Культура

Семейная любовь в народных песнях Ви и Гиема

Буй Тхи Тхань Суан June 22, 2026 07:38

Народные песни и баллады – это не только трогательные выражения чувств влюбленных, но и хранители самых священных ценностей семейной любви. Они олицетворяют собой нежные колыбельные матери, ласковые советы отца и непоколебимое рукопожатие мужа и жены, вместе переживших бесчисленные бури.

Народные песни Ви и Гием из Нге Тань – представительное нематериальное культурное наследие человечества – считаются драгоценным сокровищем в сокровищнице вьетнамской народной литературы. Непреходящая жизнеспособность этого вида искусства заключается не только в его простых мелодиях и знакомых, непритязательных текстах, но и в глубоких гуманистических ценностях, которые он передает. В частности, семейная любовь – это красная нить, пронизывающая все песни, колыбель, формирующая характер и сущность народа Нге Ан. Изучение семейных чувств через песни Ви и Гием – это также путешествие к культурным корням и традиционной морали нации.

Народные песни и баллады – это не только трогательные выражения чувств влюбленных, но и хранители самых священных ценностей семейной любви. Они олицетворяют собой нежные колыбельные матери, ласковые советы отца и непоколебимое рукопожатие мужа и жены, вместе переживших бесчисленные бури.

Священная связь между матерью и ребенком, отцом и ребенком.

На протяжении поколений вьетнамская семья формировалась и развивалась, руководствуясь прекрасными ценностями и нормами, способствуя сохранению и продвижению национальной культурной самобытности. Семья является неисчерпаемым источником вдохновения для народных песен и баллад, и песни и баллады Нге Тинь являются частью этой традиции. Семья всегда присутствует в этих теплых, трогательных мелодиях, охватывающих широкий спектр эмоций.

В первую очередь, это любовь родителей к своим детям – самое священное и чистое чувство, которое ни перо, ни слова не могут в полной мере выразить. Мелодии – масштабные, глубокие и страстные, тексты и мелодии – сладкие, гармоничные и переполненные любовью, от простых и знакомых до самых величественных. Народные песни жанров Ви и Гием начинаются с колыбельных, которые поют бабушки и матери рядом со своими младенцами. В этих песнях взращиваются материнская любовь и семейная привязанность:«Ах, ах, о... Летним днем, у качающегося гамака, мама убаюкивает своего ребенка под лучами полуденного солнца. Тяжелое бремя материнской любви напоминает ребенку о жертвах отца...»(Десять благословений сыновней почтительности).

ảnh gia dinh dân ca

В полуденную изнуряющую жару центрально-вьетнамского лета колыбельные звучат, успокаивая погоду, словно шепот и задушевные разговоры, переплетающиеся со скрипом гамака. Но в этой безмятежной обстановке колыбельная – это не просто способ убаюкать невинных детей; это выражение безграничной любви и самопожертвования матери и отца.«Мать рассказывает о десяти благословениях с момента зачатия / О, есть инь и ян, а есть судьба... / Мать«С самого младенчества мы заботились о них, от сыновей до дочерей, неустанно трудились и следили за тем, чтобы они получали грудное молоко и питание...»Народная песня также утверждает:«Тем, у кого есть отец, живется лучше, чем тем, у кого есть мать... Те, у кого нет отца и матери, страдают еще больше».…как совет ребёнку, а также как напоминание тем, у кого ещё живы родители. Потому что напоминание ребёнку — это также способ наставить себя на путь истинный, чтобы можно было размышлять и жить более осмысленной и сострадательной жизнью:«Я ничего не смог дать взамен за вашу доброту».со своими родителями.

ảnh dân ca gia đình 5

Источник семейной любви не ограничивается молчаливой материнской привязанностью, но также питается плечами отца, несущего бремя ответственности, как это показано в книге «Глубокая любовь отца и сына». Это образ отца, «обнимающего и лелеющего» своего ребенка с года или двух, беспокоящегося о каждой вещи, взращивающего его мечты в пятнадцать или семнадцать лет и с нетерпением ожидающего дня, когда его ребенок обретет счастье с добродетельной невесткой или послушным зятем. За взрослением детей скрываются физические издержки родителей, а также окружающая их бедность и голод.«Учительница бедна, оборвана и в долгах / Мать тоже бедна, оборвана и в долгах / И всё ради своего маленького ребёнка».(Глубокая любовь отца и сына). Эти простые, незатейливые слова символизируют прекрасную любовь родителей – безусловную любовь, всегда готовую защитить и поддержать своих детей в жизненных невзгодах.

Именно из этого глубокого понимания неизмеримого вклада родителей песни пробуждают смысл сыновней почтительности. Семейная привязанность в народных песнях жанров ви и гиам не является односторонней, но также подразумевает ответственность за ответную благодарность. Песня «Десять добродетелей родителей» пробуждает сознание слушателя своей трогательной саморефлексией, раскрывая огромный долг благодарности, который человек должен родителям, но при этом чувствует, что «еще не отплатил даже за самую маленькую услугу», что побуждает его к самонаставлению: «Как должен жить ребенок, чтобы исполнить свой сыновний долг?» Сыновняя почтительность означает уважение и покорность родителям, избегание резких слов и воздержание от критики или неуважения по мере того, как родители стареют. Эта любовь должна выражаться в практических актах заботы при их жизни.«Ребенок должен быть рядом со своими родителями, они должны заботиться о нем и воспитывать его, когда жена поступает глупо, муж должен навещать ее, они должны ездить к ней и обратно…»(Глубокая связь между отцом и сыном).

Связь между мужем и женой непоколебима и долговечна.

Если сыновняя почтительность является корнем нравственности, то любовь между мужем и женой подобна огню, согревающему всю жизнь человека. В романтической любви и в построении семейного счастья народные песни, такие как «ви» и «гием», рассматриваются как мост, соединяющий судьбы, сосуд, наполненный человечностью и праведностью.

Любовь между мужем и женой, прежде всего, проверяется и подтверждается жизненными бурями. Жизнь супружеских пар в провинции Нгеан никогда не была легкой; она тесно переплетена с суровой природой, с палящим солнцем, проливными дождями и разрушительными штормами, которые каждый год уничтожают имущество и деревни. Поэтому трудные, скромные работники постоянно сталкиваются с лишениями. В эти времена нищеты люди оказываются в следующем положении:«Кто знает, чистые или мутные воды реки Лам? Только тогда можно понять, постыдна ли жизнь или прекрасна».(Мой дорогой возлюбленный). Однако, несмотря на все взлеты и падения, которые мы переживаем, наша супружеская любовь остается крепкой на протяжении многих лет, поэтому...«После бури наступают драконы и облака, / Когда горный хребет Хонг лишается деревьев, / и река Лам пересыхает, / Только тогда закончится наша любовь».(Моя самая дорогая любовь). Приняв гору Хонг в качестве обета, а реку Лам в качестве обещания, любовь между мужем и женой становится нерушимой связью, абсолютной духовной опорой, помогающей им вместе пережить все взлеты и падения жизни.

ảnh dân ca gia đình 2

Помимо громких клятв и обещаний, в народных песнях Нге Ан брачные узы также конкретизируются через повседневное, тонкое и ответственное поведение. Древняя песня «Учу свою жену» — уникальный пример, демонстрирующий серьезный, но сострадательный взгляд на супружеские обязанности. Хотя песня называется «учить», текст звучит как искренний, шепотный совет мужа своей новой жене. Это напоминание жене, а также самонаставление, размышление о жизненных моментах: гневе, дружбе и неодобрении родителей.«Простое „да“ или „нет“ гораздо ценнее простого „да“ или „нет“. Когда приходят братья и сестры, когда к нам приходят друзья, когда я наливаю им воды, приветствие ценнее пира, и приветствие ценнее пира».(Обучение вашей жены).

anh dân ca gia đình 1

Когда муж и жена ссорятся или разногласия возникают, народные писатели напоминают им не «ругать кошек и собак», не «набрасываться друг на друга, а потом бить», а выбрать подходящее время и место для разговора.«Даже если вы злитесь на мужа и детей, пожалуйста, пока ничего не говорите / Расскажите друзьям, когда они вернутся домой… / Когда мы будем свободны, когда нас не будет, когда мы будем просто мужем и женой».Читая это, мы внезапно осознаем глубокую важность понимания: муж не требует идеальной жены, а лишь надеется на спутницу жизни, которая «мудра», чтобы «сохранить лицо перед мужем», которая умеет мягко успокаивать его, когда он совершает ошибку. Это философия верной жизни, размышления о прошлом и будущем, чтобы поддерживать счастливый дом: «Совместная жизнь должна быть посвящена размышлению о прошлом и будущем, чтобы все были счастливы, и чтобы все были счастливы…» (Учение жены).

Особенно интересно в выражении супружеской привязанности в народных песнях Нге Тинь чудесное превращение «гнев» в «любовь». Благодаря мастерскому лирическому стилю автора Нгуен Чунг Фонга в его произведении «Ви Ан Тхуонг» (Гнев и любовь) женщины Нге Ан предстают одновременно остроумными и глубоко сострадательными. Гнев здесь — это не эгоистичная обида, а гнев, рожденный из глубокой любви:«Ты всё время говоришь мне, что я тебя не люблю / Но я всё тщательно обдумываю / Именно потому, что я тебя люблю, я обсудил это с матерью / Мы должны помешать тебе поехать в Луонг».. Потому что:«Если ты пойдешь по неверному пути, я этого терпеть не могу».Припев«Даже если я злюсь, я всё ещё люблю тебя».Ее голос, в котором слышались одновременно обида и тоска, звучал как невидимая нить, связывающая их души. Чтобы доказать глубину их любви, женщина бесстрашно рассказала о трудностях, которые им пришлось преодолеть, чтобы быть вместе:«О, дорогая моя, я люблю тебя, но мои родители не одобряют этого. Если они запретят мне входить через парадную дверь, я пойду через заднюю. Если родители изобьют меня сто раз за то, что я люблю тебя, я всё равно встану и буду полон решимости любить тебя».(Гнев и любовь). Эти прямолинейные, сильные и даже дерзкие слова отражают непоколебимую любовь, верность, которая преодолевает все препятствия. Женщина из Нгеана, однажды влюбившись и выбрав себе спутника жизни, останется полна решимости любить его, даже если ее «побьют сто раз». Поэтому гнев настоящего — это продолжение «любви» прошлого, желание удержать мужчину своей жизни на правильном пути.

ảnh dân ca gia đình 4

Семейная привязанность передается из поколения в поколение через народные песни.

Не удалось установить точные даты создания таких произведений, как «Глубокая любовь отца и сына», «Десять добродетелей родителей» и «Наставление жены», а также неизвестно, был ли автором один человек или группа людей. Однако на протяжении десятилетий эти традиционные народные песни были так же знакомы жителям Нге Тинь, как еда и вода. Эти народные песни служат отцовскими наставлениями, материнскими советами и «руководством» по жизни для многих поколений.

В народных песнях Нгеана семейная привязанность передается из поколения в поколение не через научный язык или сухие нравоучительные наставления, а через самый обычный, простой и подлинный язык Нгеана. Именно поэтому слушатели растроганы до слез эмоциями и любовью, которые они испытывают. Они слушают, чтобы понять сердца своих родителей, чтобы научиться жить жизнью сыновней почтительности, любви и истинной человечности. И эти народные песни, полные благодарности, продолжают передаваться из поколения в поколение жителей Нгеана, как непрерывный и непреходящий источник человеческой привязанности.

0 0 0

Об этом писала газета Nghe An.

Последний

х
Семейная любовь в народных песнях Ви и Гиема
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО