отметить вклад тех, кто увлеченно относится к сельскому хозяйству и сельской местности, посредством своего творчества способствуя сохранению традиционной культуры, правдивому отражению сельскохозяйственной и сельской жизни, а также адаптации вьетнамских деревень к вызовам глобальной интеграции. Фонд был сформирован из сбережений писателя Ле Луу, денежной суммы в размере 1 миллиарда донгов и многих других активов.

Наконец, как и мечтают многие писатели, после смерти человека его произведение остаётся. Ле Лу и его творчество сделали это.

С романом «Тхой са ван» Ле Лу изменил жизнь вьетнамской литературы в 80-х годах прошлого века. Идеи романа «Тхой са ван» стали поворотным моментом во вьетнамской литературе с 1954 года. Ле Лу создал персонажей, которые навсегда остались в сердцах читателей многих поколений, таких как Джан Минь Сай. И Ле Лу также является особым персонажем вьетнамской литературы.

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу — председатель Ассоциации вьетнамских писателей

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Ле Луу: писатель, глубоко проникнутый атмосферой вьетнамской сельской местности
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО