Công chứng viên phải chịu trách nhiệm đối với công chứng bản dịch giấy tờ

20/06/2014 20:37

Sáng 20/6, với tỷ lệ tán thành cao (449 đại biểu tán thành bằng 90,16% tổng số đại biểu Quốc hội), Quốc hội đã thông qua Luật Công chứng (sửa đổi). Luật gồm 10 chương, 81 điều.

Đại biểu Quốc hội biểu quyết thông qua Luật Công chứng (sửa đổi). Ảnh: TTXVN
Đại biểu Quốc hội biểu quyết thông qua Luật Công chứng (sửa đổi). Ảnh: TTXVN

Trước khi thông qua luật, đa phần ý kiến phát biểu đều tán thành quy định về phạm vi chịu trách nhiệm của công chứng viên đối với công chứng bản dịch giấy tờ, văn bản. Tuy nhiên, có ý kiến băn khoăn về tính khả thi của quy định.

Giải trình về vấn đề này, Ủy ban thường vụ Quốc hội chỉ ra: Quy định tại khoản 1 Điều 2 và Điều 61 của dự thảo Luật về phạm vi chịu trách nhiệm của công chứng viên đối với công chứng bản dịch giấy tờ sẽ tạo thuận lợi hơn cho người dân khi có nhu cầu sử dụng bản dịch có công chứng, tránh việc khi phát hiện sai sót trong bản dịch thì người dân không biết phải tìm ai để yêu cầu bồi thường. Mặt khác, do phải chịu trách nhiệm toàn bộ trước người yêu cầu công chứng về bản dịch được công chứng nên công chứng viên và tổ chức hành nghề công chứng phải hết sức cân nhắc khi lựa chọn cộng tác viên dịch thuật bảo đảm về uy tín, trình độ để có thể kiểm soát được chất lượng bản dịch. Khoản 1 Điều 61 của dự thảo Luật cũng đã quy định rõ cộng tác viên dịch thuật phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện; đây cũng là cơ sở để bảo đảm nâng cao trách nhiệm của người phiên dịch trong quá trình này.

Do ý kiến về vấn đề này còn khác nhau, nên Ủy ban thường vụ Quốc hội đã chỉ đạo Đoàn thư ký kỳ họp gửi phiếu xin ý kiến các đại biểu Quốc hội về phạm vi chịu trách nhiệm của công chứng viên và tổ chức hành nghề công chứng trong công chứng bản dịch. Kết quả, có 327/393 ý kiến (chiếm 83,2% số phiếu thu về và 65,7% tổng số đại biểu Quốc hội) tán thành với phương án quy định trong dự thảo Luật; chỉ có 27/393 ý kiến (chiếm 6,9% số phiếu thu về và 5,4% tổng số đại biểu Quốc hội) không tán thành với quy định này, 13 đại biểu có ý kiến khác.

Vì vậy, Ủy ban thường vụ Quốc hội xin phép Quốc hội cho giữ quy định về trách nhiệm của công chứng viên và thủ tục công chứng bản dịch như đã thể hiện trong dự thảo Luật.

Về tiêu chuẩn công chứng viên, luật quy định: Công dân Việt Nam thường trú tại Việt Nam, tuân thủ Hiến pháp và pháp luật, có phẩm chất đạo đức tốt và có đủ các tiêu chuẩn sau đây thì được xem xét, bổ nhiệm công chứng viên: Có bằng cử nhân luật; có thời gian công tác pháp luật từ 5 năm trở lên tại các cơ quan, tổ chức sau khi đã có bằng cử nhân luật; tốt nghiệp khóa đào tạo nghề công chứng quy định tại Điều 9 của Luật này hoặc hoàn thành khóa bồi dưỡng nghề công chứng quy định tại khoản 2 Điều 10 của Luật này; đạt yêu cầu kiểm tra kết quả tập sự hành nghề công chứng; bảo đảm sức khỏe để hành nghề công chứng.

Trong quá trình soạn thảo và thảo luận, có ý kiến đề nghị cần quy định chặt chẽ hơn về phạm vi những người được miễn đào tạo nghề công chứng, miễn tập sự hành nghề công chứng để bảo đảm chất lượng của công chứng viên được bổ nhiệm; bảo đảm trình độ tương đương giữa những người quy định tại điểm a và người quy định tại điểm c khoản 1 Điều 10; bổ sung công chức trực tiếp thực hiện các hoạt động quản lý nhà nước về công chứng... Ủy ban thường vụ Quốc hội cho rằng: Phạm vi đối tượng được miễn đào tạo nghề công chứng hiện nay là tương đối rộng và quy định này là phù hợp với giai đoạn ban đầu của xã hội hóa nghề công chứng, khi số lượng công chứng viên còn ít và công tác đào tạo nghề cũng còn nhiều hạn chế. Tuy nhiên, thực tế vừa qua cho thấy còn nhiều sai phạm trong hoạt động công chứng do những công chứng viên thuộc nhóm được miễn đào tạo nghề công chứng thực hiện.

Hiện tại, số lượng công chứng viên trên toàn quốc đã tăng lên rất nhiều, cùng với công tác đào tạo nghề công chứng ngày càng được chú trọng, chuyên sâu và bài bản hơn thì việc giới hạn lại phạm vi những người được miễn đào tạo nghề công chứng là cần thiết để bảo đảm nâng cao hơn nữa chất lượng của công chứng viên được bổ nhiệm. Do vậy, để bảo đảm tương đương về trình độ cũng như thời gian công tác thực tế giữa các nhóm đối tượng được miễn đào tạo nghề công chứng, giới hạn số lượng người được miễn đào tạo, Ủy ban thường vụ Quốc hội đề nghị chỉnh lý lại quy định tại điểm a khoản 1 Điều 10 theo hướng chỉ miễn đào tạo nghề công chứng cho người đã có thời gian làm thẩm phán, kiểm sát viên, điều tra viên từ 5 năm trở lên (tương đương với thời gian tối thiểu là 10 năm công tác tại các cơ quan tư pháp).

Luật cũng quy định: Văn phòng công chứng được tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật này và các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan đối với loại hình công ty hợp danh. Văn phòng công chứng phải có từ hai công chứng viên hợp danh trở lên. Văn phòng công chứng không có thành viên góp vốn.

Luật Công chứng (sửa đổi) có hiệu lực thi hành từ ngày 1/1/2015.

Theo QĐND

Công chứng viên phải chịu trách nhiệm đối với công chứng bản dịch giấy tờ
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO