Просыпаться под мелодию…
(Баонгхеан) - Рождественский сезон, а также время, когда год подходит к концу. Конечно, в этот суматошный момент, когда холодная погода постепенно усиливается, все хотят сблизиться, поделиться своими чувствами и мыслями. Словно внезапно приходит осознание: О, как быстро пролетело время! Скоро у меня поседеют волосы! Что я сделал, как я прожил эти месяцы? Как я выстоял среди миллионов людей на этой земле?
И словно неосознанно я набрал на клавиатуре фразу «Много деревьев вместе образуют лес», и с удивлением обнаружил песню с таким названием на сайте провинциальной партийной газеты (www.baonghean.vn)...
Я верю, что музыка поистине волшебна в своей способности затрагивать каждую эмоциональную струну, пробуждая в нас чувства, о которых мы часто забываем или даже не подозреваем. Каким-то образом музыка проникает и пробуждает хрупкие нити эмоций, которые часто «скрыты» в человеческой душе и разуме. Она заставляет людей чувствовать себя наиболее человечными, позволяя им открыть для себя то, что долгое время было скрыто в оболочке привычного мышления и рациональности. Можно сказать, что перед музыкой люди снова становятся похожими на детей, купающихся в реке первобытных, чистых эмоций.
![]() |
Когда звучат первые ноты, возможно, каждый испытывает глубокое чувство узнавания, как будто каждая нота, каждый удар изливаются из его собственной души. Песня в исполнении заслуженной артистки Нгок Ха глубоко укоренена в народной музыке провинции Нгеан, и особенно интересно то, что текст был написан преданным своему делу и увлеченным католическим чиновником, работающим в районном фронтовом комитете, – г-ном Ле Ван Три.
Даже я, некогда очарованный народными мелодиями Нге Тинь, был удивлен этим невероятно свежим и гармоничным сочетанием музыки. Под влиянием этой знакомой, нежной мелодии слова автора доносятся до нас очень естественно и проникновенно. Первый куплет подобен сердечному посланию: «Дорогие друзья, сегодня я рад быть здесь, чтобы общаться с людьми этой религиозной общины / Поздравляю вас и всех людей / Сегодня я радуюсь, потому что наша страна свободна, независима и процветает на протяжении многих поколений». Радость воссоединения, волнение от встречи, огромное счастье от независимости, процветания и обновления нации… всё это пронизывает каждое слово и мелодию этого возвышенного куплета. После куплета тишина позволяет поэзии подняться в тихом, созерцательном ключе, подобно искреннему выражению привязанности, посланию заветных чувств. Автор вновь призывает президента Хо Ши Мина к единству, которое навсегда запечатлелось в сердцах всех вьетнамцев как призыв к национальной гордости. Автор также подчеркивает, что «Именно благодаря единству нация достигает славы».
Урок единства — это урок, который мы усвоили после бесчисленных затяжных войн сопротивления на протяжении всей истории, после стольких кровопролитий, потерь и страданий. За эти годы мы пережили две священные войны, и даже за тысячу лет до этого мы твердо противостояли вторжениям и сопротивлялись стихийным бедствиям, таким как бури и наводнения, — и все это благодаря единству. Мы, вьетнамцы, разделяем одну кровь, являемся потомками Лака и Хонга, у нас общее происхождение, мы едим с одних и тех же рисовых полей, пьем из одной и той же реки… Имея столько общей крови и плоти, почему сердца должны быть разделены? Единство подобно сцепленным рукам круга людей. Оно соединяет отдельных людей теплом излучаемой силы, силы, исходящей из человеческого сердца, из крови и плоти, из священных чувств, которые без нее привели бы к изоляции и разрушению всех ценностей.
Автор текста, католик по вероисповеданию, с гордостью утверждал: «В общем деле есть соотечественники-католики, / Которые храбро шли плечом к плечу с народом всей страны, / Многие приходы проявили непоколебимую решимость и мужество, / И многие любимые люди пожертвовали собой ради Отечества». Действительно, в общем деле, независимо от пола, региона или религии, с их патриотическими и мужественными традициями, вьетнамский народ по всей стране восстал вместе, «решительно настроенный умереть за Отечество», защищая нацию до самого конца. Среди кровопролития бесчисленные люди храбро сражались в битвах с единственной решимостью, единственной целью: служить Богу и Отечеству. Для них в то время путь, который утверждала их вера, был Евангелием в самом широком смысле, охватывающим доброту, борьбу и национальную идентичность.
Я вдруг вспомнил свой визит в Музей 4-го военного округа много лет назад. Среди сотен, даже тысяч экспонатов меня особенно впечатлила лампа из бутылки и история её создания. Это была история католического мирянина Ву Данг Ниня. Когда сотрудники музея посетили его дом в бедном районе провинции Тханьхоа, в этом крайне простом доме они увидели лампу из бутылки, висящую на видном месте вместо медалей и наград. Это была лампа, которую он сделал из стеклянных бутылок и чернильных картриджей, и которую он и другие жители Тханьхоа использовали для транспортировки припасов во время кампании в Дьенбьенфу. Благодаря его гениальной идее впоследствии были изготовлены тысячи и тысячи таких ламп для нужд кампании. Этот католический мирянин, со всей своей любовью к Богу и своей стране, принес свет бесчисленным группам людей, направлявшихся на передовую.
Его светильник зажег и раздул пламя любви и национального единства. Он и многие последователи Бога действительно стали образцовыми фигурами в истории народной борьбы, истории, написанной кровью, потом и слезами, истории, определяемой патриотизмом, мужеством и солидарностью. Многие набожные католики, подобные ему, пали, защищая мир в стране. Как, например, член Католической партии Нгуен Ван Луан из роты 12,7 мм по имени Фунг Чи Киен (Дьен Чау) много лет назад. Перед тем, как вступить в финальную битву, он сумел оставить кровавое письмо, в котором все его сердце и разум были сосредоточены на цели его жизни: «Я Нгуен Ван Луан, из Дьен Ки. Жить — значит бороться, любить всех. Я полон решимости бороться, победить американцев и марионеточный режим. Я не боюсь смерти!»
Автор Ле Ван Три и композитор Дык Чунг разделяли общее видение, что привело к созданию этой проникновенной песни. «Много деревьев вместе образуют лес» состоит из различных частей и ритмов, но все они связаны четкой и цельной темой. Каждая часть самодостаточна, но все они используют знакомые народные мелодии для передачи своего послания. За поэтическими стихами следует четырехчастный куплет, наполненный радостными словами. Автор воспевает любовь между верующими и светскими людьми, и за словами скрывается оптимистичный и жизнеутверждающий дух с проникновенным, нежным и знакомым ритмом. Мелодия «vi do dua», трогательная и лирическая народная песня из провинции Нгеан, эффективно используется автором для прославления почтения к Богу и любви к стране. Почитание Бога и любовь к стране теперь переплетаются, гармонично сливаются. И разве стремление к мирной, свободной, гармоничной и дружелюбной жизни со всеми окружающими нас людьми не является конечной целью для всех народов и религий?
Философия жизни христианской веры, воплощающая как мирские, так и моральные ценности, совпадает с общей жизненной философией подавляющего большинства людей. Эта философия заключается в том, чтобы жить жизнью, приносящей пользу семье и нации, жить в гармонии с волей Божьей и сердцами людей. «Жить Евангелием в сердце нации» — тема, упомянутая в песне с её плавной мелодией, — стала основным принципом благочестивых верующих. Их вера направлена к Богу, и их Бог побуждает их к добру, терпимости и гармонии — чувствам и образу жизни, которые находятся в гармонии с национальным духом. Глубоко в подсознании каждого человека таится стремление к миру, счастью и пути к добру.
Их стремление, их склонность к добру почти инстинктивны, это нечто, существующее в каждом человеке еще до прохождения каких-либо процессов осознания, образования или опыта. Со временем это стремление умножается и выражается тем или иным образом, под влиянием бесчисленных факторов, таких как знания, культура и религия. Однако, хотя религия поддерживает это стремление через веру, разница между некатоликами и католиками в осуществлении их стремлений заключается лишь в их духовной основе, а не в их целях или средствах. Поэтому в праздничной атмосфере католической общины песня автора Ле Ван Три и композитора Дюк Чунга говорит от имени как католиков, так и некатоликов, так что «Обе стороны молятся / О построении сильной и прочной родины»...
Автор выбрал мелодию «гневно-любящей» для заключительной части песни как послание тем, кто сознательно сбивается с пути, кто не прислушался к голосу большинства католиков и кто хочет разжечь ненависть и создать раскол между католиками и некатоликами, чтобы они вернулись на путь истинный. Повторяющиеся народные мелодии от начала до конца песни являются отличительной художественной приемом этого произведения. Используя элементы народной и традиционной музыки, автор добился глубокого отклика у слушателей, выражая искренние слова, чтобы те, кто любит, любили еще сильнее, чтобы сбившиеся с пути могли найти путь назад и чтобы все души могли обрести прибежище.
В моих сумбурных воспоминаниях всегда предстают мирные крыши церквей — образ, который мы все где-то встречали по всей стране. Крыша церкви, статуя Христа, колокольня и мелодичный звон колоколов… Эта мирная картина вызывает улыбку и глубокую любовь к жизни, место, где, если каждый человек живет хорошо, гармонично и терпимо, он может достичь святой воды мира и счастья; место, где нам всем нужно крепко держаться за руки, чтобы обрести огромную, непреходящую силу, чтобы двигаться вперед вместе; место, где «Много деревьев вместе образуют лес», где много ручьев сливаются в реки и моря. Место, где мы все радостно поем вместе гимн: «Живя вместе в национальном единстве / Скажите всем, чтобы не были одиноки / Много деревьев вместе образуют лес».
Я люблю эту песню не за витиеватость или вычурность музыки или текста. Я люблю её за искренность и простоту. Это как послание от мужчины к женщине, как слова между самыми близкими друзьями. И я понимаю, что она не только успокаивает наши сердца своей мелодией, но и пробуждает в нас самые глубокие и сокровенные чувства...
Куинь Лам



