Тхуан Хау, традиционная деревня
(Баонгхеан) — Следуя строкам стихотворения Вуонг Чонга: «Вечером я прибыл на пристань Кунг / Навстречу реке, но не было ни весел, ни паромов, переправляющихся через нее / Небо и вода были бескрайними и безграничными…», мы посетили деревню Тхуан Хау, коммуну Чунг Сон (район До Луонг) — мирный и красивый сельский район на левом берегу реки Лам.
Согласно генеалогии семьи Нгуен Конг, деревня была основана в XVII веке; несколько сотен лет назад плодородные земли вдоль реки были заселены и обрабатывались предками семей Нгуен Конг, Нгуен Тхе, Фан Ба, Чан Ван и других. В прошлом деревня состояла из четырех поселков: Тхуан, Нгиа, Ми и Ту, центром которых был деревенский общинный дом; за ним располагались рисовые поля, а перед ним — извилистая река Лам.
По словам старейшин, в прошлом на просторном участке земли в центре деревни, площадью почти 2 акра, существовали три древних сооружения, расположенные бок о бок и окруженные общей стеной из латеритового камня из Ру Куой. Общественный дом Тхуан Хау представлял собой массивное пятипролетное сооружение, во внешнем пролете которого находились два ряда деревянных платформ и платформа для коленопреклонения. Перед домом находился древний колодец, вырытый из горного камня, из которого часто брали воду для религиозных церемоний. В шестом лунном месяце в доме деревни проводилась церемония поклонения божеству-хранителю деревни, а перед сезоном сбора урожая совершалась церемония Тхыонг Тан, во время которой жители молились об обильном урожае. Во время революции в доме деревни собирались жители для митингов и захвата власти, а сразу после этого были открыты курсы грамотности для населения. Во время войны сопротивления общинный дом служил штабом для частей южной армии, передислоцировавшихся на север; здесь же жители деревни прощались со своими сыновьями, отправлявшимися на фронт.
![]() |
| Паромный терминал Кунг, деревня Тхуан Хау (коммуна Трунг Сон, район До Луонг). |
Расположенный неподалеку храм Бан Кань состоит из двух зданий: верхнего и нижнего. В прошлом в храме хранились генеалогические записи, которые впоследствии были утеряны; это место, куда жители деревни часто приходят, чтобы возложить благовония и помолиться о мире. Трехпролетный родовой храм Во, расположенный рядом с храмом, посвящен жителям деревни, служившим в армии династии Нгуен (почитаемые должны были иметь как минимум звание лейтенанта или офицера). Каждый год, в начале весны, в деревне проводится здесь церемония. Во время войны против американцев родовой храм Во был разобран, а два ряда родовых табличек были перенесены жителями деревни в их семейные храмы.
Из деревенского дома, глядя на берег реки, можно увидеть пагоду Кай и рынок Дьем. Пагода построена на участке земли площадью 5 сао (примерно 1000 квадратных метров), за ее содержание и проведение буддийских ритуалов отвечает деревенский ученый. Рынок Дьем — это старинный рынок, названный так из-за расположенного рядом с ним сторожевого поста. Находясь на аллювиальной равнине вдоль реки, недалеко от главной дороги, он включает в себя большой дом общины и старинное рисовое дерево; он был центром торговли и коммерции в регионе, и жители Тхань Чуонга, До Луонга и Йен Тханя часто собирались здесь по суше и по реке. Во время войны сопротивления, для обеспечения безопасности, рынок пришлось перенести в несколько мест (ближе к берегу реки, на гору Ден и т. д.), а затем объединить с рынком в соседней коммуне (теперь это рынок Дьем — Да Сон). После многочисленных перемен и потрясений древние постройки деревни пришли в упадок, и образ старой родины с ее знакомыми храмами, общинными домами, колодцами и рынками теперь остался лишь в памяти.
Река Лам протекает перед деревней, изгибаясь дугой и огибая аллювиальную равнину, поэтому берег деревни называется Кунг-Уорф (Арочный причал). С древних времен Кунг-Уорф служил воротами в деревню, район и уезд, соединяя их с соседними районами. Когда-то он был тесно связан с рынком Дьем, оживленным центром торговли и купли-продажи как на лодках, так и на рынке. В советскую эпоху Кунг-Уорф был местом, где люди переправлялись из Кат-Нгана на другой берег реки, чтобы участвовать в антифранцузских демонстрациях на форпосте Чо-Ранг. Во время войны против американцев деревня Тхуан-Хау служила перевалочным пунктом для раненых и больных солдат, возвращавшихся с полей сражений; жители деревни сражались и участвовали в уходе за ранеными и их транспортировке. Почти восемь лет пристань Кунг служила местом перевозки раненых и больных солдат из деревни в Военный госпиталь IV (расположенный в Кат Ван – Тхань Чуонг), а также была одним из наиболее сильно бомбардируемых районов американскими войсками в До Луонге. Сегодня старый берег реки сохранился, единственное отличие заключается в том, что он превращен в «образцовый паромный терминал» с моторными лодками, зонами ожидания и бетонной дорожкой, ведущей к пристани среди зеленых кукурузных полей. Для жителей Тхуан Хау паромный терминал Кунг – это не просто место для переправы пассажиров через реку, но и место, несущее на себе отпечаток и бремя как болезненных, так и славных лет.
По словам 85-летнего г-на Нгуен Тхе Чунга, жители этой деревни всегда были добрыми и честными, как и предполагает её название; помимо трудолюбия, они также увлечены спортом и искусством. В прошлом деревня славилась в регионе своей борцовской командой, в которой было много сильных молодых людей, побеждавших на всех соревнованиях. В деревне также была создана театральная труппа, объединившая талантливых певцов и актеров, таких как г-н Нгуен Дау Кам, который работал днем и репетировал по ночам, выступая по всей деревне во время фестивалей и праздников. С помощью классических пьес, таких как «Чунг Трак – Чунг Нхи», «Фам Тай – Нгок Хоа…», они передавали, распространяли и прививали людям любовь к своей родине и неугасаемый дух сопротивления иностранным захватчикам.
В Тхуан Хау сложилась давняя традиция приглашать друг друга выпить зеленого чая — прекрасный обычай, передающийся из поколения в поколение. Хотя жизнь в деревне значительно изменилась, появились высокие стены и заборы, сердца людей остаются открытыми и теплыми, отражая сплоченность общины, выраженную через чашку зеленого чая. Ночь за ночью, после приглашения, жители деревни собираются вокруг дымящихся чайников, болтают о текущих событиях и откладывают в сторону повседневные заботы. Чашка зеленого чая, простая и непритязательная, как и сами жители деревни, — это тот клей, который связывает общину и сохраняет душу сельской деревни.
Спускаясь с паромной пристани Кунг и покидая деревню Тхуан Хау, лодка рассекала волны по реке, а мое сердце все еще было переполнено тоской по земле и людям Чунг Сон. «Лодка гребет в середину реки / Ремешок моей шляпы завязан так, чтобы он не перекрывал друг друга». Эта сельская местность у реки Лам, хотя и утратила свое древнее очарование, навсегда сохранит свои гуманные традиции для будущих поколений.
Хуй Тху



