Подъем и отпускание одновременно.

October 16, 2014 10:35

(Баонгхеан) — Сразу после того, как в популярной телепрограмме «24-часовые новости» показали «Вьетнамский словарь для студентов» автора Ву Чата, я обыскал весь город в надежде увидеть и приобрести подлинный экземпляр этого уникального и странного произведения. К сожалению, несмотря на то, что я обыскал каждый уголок, мне постоянно отказывали.

Một số bản khác nhau của cuốn sách từ điển này.
Существует несколько различных версий этого словаря.

Может быть, другие оказались быстрее меня? Этот словарь, якобы бестселлер, внезапно стал невероятно популярным. Правда, популярность остановить невозможно. Такая популярность, как в вьетнамской народной сказке, неустанно и без усилий превратила его в редкость! Раньше люди покупали его для учебы, для обогащения знаний, для расширения словарного запаса, для повышения грамотности. Теперь же люди коллекционируют его, чтобы читать, или, точнее, чтобы рассматривать, удовлетворять свое любопытство и, конечно же, смеяться! Действительно, в последние дни «Вьетнамский словарь для студентов», книга, получившая статус VIP-издания и даже попавшая в справочный каталог Национальной библиотеки, составленная Ву Чатом, повергла публику в одно изумление за другим.

Известно, что этот словарь был издан издательством «Нха Сюат Бан Тре» (Молодежное издательство) в 2001 году и хранится в Национальной библиотеке (улица Транг Тхи, 31, Ханой) под каталожным номером VN01.01948, размером 8х13 см, регистрационным номером издательского плана 15/67, выданным издательским отделом 4 января 2001 года, и номером сводного издательского плана 106/2001, тиражом 1000 экземпляров. Первоначально казалось, что это единственный экземпляр, но оказалось, что это не уникальное издание! Существует также ещё один печатный экземпляр «Вьетнамского словаря для студентов» автора Ву Чата, с этикеткой издательства «Тхань Ниен», регистрационный номер публикации 247-153, выданный издательским департаментом 1 марта 1999 года, напечатанный в типографии «Бен Тре» и поданный на регистрацию авторских прав в августе 2000 года. И это ещё не всё! Совсем недавно, в 2013 году, издательство «Хонг Дык» опубликовало «Вьетнамский словарь для студентов» Ву Чата рекордным тиражом в 15 000 экземпляров.

Так что, вероятно, это основано на фактах, а не на ложном обвинении. Шок, гнев, горечь и насмешки — вот неразделимые эмоциональные реакции любого, кто это прочитает.

Чтобы сэкономить время читателей, автор хотел бы привести несколько «классических» цитат из так называемого «вьетнамского словаря»:

- Невинность — это наивность

— Влюблённые — близкие друзья.

- Начальник станции является командиром станции.

— Замок — это башня или храм.

- Царапание и царапание: одновременное царапание и царапание.

- Массаж: разминание и сжимание

- Заключение: представление заканчивается.

- Идентичность: естественный цвет

- Лампочка накаливания: Лампочка изготовлена ​​из бутылки с нитью накаливания, которая нагревается электричеством.

- Надгробный камень: каменная плита с выгравированным именем и датой смерти, устанавливаемая перед могилой.

— Где вы сядете?

— Удобрение означает внесение удобрений в растения...

Возможно, это невозможно описать словами. Ужасно! Поскольку я не видела книгу лично, я не уверена, как именно автор определил слово «ужасно». Конечно, по моим рассуждениям, мы не должны исключать возможность того, что она «одновременно ужасающая и пугающая». Интересно, сколько людей почувствуют полное отвращение после прочтения даже небольшого отрывка из этого «масштабного научного труда»? Вероятно, много!

Если бы эта мешанина превратилась в книгу, это было бы безнадежно. Но я рад, что она просуществовала 15 лет. И её даже несколько раз переиздавали, как это здорово! Не верю, что цензоры были настолько наивны, чтобы не заметить её странность, если бы хотя бы раз её прочитали. Наверняка никто не настолько некомпетентен, особенно эти «специалисты по придиркам», как цензурное агентство. Единственное объяснение — либо негативизм, либо безответственность. Только безответственность могла не прочитать её, потому что не прочитать — единственный способ её обнаружить. Благодаря этому инциденту мы узнаём ещё больше о том, насколько поверхностным и безразличным может стать отношение к работе! Столько лет, столько «дверей», слой за слоем барьеров и большой штат сотрудников, и всё это для того, чтобы позволить таким вредным продуктам так нагло просочиться? Если бы кто-то не «опубликовал это в Facebook», как долго Национальная библиотека ещё бы её хранила? Сколько поколений студентов больше не будут подвергаться отравлению? И сколько ещё переизданий будет...?

Обвинять автора недостаточно. Настоящая печаль заключается в том, что это всё равно что «слон протискивается сквозь игольное ушко». Это невежество или интеллект? Механизм цензуры настолько ироничен. Беспечность, полная беспечность! Если представить это в стиле словаря г-на Ву Чата, то... это одновременно и беспечность, и небрежность!

Нгуен Кхак Ан

0 0 0

О нас писала газета Nghe An.

Последний

Подъем и отпускание одновременно.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО