Что касается обычая «похищения жены» — Часть 3: Прекрасная традиция, которая была искажена.
(Баонгхеан) — Когда девушка ещё не влюблена, или даже когда парень просто влюблён в неё, он похищает её, чтобы провести свадебную церемонию, создавая «свершившийся факт», чтобы заставить девушку и её семью принять это. В высокогорных районах это называется «похищение жены» или «отбирание жены». Те, кто в прошлом полагался на власть, и некоторые неосведомлённые люди сегодня всё ещё практикуют это, вызывая осуждение со стороны общества…
| СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ |
|---|
Болезненное прошлое
Автор этой статьи расспросил пожилую женщину в Муонг Чай (ныне коммуна Чи Кхе, район Кон Куонг) об обычае «похищения жены». Согласно старым поверьям, если девушка уже побывала на алтаре во время свадебной церемонии в доме жениха, она считается замужней. Даже если она вернется домой, она «потеряет свою ценность», и никто больше не захочет на ней жениться. Это поверье иногда приводит к случаям «похищения жены» внутри общины. Молодой человек из деревни, которому понравилась девушка, похищал ее ночью или в безлюдном месте, приводил домой на церемонию, запирал, а затем сообщал об этом ее семье. Часто родители девушки принимали этот обычай и считали свою дочь уже замужней…
88-летняя жительница деревни Чунг Динь (Чи Кхе - Кон Куонг) госпожа Ви Тхи Чиен задумчиво сидела, словно вспоминая давние события. Затем она рассказала: «За всю свою жизнь я видела только два случая «похищения» жен». Это было во времена старого правительства, когда староста деревни и шаманы обладали значительной властью. Один шаман из деревни Тоок хотел выдать своего сына замуж за девушку из деревни Чай. Однако девушка отказалась. Тогда семья жениха сговорилась «похитить» ее. Они принесли орехи бетеля, вино и другие подношения в рамках ритуала «похищения жены», а затем тайно отправились в дом девушки. В те времена девушки очень боялись быть «похищенными», поэтому каждый прятал нож под подушкой для самозащиты. Один из членов группы, зная об этом, сделал вид, что разбудит девушку перед этим, но на самом деле это было для того, чтобы украсть нож. Таким образом, «похищение» прошло гладко. Девушку заткнули рот и вытащили из дома; группа людей приготовила гамак и перенесла ее через рисовые поля обратно в деревню.
![]() |
| На тайской свадьбе в Лук Да, Кон Куонг, сваха завязывает платок на голове невесты. (Иллюстративное изображение) |
Вернувшись домой, девушка обнаружила себя запертой в прочной деревянной комнате. Она яростно сопротивлялась, разгромив всю мебель, включая две корзины с посудой, но в конце концов ей не удалось сбежать. Родственника из деревни Тоок попросили вмешаться, сказав: «Возможно, судьба предопределила вам двоим вот так пожениться; если вы расстанетесь, чем вы воспользуетесь потом?» Девушка неохотно согласилась.
После того как девушка согласилась, семья жениха устроила свадьбу. Однако пара прожила вместе недолго. Через некоторое время жена заболела и умерла. После этого муж взял еще двух жен. Госпожа Чиен заключила: «Такие браки обычно не приводят к счастливой семье. Они просто используют свою власть и влияние, чтобы заставить людей вступить в брак…»
Старейшины деревни Динь (коммуна Чи Кхе) до сих пор рассказывают еще одну душераздирающую историю об обычае «похищения жены». Во времена французской колонизации в регионе Муонг Чай существовала деревня под названием Хуой Чай. Там жила красивая и добродетельная девушка. Эта девушка была помолвлена с молодым человеком из деревни Динь. Согласно тайскому обычаю, после заключения помолвки она считалась невесткой другой семьи. Однако сын старосты деревни все еще желал ее. Когда девушка была одна в поле, семья старосты похитила ее, чтобы сделать своей женой. Не выдержав этой несправедливости, девушка сбежала в лес и повесилась.
«Похищение жены» в наше время
Истории о варварском обычае «похищения жен» кажутся пережитком прошлого. Тем не менее, в некоторых общинах он до сих пор существует. Во время одной из поездок мы случайно услышали историю из деревни Тунг Пунг (Бинь Чуан - Кон Куонг). Хотя ее исход не был таким трагичным, как в двух упомянутых выше историях, она заставила тех, кто знал о ней, не смириться с сохранением обычая «похищения жен» в их общине.
Сегодня Кха Тхи Кхуонг (из деревни Тунг Пунг) — мать трехлетнего мальчика, но еще совсем недавно она была маленькой девочкой. Закончив только 9-й класс, она не могла позволить себе дальнейшее образование и была вынуждена оставаться дома, помогая родителям на ферме. По мере взросления Кхуонг становилась все красивее, покоряя сердца многих молодых людей в деревне.
В тот день, когда приближался Тет (Лунный Новый год), деревня оживилась: молодые люди, уехавшие на работу, возвращались домой на семейные встречи. Весенняя атмосфера наполнила Кхуонг радостью, словно маленькая птичка, парящая в её сердце. Ей также захотелось выйти на улицу и насладиться весенним воздухом. Однажды вечером группа молодых людей из деревни приехала на мотоциклах, чтобы пригласить её куда-нибудь. Приехав к одному из их домов, она увидела внутри оживлённую толпу и подумала, что они проводят церемонию призывания духов. Войдя в дом, Кхуонг услышала, как кто-то назвал её «невесткой», но подумала, что это просто шутка, и просто улыбнулась.
Лишь когда семья жениха силой заставила её сесть за церемониальный стол, она поняла, что её «похитили», чтобы сделать их своей женой. Она сопротивлялась, пытаясь уйти, но семья жениха удержала её. Они заставили её сесть за стол для церемонии, а затем заперли в тёмной комнате. Она была всего лишь юной девушкой, окончившей 9-й класс, и страх охватил её, лишив возможности сопротивляться. Семья жениха оставалась начеку, готовая удержать её там. После долгих раздумий г-жа Кхуонг разработала план: она притворилась, что подчиняется семье жениха, попросила разрешения пойти домой к родителям и пообещала вернуться. Дома она отказалась. «Как можно жить с тем, кого не любишь?» — объяснила г-жа Кхуонг. Позже семья жениха послала людей умолять «невесту» вернуться, но г-жа Кхуонг решительно отказалась.
И вот, у этой молодой девушки выдался довольно несчастливый Новый год по лунному календарю. Чтобы избежать сплетен, после праздника она собрала вещи и уехала на юг с друзьями в поисках работы. Вернувшись почти через год, она вышла замуж за человека, которого искренне любила. Теперь же женился и тот, кто «похитил» госпожу Кхуонг. Неприятные события забыты. «Если бы он тогда так не поступил и узнал меня получше, кто знает…», — сказала госпожа Кхуонг.
Как и в случае с г-жой Кхуонг, после всего одной встречи Ви Тхи Лан (из деревни Хиенг, коммуна Бак Сон, район Куй Хоп) привлекла внимание мужчины из коммуны Чау Ли. Однажды вечером, помогая родственнику с посадкой риса, девушку, которой еще не исполнилось 16 лет, остановила группа друзей этого мужчины, которые «похитили ее, чтобы забрать домой в качестве жены». В тот момент сопровождавший ее человек немедленно позвонил ее семье, чтобы попросить о помощи. «Спасательной» группе потребовались значительные усилия, чтобы вернуть Лан домой. После этого семья Лан намеревалась подать в суд, но семья сына мужчины извинилась и принесла в жертву свинью в качестве ритуала, чтобы добиться их прощения. История Лан произошла три года назад, и она до сих пор очень грустит, когда вспоминает об этом.
Представитель молодежного союза в коммуне Бакшон заявил, что практика «похищения жен» среди неосведомленных молодых людей ранее имела место во многих районах коммуны Бакшон и некоторых других районах. Эта ситуация уменьшилась, но не обязательно прекратилась...
«Похищение жены» — это культурная практика в свадебных обычаях жителей высокогорных районов. Однако в этом обычае до сих пор существует искажение, называемое «похищением жены» или «захватом жены», которое до сих пор встречается в некоторых высокогорных общинах и с которым необходимо бороться, чтобы искоренить его.
Хуу Ви



