
Lorsque nous nous rendons dans un nouvel endroit et souhaitons nous y familiariser et nous y intégrer rapidement, nous devons souvent apprendre les coutumes, les habitudes et le mode de vie de ce lieu. L'expression « la terre a ses règles, la patrie a ses coutumes » nous le rappelle. Par exemple : « Lorsque vous deviendrez belle-fille, ne conservez pas les coutumes de votre ville natale. La terre a ses règles, la patrie a ses coutumes, et cette terre catholique conserve encore de nombreuses lois traditionnelles. » (Famille vietnamienne).
En vietnamien, « Lễ » désigne les habitudes, les règles et les pratiques d'une localité ou d'une communauté. On entend souvent parler de « lễ » (voie), « lễ » (loi), « lễ » (règle)…
La légende raconte qu'il y a bien longtemps, Trang Trinh Nguyen Binh Khiem (1491-1585) était originaire de Trung Am, district de Vinh Lai, province de Kien An (aujourd'hui village de Trung Am, commune de Ly Hoc, district de Vinh Bao, Hai Phong). C'était un homme talentueux et instruit. Un jour, un de ses bons élèves, Phung Khac Khoan, vint lui rendre visite et oublia de porter son chapeau à l'intérieur de la maison. Nguyen Binh Khiem le réprimanda sévèrement : « Tu dois enlever tes sabots et ton chapeau dehors. En entrant dans la maison, surtout au sanctuaire, tu dois faire preuve de respect. C'est la coutume du pays. Où que tu ailles, tu dois t'en inspirer, mon enfant. »
L'expression « la terre a des règles, la ville natale a des coutumes » a également un sens similaire à une autre expression sino-vietnamienne « lorsqu'on entre dans une famille, on doit suivre ses habitudes et son mode de vie ».
Ma chère patrie
Quand vous êtes à Rome, faites comme les Romains, n'oubliez pas !
Article : Professeur associé, Dr Pham Van Tinh
Illustration : Document