第一课:“囚徒”的感受

在义禄县义切乡丁村,年末将至,村干部和村民们正忙着准备年终总结和新年活动的规划。丁村村长范氏丁女士说:“村里的所有活动和活动都需要资金来维持和推动。因此,村干部必须积极主动、热情投入、认真负责,并做到收支透明,才能有效地号召和动员远方的孩子们以及“爱心人士”们支持和赞助这项活动。”

Cán bộ xóm Đình, xã Nghi Thiết (Nghi Lộc) vận động người dân phát triển kinh tế. Ảnh: H.T
义切乡丁村干部动员群众发展经济。图片来源:HT

丁女士还透露,她和村支部书记武文战都年逾花甲,身体状况不佳,有时会遇到困难,但仍然努力履行职责。“一方面是因为他们对村子充满热情,另一方面是因为现在年轻一代几乎都远离家人,离开家乡去很远的地方工作,村里干部的资源已经枯竭。作为村委会成员,无论白天还是黑夜,无论‘事件’大小,我们都会从一开始就全力以赴,想办法解决。”丁女士表示。

Bà Phạm Thị Định - Xóm trưởng xóm Đình, xã Nghi Thiết (Nghi Lộc). Ảnh: K.L
Pham Thi Dinh 女士 - Nghi Thiet 公社(Nghi Loc)Dinh 村村长。照片:吉隆坡

丁村与班村合并前,村委会成员只有140户左右,村委会的工作也比现在轻松。合并后,丁村有近1200人,332户,面积和人口翻了一番,这在一定程度上导致村干部工作负荷过重,尤其是在发生自然灾害防治等紧急事件,影响群众生产生活的时候。大事小事,都需要村里“囚徒”们的表率。

Bí thư Chi bộ, Xóm trưởng xóm Đình trò chuyện với phóng viên. Ảnh: K.L
丁村党支部书记兼村长接受记者采访。图片来源:KL

丁村党委书记武文战举例说:近日,村委会分头前往各个居民组,不分昼夜,“走巷子,挨家挨户敲门”,动员群众捐款安装太阳能路灯,照亮村内道路。本着“党员先行”的精神,村里干部首先捐款,然后是党员家属……群众一致同意,平均每户捐款30万越南盾,安装8盏路灯,预计可安装25盏路灯,照亮村内100%的道路,既保障了交通安全,又美化了村容村貌。

Ông Võ Văn Chiến - Bí thư Chi bộ xóm Đình, xã Nghi Thiết (Nghi Lộc). Ảnh: K.L
Vo Van Chien 先生 - 宜切公社(宜禄)丁村党支部书记。照片:吉隆坡

宜切乡党委常务副书记陈忠山先生谈到村里的“领导力量”作用时表示,包括丁乡的武文战先生、归心乡的阮伯静先生在内的许多村干部,包括那些“坐过牢”二三十年的书记、村长……都是真正多才多艺、充满热情、负责任的人。没有他们,政策和战略就无法及时落实到民心。然而,目前,大多数村干部都是老年人,其中一些人甚至多次提出退休。然而,很难找到符合威望、热情和专业知识标准的接班人。因此,公社经常鼓励他们继续团结一心,共同奋斗。

Quang cảnh làng Trung Kiên, xã Nghi Thiết (Nghi Lộc). Ảnh: Huy Thư
Nghi Thiet 公社(Nghi Loc)Trung Kien 村的景色。照片:Huy Thu

金城公社党委副书记(安城县)潘达茂在介绍村组干部队伍活动时表示:“合并后的金城公社仍有5个村,人口4008户,面积很大,有些村距离公社中心近7公里,例如同班村。该村有芽垛联户小组,即以前的芽垛村,他们“无电、无路、无学校、无户口”,过着“四不”的散居生活,没有本地党员。因此,公社党委任命原公社老战士协会主席阮春荣先生为芽垛党支部书记,并吸收5名党员加入。 2019年,芽庄村并入东班村(芽庄村成为该村的跨家族组),荣先生被选为东班村村长,现已调任村支部书记。

Ông Nguyễn Xuân Vịnh - Bí thư Chi bộ xóm Đồng Bản, xã Kim Thành (Yên Thành). Ảnh: H.T
阮春荣先生 - Kim Thanh 公社(Yen Thanh)东班村党支部书记。照片:HT

合并后,同板村共有9个联户小组(每组30户)。至于芽都联户小组,由于位于山的“另一边”,与村委会隔开,需要向群众宣传的,村委会必须单独召开会议。其他活动,例如中秋节、村大团结节等,则需要召开两次。该村也面临人员短缺的问题,所以每到任期结束,村支书和村长就“互换”了位置。同板村支书阮春荣谈到自己的工作时透露,他的孩子们经常看到他夜里辛苦劳作,他的身体状况每况愈下,赡养费“不够买汽油、办红白喜事”,于是他便去找公社干部请假。但因为还没有找到接班人,考虑到自己作为一名党员的责任,他继续肩负起人民和党的工作。

Cán bộ xóm Tiến Sơn, xã Tây Thành (Yên Thành) trao đổi với lãnh đạo xã về tiến độ xây dựng khu trung tâm văn hóa thể thao rộng 7.000m2. Ảnh: K.L
西城乡(安城县)仙山村官员与乡领导讨论7000平方米文体中心的建设进展。图片:KL

在低地“扛着监狱和全村人”的工作尚且如此,但对于偏远山区的村庄来说,更是难上加难。在访问启山高地县会图乡孟帕邦村时,我看到村长何同楼手捧一本书,正沿着山坡往上走。一问之下,我得知村里有一位八十多岁的老人,十多年前移民到老挝,村长便立即上门了解情况。

自1998年接手“囚徒工作”以来,刘何堂先生坦言,“村里的工作比家务还忙”。他提到的村里工作,就是要参加区、公社的会议,掌握上级的政策部署,并进行宣传,动员群众理解和遵守。此外,村民的风俗习惯,无论喜怒哀乐,村干部都要第一时间到场,分享和支持。比如,最近村里就发生了一起村民因喝酒打架的事件。刘何堂先生和村里的调解小组,要组织调解,分析原因,分析情绪,使双方和睦相处,开开心心,不至于互相告状,影响村里的团结。

Trưởng bản Phà Bún xã Huồi Tụ (Kỳ Sơn) Hờ Tồng Lầu (ngoài cùng, bên phải) đã nhiều năm gắn bó với vai trò người đứng đầu thôn, bản. Ảnh: Đào Thọ
祈山县会图乡帕邦村村长何东楼(Ho Tong Lau,最右)多年来一直担任村长。图片:Dao Tho

“帕邦村有60户人家,近300人。户户分散,村民经常去田里干活,所以需要联系或解决事情,村干部必须亲自前往,非常不容易。有时我们得去田里、去森林里,走一整天才能见到他们,但我们有责任尽力做到最好,只要村民们满意,积极生产,不随意迁移,不早婚,不做坏事,我们就心满意足了。”刘何堂先生说。

Chị La Thị Khắn - Chi hội trưởng Chi hội Phụ nữ bản Nọong Dẻ cùng chị em tổ dệt thực hành sản xuất sản phẩm mới. Ảnh: H.T
农德村妇女协会主席拉氏汗女士和织布小组的妇女们正在练习制作新产品。图片:HT

除了书记、村长和阵线工委负责人组成的团队外,各支部和工会的干部也是在基层开展运动的“核心”,为政策和运动的落地生根做出了贡献。在南坎边境公社(奇山县)的农德村,人们对1991年出生的拉氏汗女士怀有深厚的感情,她担任村里的妇女协会主席,非常积极、热情,并致力于共同工作。

Tổ dệt thổ cẩm ở bản Nọong Dẻ, xã Nậm Cắn (Kỳ Sơn) được Chi hội phụ nữ duy trì mang lại nguồn thu nhập cho người dân. Ảnh tư liệu: Sách Nguyễn
南坎乡(Ky Son)农德村的织锦小组由妇女联盟维持,为村民提供收入来源。图片:阮萨

我遇到汗女士时,她正挨家挨户地鼓励村里的妇女加入织锦小组。汗女士说:“人们长期以来一直保持着传统的织锦工艺,几乎家家户户都有织布机,但主要还是为了自给自足。现在,妇女联盟希望帮助妇女发展经济,把织锦产品变成商品,所以她们邀请大家加入织锦小组。织出来的产品在南坎边境市场出售,或者为老挝人民募集资金,让她们有了稳定的收入来源。最勤劳的家庭每月能挣500万到600万越南盾,通常情况下是300万到400万越南盾。” 拉氏汗女士透露:“妇女联盟的工作也很繁忙。从公社到村庄,从发展经济模式、维护文化特色,到参与维护边境安全、预防疫情……”,妇女联盟都参与其中。

Chợ biên hay còn gọi là chợ Hữu Nghị, chợ Đoàn Kết, là một khu chợ đặc biệt nằm trên phần đất của bản Đỉnh Đam, xã Noọng Hét, tỉnh Xiêng Khoảng, nước bạn Lào. Chợ biên được hình thành từ nhiều năm trước, nhằm thúc đẩy giao lưu văn hóa, thương mại của 2 quốc gia. Ảnh tư liệu: Thành Cường
边境市场,又称友义市场或道克市场,是位于老挝川圹省农黑乡丁坝村的一个特殊市场。该边境市场多年前建立,旨在促进两国之间的文化和贸易交流。图片:Thanh Cuong

南坎乡妇联主席武依奈女士在评价农德村妇联主席的作用时表示:“汗女士不仅积极参与工会活动,还操持家务,精通经济学。她的丈夫在外打工,她独自照顾两个年幼的孩子,虽然没有副主席,但她仍然积极做好妇女工作,是村里织布组的组长。她还开了一家杂货店,从事农业生产以增加收入。由于工作地点偏远,2022年村里将没有青年团书记,妇联主席拉氏汗女士将兼任青年团书记,她出色地完成了各项工作,为基层运动注入了新的活力。”

Nghề dệt truyền thống của người Thái Kháng ở bản Noọng Dẻ. Ảnh: P.V
农德村泰康族的传统编织工艺。图片来源:PV

抵达奇山县会图乡法色村后,我们经过多次电话联系,终于约见了村妇联负责人武伊玛女士。她匆匆忙忙地从自家田地里赶回家,说平时村里有活儿干的时候,支部和组织的干部都待在家里,其他人则留在田里干活。因为“每月只有几十万盾的零花钱,加上山区道路偏僻,我们不得不干活、生产、饲养牲畜来赚取额外收入,这才能‘滋养’我们参加活动的热情”。尽管生活艰苦,像她这样的支部干部仍然对当地工作充满热情,她还兼任法色村刺绣队的队长。据武伊玛介绍,经过3年多的经营,帕色妇女刺绣小组已逐渐稳定下来,每月为妇女们带来每人150万至200万越南盾的收入。

Chị Vừ Y Ma và các chị em Tổ thêu ren bản Phà Xắc giữ nghề truyền thống. Ảnh: H.T
武伊玛女士和帕色村刺绣小组的姐妹们正在传承传统工艺。图片:HT

谈到村委会干部的辛勤付出和默默奉献,会图乡人民委员会主席穆巴焦先生强调,他们是地方党委和政府的“延伸臂膀”。尤其是在青壮年外出务工,留在村委会的主要是老人和儿童的情况下,每当有什么运动或活动,以农会和妇会为代表的村委会干部总是发挥着关键作用。虽然他们仍然肩负着生计和家庭重担的压力,目前的补助也只是鼓励,但许多人仍然坚持不懈,坚守在村委会的共同工作岗位上。

Phụ nữ xã Huồi Tụ (Kỳ Sơn) thu hoạch chè. Ảnh: K.L
祈山县会图乡的妇女正在采茶。图片来源:KL