onecms.baonghean.vn-assets-snippets-custom-images-_trong-dong-c-2k.png
Здание партии

Укрепление тесных связей между партией и народом в новую эпоху.

Нгуен Тхе Чунг — консультант Центрального теоретического совета. January 14, 2026 18:48

Новая эпоха ставит перед партией новые, всеобъемлющие задачи и предлагает решения для укрепления тесных связей с народом.

Укрепление тесных связей между партией и народом в новую эпоху развития страны имеет огромное значение, поскольку это не только обеспечивает стабильность и устойчивое развитие страны, но и способствует построению и совершенствованию чистой и сильной партийной и политической системы; повышению лидерского потенциала, эффективности управления и боеспособности партии, управленческого потенциала государства, эффективности государственного управления; постоянному совершенствованию содержания и методов работы Вьетнамского Отечественного фронта и входящих в него организаций; и поддержанию чувства ответственности перед гражданами.

СПривет Сжитьпричинауn и tчассебяс тинмои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажетрисяженщинаа ДеенгвОйяНсчастливыйлюди

Марксизм-ленинизм определяет революцию как дело масс, подчеркивая важность взаимоотношений между партией и народом. Ленин утверждал: «Живой, созидательный социализм — это дело самих масс».(1)И он предупредил: «Одна из самых больших и ужасающих опасностей — это отгородиться от масс».(2).

На протяжении всего революционного руководства наша партия и президент Хо Ши Мин всегда глубоко понимали огромную роль народа и последовательно сосредотачивались на построении и укреплении тесных связей между партией и народом. Президент Хо Ши Мин подтвердил: «На небесах нет ничего ценнее народа. В мире нет ничего сильнее объединенной силы народа».(3)Он предупредил: «Отстраненность от людей, отсутствие тесного контакта с ними — это как зависание в воздухе; неудача неизбежна».(4)«Опыт революции показывает, что нужно быть близко к массам. Если ты далек от масс, ты ничего не добьешься».(5)Он также заявил: «Только когда широкие массы признают правильную политику партии и ее лидерские качества, партия займет лидирующие позиции».(6).

Bác Hồ thăm nông dân đang gặt lúa trên cánh đồng xã Hùng Sơn, (huyện Đại Từ, Thái Nguyên) vào năm 1954.
В 1954 году президент Хо Ши Мин посещает фермеров, собирающих рис на полях коммуны Хунг Сон (район Дай Ту, провинция Тхай Нгуен). (Архивное фото)

Ссылаясь на тесную связь между партией и народом, еще со времен Третьего съезда партии (1960 г.) наша партия утверждала: «Сила народа заключается в том, что партия является авангардным лидером; непобедимая сила партии заключается в ее тесной связи с широкими массами».(7)Тринадцатый Национальный съезд партии поставил народ в центр национальной стратегии развития: «Вся политика и руководящие принципы должны действительно исходить из требований, чаяний, законных прав и интересов народа; укреплять тесные связи с народом, опираться на народ в построении партии, ставить счастье и благополучие народа в качестве цели, к которой следует стремиться; укреплять и усиливать доверие народа к партии, государству и социалистической системе».(8)Тринадцатый Национальный съезд партии четко обозначил важность уважения и продвижения права народа на самоуправление в соответствии с девизом «Народ знает, народ обсуждает, народ делает, народ контролирует, народ руководит, и народ получает выгоду». Одновременно с этим было подчеркнуто следующее направление: «Обеспечение институционализации Конституции, касающейся основных прав и обязанностей граждан, с целью максимального реализации права народа на самоуправление в процессе строительства, защиты и развития страны. Разработка и внедрение механизмов участия народа в построении партии, создании чистой и сильной политической системы и формировании кадрового состава. Активное содействие, контроль и инспекция выполнения решений партии по работе с массами».(9).

Nguyên tắc tập trung dân chủ bảo đảm cho Đảng ta thống nhất về chính trị, tư tưởng, tổ chức, thống nhất ý chí và hành động. Ảnh: Các đại biểu biểu quyết tại Đại hội XIII của Đảng. Ảnh: TTXVN
Делегаты отдали свои голоса на 13-м Национальном съезде партии. Фото: ВНА

Отношения между партией и народом формируются объективными требованиями революционного дела. Это особые отношения. Партия является одновременно и лидером, и правителем, и слугой народа, в то время как народ, добровольно поддерживающий и разделяющий руководство партии, является хозяином страны. Сила партии заключается в тесной связи между партией и народом.

Опираясь на традиции патриотизма, впитывая теории марксизма-ленинизма и идеи Хо Ши Мина, Коммунистическая партия Вьетнама выдвинула совершенно правильную точку зрения: «Революция — это дело народа, совершаемое народом и для народа; народ — господин, народ осуществляет власть».(10)Эта точка зрения подтверждает особое положение и важность тесных взаимоотношений между Партией и народом. Именно благодаря глубокому и последовательному пониманию этой точки зрения наша Партия мудро вела наш народ к победе над всеми вторгшимися врагами и достижению многих великих и исторически значимых успехов в строительстве и развитии страны.

Боясееситуация иотСорисяееметод счасинкубировать йне подлежащий продажеу Де тестьнгсЭм-м-мЭм-м-мнгмои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажеавторяженщинаа ДеенгвОйяНсчастливыйлюди вкзависят оторигиналмОйя

Глобальный, региональный и внутриполитический контекст и ситуация тесно взаимосвязаны и прямо или косвенно влияют на отношения между партией и народом в новую эпоху. 13-й съезд партии объективно и глубоко спрогнозировал международную, региональную и внутриполитическую обстановку, которая повлияет на выполнение резолюций, включая отношения между партией и народом.

Глобальная ситуация продолжает быстро, сложно и непредсказуемо меняться. Мир, сотрудничество и развитие остаются доминирующими тенденциями, но сталкиваются со множеством новых вызовов. Стратегическая конкуренция между крупными державами, локальные конфликты между отдельными странами остаются интенсивными, затяжными и потенциально сложными, наряду с традиционными и нетрадиционными вопросами безопасности, которые напрямую и надолго влияют на экономическую, торговую и инвестиционную деятельность, а также на политику, социальную жизнь и жизнь людей во многих странах. Четвертая промышленная революция продолжает активно развиваться, оказывая глубокое влияние на все сферы и социальные слои населения по всему миру. Наука и технологии совершили беспрецедентные прорывы, способствуя успеху в таких областях, как искусственный интеллект (ИИ), Интернет вещей (IoT), большие данные, облачные вычисления, технология блокчейн, интеллектуальные роботы и автоматизация. Многие страны все активнее продвигают тенденции «зеленой» трансформации, цифровой трансформации и энергетического перехода. Азиатско-Тихоокеанский регион продолжает оставаться динамичным центром развития, но также и ключевым регионом конкуренции между крупными державами. Споры о территориальном суверенитете, морях и островах остаются сложными. Такие проблемы, как изменение климата, деградация окружающей среды, истощение ресурсов (включая водные ресурсы), стихийные бедствия и эпидемии, влияют на жизнь людей ежедневно и ежечасно.

Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu tham quan các gian hàng trưng bày tại Hội nghị toàn quốc về đột phá phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia. Ảnh: TTXVN
Генеральный секретарь То Лам и делегаты осматривают выставочные стенды на Национальной конференции по прорывам в науке, технологиях, инновациях и цифровой трансформации. Фото: ВНА.

Внутриполитическая ситуация имеет множество фундаментальных преимуществ. После почти 40 лет руководства партии в осуществлении процесса реформ страна добилась многих успехов, и ее международный престиж постоянно повышается. Этот результат подтвердил генеральный секретарь То Лам в своей статье."Сияющий Вьетнам«На сегодняшний день Вьетнам стал развивающейся страной со средним уровнем дохода, глубоко и широко интегрированной в мировую политику, глобальную экономику и человеческую цивилизацию. Он берет на себя множество важных международных обязанностей и играет активную роль во многих международных организациях и важных многосторонних форумах. Поддерживаются независимость, суверенитет, единство и территориальная целостность; обеспечиваются национальные и этнические интересы. В 2024 году объем экономики превысил 470 миллиардов долларов США, что ставит страну на 32-е место в мире и вводит в число 20 крупнейших экономик по объему торговли и привлечению иностранных инвестиций. Уровень жизни населения значительно улучшился, уровень бедности резко снизился и в настоящее время составляет всего 1,93% (по многомерному стандарту) по сравнению с 60% в 1986 году. Постоянно повышается потенциал в политике, экономике, культуре, обществе, науке и технологиях, национальной обороне и безопасности».(11)Революция, направленная на оптимизацию организационной структуры политической системы и реорганизацию административных единиц в соответствии с двухуровневой моделью местного самоуправления, на начальном этапе была успешно реализована.

kynugyenmoi 1.jpg
Иллюстрация: Хоанг Ха

Однако страна по-прежнему сталкивается с трудностями и проблемами, как четко заявила партия: «Фундаментальные факторы, такие как институты, инфраструктура, высококвалифицированные кадры, технологии… все еще находятся на низком уровне по сравнению с требованиями для того, чтобы Вьетнам в скором времени стал современной индустриальной страной… Социальные проблемы оказывают огромное давление на социально-экономическое развитие, такие как старение населения, неравенство в распределении богатства и уровень развития. Стихийные бедствия, эпидемии, изменение климата, повышение уровня моря и засоление почв быстро учащаются с высокой и непредсказуемой интенсивностью…»(12).

Вышеуказанный контекст и ситуация прямо или косвенно повлияют на мышление всех слоев населения, сказав свое влияние на результаты и эффективность создания рабочих мест, повышения доходов, сокращения бедности, изменений в социально-трудовой структуре, решения экологических проблем, санитарии, безопасности пищевых продуктов, образования, медицинского обслуживания населения, обеспечения политической безопасности, общественного порядка и безопасности, а также борьбы с искажением достижений Вьетнама в области демократии, прав человека, этнической принадлежности и религии, направленных на раскол тесных отношений между партией и народом и на раскол национального единства.

Новая эпоха ставит перед Партией и народом новые, всеобъемлющие задачи и требует поиска решений для укрепления тесной связи. Следующие ключевые решения необходимо скоординированно реализовывать:

Моэто так,тестьнгсЭм-м-мЭм-м-мнгСсебялидер Дсэр/мадамосинкубироватьа Деенг загадкаявОйячассистематчасоосновнойркакатьи всё сообществочасоя Дестроитьдсебянг,синкубироватьнгсо вженщинанг счасс мои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажеавторяженщинаа ДеенгвОйянсчастливыйлюди.

Партия продолжает играть ведущую роль в институционализации и конкретизации партийных взглядов и принципов продвижения права народа на самоуправление и укрепления великого национального единства; в первую очередь, посредством политики, направленной на реализацию механизма «Партийное руководство, государственное управление, народная собственность» и девиза «Народ знает, народ обсуждает, народ делает, народ проверяет, народ контролирует, народ получает выгоду». Разработаны планы и приняты меры по эффективному распространению и просвещению населения по правовым вопросам, а также продолжается эффективное исполнение ряда принятых законов, непосредственно касающихся народа, таких как Трудовой кодекс, Закон о референдумах, Закон о демократии на местах, Закон о приеме граждан, Закон о жалобах и Закон о доносах… Регулярный прием граждан, ведение диалога с гражданами, оперативное и законное разрешение законных предложений и запросов граждан, предотвращение «горячих точек», сложных и затяжных массовых жалоб, нарушающих безопасность, порядок и социальную безопасность…

Bí thư Tỉnh ủy Nguyễn Khắc Thận chủ trì phiên họp Ban Thường vụ Tỉnh ủy. Ảnh: Phạm Bằng
Секретарь провинциального комитета партии Нгеан Нгуен Кхак Тхан председательствует на заседании Постоянного комитета провинциального комитета партии Нгеан. Фото: Фам Банг.

Партийные комитеты должны укреплять руководство, контроль и надзор за выполнением партийных резолюций, решений и уставов в рамках партийного строительства и исправления ошибок; особенно в отношении того, что запрещено делать членам партии, ответственности за подачу примера, соблюдения принципа демократического централизма, самокритики и самокритики, укрепления национального единства и т. д., чтобы добиться реальных изменений в осознании, ответственности и действиях кадров и членов партии, особенно ключевых кадров и руководителей, перед партией и народом. Путем регулярного контроля и надзора следует оперативно выявлять и устранять на низовом уровне препятствия и трудности в реализации политики и руководящих принципов партии. Организации и отдельные лица, преуспевающие в своей работе, должны незамедлительно поощряться и вознаграждаться, а те, кто не выполняет или неэффективно выполняет партийные резолюции, решения и уставы, должны подвергаться критике и дисциплинарным взысканиям.

Партийные комитеты должны укреплять образование и подготовку кадров и членов партии, особенно ключевых должностных лиц и руководителей всех уровней, чтобы они вели образцовую жизнь, были ответственны перед народом и «соответствовали словам делам», чтобы народ им доверял и следовал за ними. В частности, они должны продолжать продвигать реализацию принципа «Изучение и следование идеям, этике и стилю Хо Ши Мина», создавая трансформацию в кадрах и членах партии в отношении их стиля «близости к народу», «близости к массам» и «соответствия словам делам», что приведет к честному образу жизни, преданности делу, ответственности в работе и оперативному и законному реагированию на законные предложения и просьбы народа.

Đồng chí Hoàng Nghĩa Hiếu - Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh trao đổi với cán bộ, công chức tại phường Vinh Lộc về tập trung, tạo mọi điều kiện phục vụ tốt Nhân dân trong giải quyết thủ tục hành chính. Ảnh: Mai Hoa
Товарищ Хоанг Нгиа Хиеу, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии и председатель Народного совета провинции Нгеан, обсудил с должностными лицами и государственными служащими в районе Винь Лок вопросы создания благоприятных условий для более эффективного обслуживания населения в решении административных процедур. Фото: Май Хоа

Продолжать совершенствовать методы руководства партии в работе по массовой мобилизации в соответствии с социалистической ориентацией и международной интеграцией. Основываясь на тщательной оценке и прогнозировании международной и внутренней ситуации, особенно с учетом вопросов, волнующих народ и связанных с его законными правами и интересами, партия будет корректно направлять группы решения для руководства работой по массовой мобилизации. Уделять внимание созданию и укреплению организации, аппарата и кадров, занимающихся консультированием и непосредственным осуществлением работы по массовой мобилизации; одновременно руководить дополнением партийных документов и государственного законодательства для повышения роли, активности и инициативы Вьетнамского Отечественного фронта и народных организаций в выполнении поставленных задач, особенно в пропаганде и мобилизации членов, сторонников и народа.

Во-вторых, тестьнгсЭм-м-мЭм-м-мработауееn причин и ДяèпутешествоватьсинкубироватьПривет, дорогая!нЭм-м-мОйс в строительстведсебянгмои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажеавторяженщинаа ДеенгвОйянсчастливыйлюди.

Своевременно институционализировать и конкретизировать руководящие принципы, политику, взгляды и резолюции партии по работе с массами, превратив их в политические документы, правовые акты, программы, проекты и планы реализации. Продолжать оценивать институционализацию пяти положений партии, содержащихся в резолюции № 25-НЦ/ТВ от 3 июня 2013 года 7-го пленума 11-го Центрального комитета «Об укреплении и обновлении руководства партии в работе с массами в новых условиях», механизма «Руководство партии, государственное управление, народная ответственность» и девиза «Народ знает, народ обсуждает, народ делает, народ проверяет, народ контролирует, народ получает выгоду», для реализации всем населением. Конкретизировать Резолюцию № 19-НК/ТВ от 16 июня 2022 г. 5-го Пленума 13-го Центрального комитета «О сельском хозяйстве, крестьянах и сельских районах до 2030 года с перспективой до 2045 года»; Резолюцию № 20-НК/ТВ от 16 июня 2022 г. 5-го Пленума 13-го Центрального комитета «О продолжении инноваций, развития и повышения эффективности коллективного хозяйства в новый период»; Резолюцию № 43-НК/ТВ от 24 ноября 2023 г. 8-го Пленума 13-го Центрального комитета «О продолжении укрепления традиций и силы национального единства, построении нашей страны на все большее процветание и счастье»; Резолюция Политбюро № 68-НК/ТВ от 4 мая 2025 года «О развитии частной экономики» требует от государства продолжать институционализировать эти положения в политике и законах для реализации всей партией и народом.

Chủ tịch UBND tỉnh Võ Trọng Hải và đoàn công tác thăm hỏi công nhân làm việc tại nhà máy của Tập đoàn Luxshare. Ảnh: Thành Duy
Председатель Народного комитета провинции Во Чонг Хай и делегация посетили завод Luxshare Group и поинтересовались благополучием рабочих. Фото: Тхань Дуй.

Правительство и органы власти всех уровней мобилизуют все ресурсы для эффективного руководства и реализации политики и документов партии, Национального собрания и народных советов. Они обеспечивают ресурсы для повышения темпов и качества роста, содействия быстрому и устойчивому социально-экономическому развитию, а также укрепления национальной обороны, безопасности и внешних связей. На этой основе они постоянно улучшают материальную и духовную жизнь всех слоев населения. Это важнейшее решение для укрепления и усиления тесных связей между партией и народом.

Государственные органы всех уровней должны продолжать содействовать осуществлению права народа на самоуправление и практиковать широкую демократию, особенно прямую демократию. Содействие праву народа на самоуправление способствует формированию общественного консенсуса, укреплению великого национального единства и мобилизации всех ресурсов всех слоев общества для более эффективного осуществления процесса реформ в стране. Государственные органы должны оперативно и законно рассматривать законные предложения и рекомендации граждан. Однако практика демократии всегда должна быть связана с «верховенством закона», поддержанием общественной дисциплины и порядка; решительной борьбой со злоупотреблением демократическими свободами и искажением демократических результатов, направленным на подрыв партии, государства и великого национального единства.

С начала 2025 года Центральный комитет партии, Политбюро, Секретариат и генеральный секретарь То Лам уделяли пристальное внимание оптимизации организационной структуры политической системы, сокращению промежуточных уровней, обеспечению эффективного социального управления, содействию развитию и служению народу. В частности, с 1 июля 2025 года по всей стране будет официально действовать двухуровневая модель местного самоуправления. Исходя из этого, необходимо продолжать оптимизацию и консолидацию организационной структуры политической системы для повышения ее эффективности и результативности, а также содействовать административной реформе, созданию цифрового правительства, оперативному и эффективному решению вопросов, касающихся населения, и внедрению демократии на местах в соответствии с законом. Экономическое развитие должно быть связано с обеспечением социальной защиты, охраной окружающей среды и поддержанием устойчивых экосистем…

Cán bộ Trung tâm Phục vụ hành chính công xã Nhôn Mai tuyên truyền các chủ trương, chính sách mới cho người dân. Ảnh Thành Cường
Сотрудники Центра административного обслуживания коммуны Нхонмай распространяют среди населения информацию о новых правилах и директивах. Фото: Тхань Куонг.

Опираться на народ в построении чистой и сильной партии, правительства и политической системы. Продвигать право народа на самоуправление, уважать его мнения, инициативы и вклад до и во время реализации политики, законов и нормативных актов. Продолжать совершенствовать механизмы участия народа в мониторинге реализации крупных проектов и программ, тесно связанных с его жизнью и работой. Создавать условия для участия народа в мониторинге и предоставлении обратной связи должностным лицам и членам партии, особенно в борьбе с коррупцией, расточительством и недобросовестной практикой, а также в развитии бережливости.

Тчасвздутыйтри,тестьнгсЭм-м-мЭм-м-мответственностьясистемамсинкубироватьаМаттрнТрозетка нетуорезюмеясистемаВьетнам и другие Дполныйчаселюди в строительстведсебянгмои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажеавторяженщинаа ДеенгвОйянсчастливыйлюди.

Вьетнамский Отечественный Фронт и народные организации продолжают внедрять инновации в содержание и методы своей деятельности. В новую эпоху Вьетнамский Отечественный Фронт и входящие в него организации должны действовать в соответствии с новыми моделями и политикой, директивами и решениями Центрального комитета, Политбюро и Секретариата, которые были недавно изданы, такими как: Директива № 48-CT/TW от 24 июня 2025 года Центрального комитета «О руководстве съездом делегатов Вьетнамского Отечественного Фронта и политических и общественных организаций всех уровней в направлении Национального съезда делегатов Вьетнамского Отечественного Фронта на период 2026-2031 годов»; Решение № 301-QD/TW от 9 июня 2025 года Секретариата Центрального комитета «Положение о функциях, задачах и организационной структуре комитетов Вьетнамского Отечественного Фронта на провинциальном и коммунском уровнях»;… Народные организации продолжают эффективно выполнять свою роль представителей, защищающих законные права и интересы своих членов. Уделять особое внимание низовым уровням, диверсифицировать формы мобилизации и объединения всех слоев населения в соответствии с уровнем образования и спецификой каждого региона, населенного пункта и т. д. Усилить распространение информации о резолюциях, решениях и постановлениях Центрального комитета, Политбюро и Секретариата, касающихся народа, эффективно выполняя при этом функции общественного надзора и критики; участвовать в построении чистой и сильной партии и правительства. Организовывать и мотивировать членов профсоюзов, членов ассоциаций и граждан к участию в патриотических подражательных движениях и кампаниях, мобилизуя все ресурсы для социально-экономического развития, тем самым способствуя улучшению материальной и духовной жизни народа…

bna_7-dong-chi-vo-thi-minh-sinh-an-can-tham-hoi-cac-gia-lang-nguoi-co-uy-tin-cac-ban.-anh-dinh-tuan-3a24130d1c7b7bcad1b894540de3a232(1).jpg
Товарищ Во Тхи Минь Синь — заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель комитета Вьетнамского отечественного фронта провинции Нгеан и глава делегации Национальной ассамблеи провинции Нгеан — посещает и приветствует жителей коммуны Туонгзыонг. Фото: Динь Туан

Формирование кадрового состава для Вьетнамского Отечественного фронта и других политических и социальных организаций, отвечающего требованиям и задачам, создание кадрового состава, руководствующегося принципами «близости к народу, понимания народа, обучения у народа, уважения к народу и ответственности перед народом»; «прислушивания к мнению народа, умения говорить так, чтобы народ понимал, и действовать так, чтобы народ доверял» и подлинного служения народу. Укрепление и повышение квалификации кадров, работающих в сфере массовой мобилизации, в области политической теории, понимания практических ситуаций, профессиональных навыков и умения собирать и мобилизовать массы, отвечающих требованиям новой организационной структуры при осуществлении революции по оптимизации организационной структуры политической системы для эффективного и результативного функционирования под руководством партии. Кадры, ответственные за массовую мобилизацию, должны понимать общественное мнение, обобщать вопросы, волнующие народ, касающиеся законных прав и интересов народа, особенно законных предложений и рекомендаций народа, чтобы консультировать партийные комитеты и органы власти по вопросам своевременного рассмотрения и разрешения проблем, предотвращая возникновение сложных жалоб или «горячих точек».

После реорганизации и консолидации аппарата Вьетнамского Отечественного фронта и других политических и социальных организаций по новой модели необходимо достичь высокого уровня консенсуса и наладить тесные координационные связи для наилучшего выполнения политических задач в новую эпоху.

Phong trào làm đường giao thông NTM ở xã Giai Xuân được khơi dậy rộng khắp tại các thôn, xóm. Ảnh: Bông Mai
Жители коммуны Гиай Суан строят сельские дороги. Фото: Бонг Май

Тчасвздутый тЭм-м-м,тестьнгсЭм-м-мЭм-м-мответственностьясистемамсинкубироватьансчастливыйлюдивèстроитьдсебянгмои цюаньчассистема мт тяне подлежащий продажеавторяженщинаансчастливыйлюдивОйя Деенг.

Для наилучшего осуществления своего права на самоуправление граждане регулярно в конструктивном духе высказывают свое мнение руководству партии и государственному управлению на благо нации.

В первую очередь, граждане и избиратели несут ответственность за то, чтобы высказывать свое мнение Партии и Государству по вопросам политики, законов и нормативных актов до их официального принятия; регулярно участвовать в предоставлении обратной связи о деятельности Национального собрания, Народных советов, Народных комитетов и избранных ими представителей; высказывать мнение по основным программам, планам и проектам, касающимся жизни людей; и участвовать в мониторинге реализации планов и проектов, а также в мониторинге характера, этики и образа жизни должностных лиц и членов Партии в соответствии с положениями Партии и Государства.

Строгое соблюдение и выполнение государственной политики и законов, а также исполнение гражданских обязанностей демонстрируется в каждом конкретном действии, таком как участие в дорожном движении, защита окружающей среды, обеспечение безопасности и порядка, предотвращение и борьба с пожарами и взрывами и т. д. Все граждане равны перед законом. Помимо добровольного соблюдения, каждый гражданин также несет ответственность за то, чтобы побуждать и поощрять членов семьи и общество к тому же; участвовать в обеспечении безопасности и порядка, построении нового, цивилизованного образа жизни в жилом районе; и внедрять общественные правила и нормы во благо общества.

Một góc phường Hoàng Mai. Ảnh: Long Hồ
Вид на район Хоангмай. Фото: Лонг Хо

Укрепление гражданской ответственности и обязанностей в сфере труда, развития производства и предпринимательской деятельности с целью улучшения материальной и духовной жизни семей и общин, а также внесение вклада в государственный бюджет. Быстрое и устойчивое социально-экономическое развитие зависит от усилий и вклада населения посредством производственной и предпринимательской деятельности предприятий, кооперативов, домохозяйств и т. д.

В условиях усилий партии по оптимизации и совершенствованию организационной структуры политической системы с целью сделать ее «эффективной, сильной, действенной и результативной», каждый гражданин, ведомство и организация должны выполнять свой долг по поддержке, внесению вклада и построению чистой и сильной партии и государства.


(1) VI Ленин: Полное собрание сочинений, Национальное политическое издательство «Правда», Ханой, 2005, т. 35, с. 64.
(2) VI Ленин: Полное собрание сочинений, цит. соч., том 44, стр. 426.
(3) Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, Национальное политическое издательство «Правда», Ханой, 2011, том 10, стр. 453.
(4) Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, цит. соч., том 5, стр. 326.
(5) Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, цит. соч., том 12, стр. 634.
(6) Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, цит. соч., том 3, стр. 168.
(7) Полный текст партийных документов, Национальное политическое издательство, Ханой, 2002, том 21, стр. 695.
(8) Документы 13-го Национального съезда делегатов, Национальное политическое издательство, Ханой, 2021 г., том I, стр. 96-97.
(9) Документы 13-го Национального конгресса делегатов, цит. соч., том II, стр. 249.
(10) Резолюция № 25-НЦ/ТВ от 3 июня 2013 г. 7-го заседания Центрального комитета 11-го съезда партии «Об укреплении и обновлении руководства партии в работе по массовой мобилизации в новых условиях».
(11) Профессор д-р То Лам: Сияющий Вьетнам, Коммунистический журнал, № 1055 (февраль 2025 г.), стр. 5-6.
(12) Документы 13-го Национального конгресса делегатов, цит. соч., том II, стр. 92-93.

Нгуен Тхе Чунг — консультант Центрального теоретического совета.