Генеральный секретарь и президент представили решения о назначениях заместителям премьер-министра и министрам.
Сегодня днем (8 апреля) генеральный секретарь и президент То Лам председательствовала на заседании, на котором было объявлено о решении Политбюро назначить членов Исполнительного комитета, Постоянного комитета, секретаря и заместителя секретаря правительственного партийного комитета, а также о решении назначить членов правительства на срок 2026-2031 годов.
Сегодня утром на своем первом заседании 16-е Национальное собрание приняло резолюции, одобряющие предложение премьер-министра о назначении 6 заместителей премьер-министра и 14 министров, а также 3 руководителей ведомств министерского уровня на срок 2026-2031 годов.
На основании Конституции 2013 года и резолюций первой сессии Генеральный секретарь и президент То Лам подписали решения о назначении вышеупомянутых лиц.

Сегодня днем на церемонии генеральный секретарь и президент То Лам представили решение Политбюро о назначении членов Исполнительного комитета, Постоянного комитета, секретаря и заместителя секретаря правительственного комитета партии секретарю правительственного комитета партии, премьер-министру Ле Минь Хунгу и членам Постоянного комитета правительственного комитета партии.
Генеральный секретарь и президент То Лам представили решения о назначении следующих лиц: товарища Фам Гиа Тука – постоянного заместителя премьер-министра; генерала Фан Ван Зянга – заместителя премьер-министра и министра национальной обороны; и заместителей премьер-министра Фам Тхи Тхань Тра, Хо Куок Зунга, Нгуен Ван Тханга и Ле Тьен Чау.
Генеральный секретарь и президент также представили решения о назначениях министрам и руководителям ведомств министерского уровня.
Мы должны преодолеть нетерпение и формализм.
На церемонии генеральный секретарь и президент То Лам поздравила премьер-министра Ле Минь Хуна с избранием на пост премьер-министра Национальным собранием, а также других должностных лиц, только что утвержденных Национальным собранием.
Генеральный секретарь и президент заявили, что страна вступает в новый этап развития, имея прочную основу, но сталкиваясь при этом со множеством взаимосвязанных проблем. Необходимо обеспечить более качественный рост, основанный на производительности, науке и технологиях, а также инновациях. В то же время необходимо значительно повысить конкурентоспособность, прочно укрепить стратегическую автономию и поднять эффективность и результативность государственного управления на более высокий, современный уровень.



Этот срок — не просто продолжение, а шаг на более высокий уровень развития, конечный результат которого будет измеряться качеством жизни населения, а также положением и престижем страны. Генеральный секретарь и президент подчеркнули, что первоочередной задачей нового правительства является создание благоприятной среды для развития, открытие новых возможностей для роста, создание новых драйверов роста и повышение потенциала для реализации поставленных целей.
Генеральный секретарь и Президент призвали правительство сосредоточиться, в частности, на поддержании макроэкономической стабильности, консолидации основных балансов, эффективном контроле рисков и одновременно на создании новых драйверов роста для достижения высоких и устойчивых показателей экономического роста.
Кроме того, правительство должно повысить свою способность организовывать и реализовывать резолюции партии и Национального собрания, а также государственные законы, обеспечивая более быстрое, прозрачное и последовательное исполнение законов и резолюций; гарантируя, что граждане и предприятия будут чувствовать себя в безопасности при инвестировании, внедрении инноваций и ведении законной деятельности; и превращая каждое решение государственного управления в движущую силу развития.
Правительство должно действовать согласованно, слаженно, эффективно, дисциплинированно и упорядоченно; постоянно внедрять инновации в свою работу от управления до обслуживания и творчества, прокладывая путь для инноваций и креативности; слова должны соответствовать действиям, обещания должны выполняться, а результаты должны достигаться; в заданиях должны быть четко определены лицо, задача, ответственность, сроки и ожидаемый результат.
Каждый член правительства должен нести национальную ответственность в своей соответствующей области. Каждое министерство и каждый сектор должны преодолеть менталитет, сосредоточенный исключительно на своей сфере, и прежде всего ставить во главу угла общее благо нации, общую эффективность экономики и удобство граждан и предприятий.
С другой стороны, Генеральный секретарь и Президент подчеркнули, что наука и технологии, инновации и цифровая трансформация должны рассматриваться как основа новой модели роста. Это не только задача научно-технического сектора, но и ответственность правительства, всей политической системы и общего метода развития для всех экономических субъектов и общества в целом.
Правительство должно существенно улучшить инвестиционную и деловую среду, обеспечив быстрое и устойчивое развитие частного сектора и вьетнамских предпринимателей; действительно гарантировать право на свободу предпринимательской деятельности, права собственности, равную конкуренцию, доступ к ресурсам и возможностям развития в соответствии с законом; искоренить дискриминационное мышление, механизм «запроса и предоставления», притеснения, неофициальные издержки и рассмотреть вопрос о дальнейшем упрощении административных процедур и условий ведения бизнеса.
Генеральный секретарь и президент также подчеркнули необходимость увязывания экономического развития с расширением внешних связей, укреплением национальной обороны и безопасности, поддержанием общественного порядка и безопасности, обеспечением энергетической безопасности, продовольственной безопасности, финансовой безопасности, кибербезопасности и безопасности данных, а также обеспечением безопасности правительства и режима.
Правительство должно обладать дальновидным видением, готовиться заранее, избегать пассивности и неожиданностей во всех ситуациях; в то же время оно должно построить по-настоящему честное, чистое, сильное, единое, дисциплинированное правительство, близкое к народу и служащее народу; оно должно бороться с нетерпением, формализмом, стремлением к достижениям ради самих достижений, догматизмом, популизмом, уклонением от ответственности, перекладыванием вины, многословием, но бездействием, большими обещаниями, но бездействием.

От имени правительства и партийного комитета правительства премьер-министр Ле Минь Хунг подтвердил, что принимает и обязуется с первых дней и месяцев нового срока конкретизировать все указания генерального секретаря и президента, превратив их в всеобъемлющие, решительные и эффективные программы и планы действий.
Премьер-министр Ле Мин Хунг призвал членов правительственного комитета партии и членов правительства всегда придерживаться духа солидарности, работать сообща в единстве, поддерживать дисциплину и порядок, постоянно развивать свои качества и совершенствовать свои способности, смело мыслить, смело говорить, смело действовать, смело брать на себя ответственность, проявлять мужество, смело противостоять трудностям и вызовам, а также действовать решительно и эффективно...


