Возвращение домой после 22 лет, проведенных в Китае в качестве жертвы торговли людьми.
Госпожа Бау рассказала, что во время торговой поездки ее загипнотизировала женщина, которая увезла ее в Китай и продала в жены молодому человеку. К счастью, она встретила любящего мужа, но ей потребовалось 22 года, чтобы наконец вернуться в свой родной город.
В конце апреля небольшой дом в поселке Тан Ан (район Хьеп Дык, провинция Куангнам) госпожи Ле Тхи Нгу (86 лет) наполнился смехом. Услышав новость о возвращении ее дочери Фам Тхи Бау (52 года) после 22 лет, прошедших с момента ее исчезновения, соседи и родственники собрались, чтобы разделить радость. Из-за большого количества жителей обычно тихий маленький дом героической вьетнамской матери внезапно стал переполнен.
Г-жа Бау рассказала, что в середине апреля 1994 года она ехала на пассажирском автобусе продавать фрукты в городе Хюэ. Во время одной из поездок по Хюэ она вернулась в Куангнам на автобусе. Автобус сломался на полпути через перевал Хайван, и пассажирам пришлось выйти. «Было около 3 часов дня, я сидела у дороги и пила воду вместе с несколькими другими пассажирами. Внезапно подошла женщина, похлопала меня по плечу, и у меня закружилась голова», — рассказала женщина, у которой в то время были муж и двое сыновей.
![]() |
Госпожа Бау теперь имеет китайское гражданство после 22 лет, прошедших с момента её исчезновения. Фото: Тьен Хунг. |
Госпожа Бау рассказала, что после того похлопывания по плечу она почему-то почувствовала, будто сошла с ума, молча и послушно следуя за женщиной, чтобы сесть на автобус до Севера. По дороге она не помнила, где они остановились, а когда пришла в себя, оказалась в провинции Гуанси (Китай). «Это было похоже на гипноз; я ничего не понимала. Я делала все, что она мне говорила. Когда я очнулась, женщина сказала мне, что меня продали в Китай, и что для возвращения во Вьетнам я должна заплатить 2000 юаней. Если у меня нет денег на выкуп, я должна остаться там и ждать, пока кто-нибудь меня купит», — вспоминает госпожа Бау.
В то время вместе с госпожой Бау в плену находились еще около 10 вьетнамских женщин. Без денег и не зная, к кому обратиться, госпоже Бау и всем остальным оставалось только ждать, пока придут китайские мужчины и выкупят их. «К нам приводили много групп мужчин, они выбирали нас, а затем платили хозяйке. Они продавали нас как товар. Все были в ужасе, но мы не знали, что делать, потому что не могли сбежать. Никто не говорил по-китайски, и мы не знали дороги», — сказала госпожа Бау, взглянув на своего китайского мужа, окруженного любопытными детьми из окрестностей.
«В тот день, когда она исчезла, я более двух месяцев искала её по многим провинциям, но безрезультатно. Я обратилась к гадалке, которая сказала, что она умерла, и посоветовала мне поставить алтарь, но я ей не поверила. Моя интуиция подсказывала, что она всё ещё жива. 22 года каждую ночь я молилась о возвращении дочери. Слава Богу, она воссоединилась со мной», — вставила в разговор сидящая рядом со мной госпожа Нгу, её голос дрожал, а по лицу текли слёзы. У неё было девять детей, пятеро из которых умерли.
Опираясь левой рукой на бедро, словно вспоминая истории двадцатилетней давности, г-жа Бау продолжила рассказывать, как почти через 10 дней после того, как ее перевезли на другую сторону, к группе торговцев людьми подошел молодой китаец и предложил 2000 юаней, чтобы выкупить ее в качестве своей жены. Этим молодым человеком был Ян Цзяньфэн, которому тогда было всего 19 лет, почти на десять лет моложе г-жи Бау.
![]() |
На фотографии госпожа Бау изображена рядом со своей 86-летней матерью. Фото: Тьен Хунг. |
После завершения сделки Ян отвёз жену домой на своём мотоцикле в городок Дайлунь (Бэйлю, провинция Гуанси). Хотя это и называлось городком, дом Яна находился в отдалённом, бедном сельском районе. Яну и его жене Бау потребовалось полдня, чтобы добраться туда. «Торговцы людьми сказали, что если я не соглашусь стать их женой, меня изобьют. Это была чужая страна, незнакомая обстановка, и я скучала по дому и семье, но у меня не было выбора», — сказала Бау.
Семья Ян была очень бедной. Осиротев в юном возрасте, трое братьев поддерживали друг друга на протяжении всего взросления. Из-за бедности и отсутствия работы Ян не пользовался расположением девушек в деревне, поэтому ему приходилось копить деньги, чтобы купить жену, хотя он знал, что госпожа Бау старше его старшего брата. Через два дня после того, как жена вернулась домой, семья Яна приготовила свадебный ужин.
«Поскольку мы не понимали языка, мы с мужем сначала общались с помощью языка тела и понимали основы. Потребовалось почти полгода, прежде чем я начала понимать и говорить по-китайски, что значительно облегчило мне жизнь», — рассказала г-жа Бау.
Эта женщина считает, что по сравнению с другими, выданными замуж в Китае, ей повезло, потому что Ян очень её любит. Каждый день Ян работает водителем мототакси, а его жена трудится в поле. Хотя их брак был заключен по договоренности, они быстро почувствовали друг к другу взаимную симпатию и глубоко полюбили друг друга. Несколько лет спустя родились двое сыновей, и госпожа Бау также получила китайское гражданство под именем Ли Ту.
«Ян меня очень любит; меня никогда не бьют и не оскорбляют, как других вьетнамских жен здесь. Ян очень нежный, и иногда я даже его запугиваю», — сказала госпожа Бау с улыбкой, крепко обнимая своего молодого мужа. Госпожа Бау объяснила, что в Китае многие вьетнамские женщины, проданные в брак, не выдержали издевательств и сбежали. Сначала она скучала по дому и хотела уехать, но после того, как влюбилась в Яна и родила двоих детей, на время забыла, что у нее есть семья во Вьетнаме.
«Я ужасно скучала по матери, детям и родному городу, но семья моего мужа испытывала финансовые трудности. В то время мне нужно было воспитывать двоих детей, поэтому я все откладывала поездку. Теперь, когда семья моего мужа стала жить лучше, мы построили собственный дом, а наши дети выросли и работают, мы наконец-то можем организовать возвращение во Вьетнам», — объяснила г-жа Ян своей семье причины своего долгого отсутствия без единого письма.
![]() |
Муж госпожи Бау, китаец, почти на 10 лет моложе её. Фото: Тьен Хунг. |
Когда Ян рассказала мужу о своем намерении вернуться в родной город, она настояла на том, чтобы поехать с ним. Муж боялся, что она не вернется. Приехав в город Тан Ан, заблудившись, госпожа Бау отправилась на рынок, надеясь, что кто-нибудь ее узнает или что она встретит знакомого. К счастью, многие жители деревни все еще помнили ее. Весть о женщине, пропавшей 22 года назад, мгновенно распространилась по всему региону. Вся семья Нгу, услышав новость, бросилась ее встречать, переполненная радостью. Госпожа Нгу сказала, что, хотя ее здоровье ухудшалось и она долгое время постоянно болела, за последние 10 дней она почувствовала себя намного лучше, потому что увидела свою дочь.
После исчезновения госпожи Бау её муж тоже ушёл, оставив двух сыновей на воспитание пожилой женщине. Однако из-за сложных обстоятельств несколько лет спустя пожилая женщина неохотно согласилась отдать двух внуков на усыновление канадской паре. По сей день внуки живут стабильной жизнью за границей и иногда навещают свою бабушку.
Услышав, как ее пожилая мать упомянула о двух внуках, глаза г-жи Бау наполнились слезами. «22 года я только и мечтала о дне, когда смогу вернуться домой и снова увидеть свою пожилую мать и маленьких детей. Теперь мать и дети разлучены; я не знаю, когда мы снова увидимся. Интересно, помнят ли они мое лицо, ведь они были такими маленькими тогда», — сказала г-жа Бау, добавив, что планирует вернуться в Китай через несколько недель и, если представится возможность, снова посетит свой родной город.
«К тому времени, как он снова приедет в гости, меня, вероятно, уже не будет», — сказала госпожа Нгу, сидя рядом с ним, ее голос дрожал от горечи.
Глава района Ан Нам (город Тан Ан) г-н Нгуен Ван Кань рассказал, что долгое время он и жители считали г-жу Бау погибшей. «Я помню, как ее семья тщательно искала ее, но ничего не нашла. Теперь она вернулась сама, и это действительно большая удача», — сказал г-н Кань.
Согласно VNE





