Кредитный фонд Van Dien People's Credit Fund объявляет информацию.
Народный кредитный фонд Ван Дьен настоящим объявляет о следующих изменениях в соответствии с Решением № 323/QD-KV8 Государственного банка Вьетнама, филиала в 8-м регионе:
Единица:Народный кредитный фондВАН ДИН
Адрес головного офиса: 332+800 км, Национальное шоссе 15, коммуна Ванан, провинция Нгеан.
Идентификационный номер налогоплательщика: 2900650406
Телефон: 0238.3922114; Электронная почта:quytundungvandien0601@gmail.com
Лицо, ответственное за раскрытие информации: г-н Нгуен Дык Дай — председатель совета директоров — законный представитель Народного кредитного фонда Ван Дьен.
Содержание опубликованной информацииНародный кредитный фонд Ван Дьен настоящим объявляет о следующих изменениях в соответствии с Решением № 323/QD-KV8 Государственного банка Вьетнама, филиала в 8-м регионе:
1. Название Народного кредитного фондаНародный кредитный фондВан Дин
2. Уровеньуставной капитал: 13 224 400 000 VND (прописью: Тринадцать миллиардов двести двадцать четыре миллиона четыреста тысяч вьетнамских донгов).
3. Содержание деятельности:
а. Привлечение капитала во вьетнамских донгах
- Прием депозитов до востребования, срочных депозитов и сберегательных вкладов от членов, организаций и других частных лиц во вьетнамских донгах;
- Заимствования у кооперативных банков; заимствования у кредитных учреждений, филиалов иностранных банков;
б. Кредитная деятельность во вьетнамских донгах
- Предоставление займов клиентам, являющимся членами организации;
- Предоставление займов членам малоимущих семей, зарегистрированным в качестве постоянных жителей в зоне действия Народного кредитного фонда, в случаях, когда малоимущая семья не является членом Народного кредитного фонда;
- Предоставление кредитов членам, являющимся юридическими лицами, клиентам, являющимся юридическими лицами, и физическим лицам, не являющимся членами, но имеющим депозиты в Народном кредитном фонде, под залог в виде остатков депозитов в самом Народном кредитном фонде, как это предусмотрено Государственным банком Вьетнама;
- Предоставление синдицированных займов совместно с Кооперативным банком членам Народного кредитного фонда в соответствии с законом;
c. Другие виды деятельности
- Предоставление услуг по переводу денежных средств членам и клиентам Народного кредитного фонда (за исключением открытия платежных счетов для клиентов);
- Выполнение функций агента, предоставляющего платежные услуги для кооперативных банков членам и клиентам кредитных союзов:
+ Прием заявлений на открытие платежных счетов; проверка законности и достоверности; проверка и обеспечение точности и согласованности документов, информации и данных, предоставленных клиентами; проверка идентификационных данных клиентов в соответствии с инструкциями кооперативного банка перед их передачей в кооперативный банк и инструктирование клиентов по использованию их платежного счета.
+ Прием заявок на выдачу банковских карт; проверка их законности и действительности; проверка и обеспечение точности и соответствия документов, информации и данных, предоставленных клиентами; проверка идентификационных данных клиентов в соответствии с инструкциями кооперативного банка перед отправкой в кооперативный банк и инструктирование клиентов по использованию банковской карты.
+ Прием запросов клиентов на платежные услуги, подготовка, подписание или применение методов электронного подтверждения, контроль и обработка платежных документов клиентов, передача информации о транзакциях клиентов в кооперативный банк, а также выдача наличных средств клиентам для осуществления снятия наличных с идентификационных дебетовых и предоплаченных карт, выпущенных кооперативным банком.
- Участвовать в внесении капитала в кооперативный банк;
- Открыть платежный счет в Государственном банке Вьетнама, коммерческих банках, кооперативных банках или филиалах иностранных банков;
- Внесение денежных средств в Кооперативный банк для регулирования капитала.
4. Время перемен:С 29 мая 2026 года.
Настоящим заявляем, что опубликованная выше информация является достоверной и точной, и принимаем на себя полную юридическую ответственность за содержание опубликованной нами информации.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
ВЛАДЕЛЕЦПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ
Нгуен Дык Дай


