Урок 1: Huoi Tho — весёлая песня на склоне горы

May 3, 2013 10:39

Процесс социально-экономического развития и культурных контактов и обменов ставит множество важных вопросов в жизни этнических меньшинств, особенно в плане сохранения и развития культурной идентичности каждой этнической группы, предотвращая риск «растворения». Одним из решений, применяемых на местах, является создание модели этнических культурных деревень. Газета «Нге Ан» хотела бы представить некоторые модели, которые были реализованы и реализуются в горных районах.

(Баонхэан) -Процесс социально-экономического развития и культурных контактов и обменов ставит множество важных вопросов в жизни этнических меньшинств, особенно в плане сохранения и развития культурной идентичности каждой этнической группы, предотвращая риск «растворения». Одним из решений, применяемых на местах, является создание модели этнических культурных деревень. Газета «Нге Ан» хотела бы представить некоторые модели, которые были реализованы и реализуются в горных районах.

Поднимаясь по национальному шоссе 7А до коммуны Хыукием (Ки Сон), глядя вверх на хребет Пунятау, пассажиры увидят дома, расположенные на полпути к вершине горы, скрытые рядами древних деревьев и облаками. Эти дома принадлежат деревне Хыой Тхо, где проживает почти 120 семей народности кхму. Департамент культуры округа Кисон выбрал их местом сохранения культурной самобытности.

Дорога от национального шоссе 7А до деревни Хой Тхо раньше была крутой и извилистой, пролегая по опасному склону горы, поэтому единственным выходом было идти пешком; только опытные водители отваживались вести мотоцикл в гору. Благодаря новой программе сельского строительства, эта дорога теперь бетонируется, так что путешествовать стало довольно легко. Меньше чем за 10 минут наш мотоцикл добрался до центра деревни. От Хой Тхо мы видим реку Нам Мо, петляющую между горами, и национальное шоссе 7А, идущее вдоль подножия горы. Первое впечатление по прибытии сюда – чистые и красивые дороги, ряды домов на сваях, создающие ощущение чистоты и порядка.

К счастью, мы прибыли в Хуой Тхо, когда местные кхму праздновали новый праздник риса. Крепко пожав руки, староста деревни Ксео Ван Зунг тепло сказал: «В этом году новый праздник риса немного изменился, он не проводится в каждом доме, как раньше. Это и дорого, и долго. В этом году деревня решила, что после богослужения в каждом доме все люди соберутся вместе, чтобы отпраздновать в доме культуры. Так и экономичнее, и гораздо веселее». В это время посередине двора поставили пять кувшинов рисового вина, и все расселись вокруг. Наслаждаясь рисовым вином, мы почувствовали вкус клейкого риса, запах листьев леса и упорный труд женщин кхму. Два набора гонгов, установленных под крыльцом дома культуры, начали звучать, звук и ритм были чрезвычайно чарующими.



Счастливый день в деревне Хуой Тхо (коммуна Хуу Кием - Кю Сон).

Пока мы пили и смеялись, внезапно раздался звук гонга, и старые, и молодые, мужчины и женщины начали присоединяться к ритмичному, изящному танцу Лам Той. Сидевший рядом с нами, потягивая вино, которое уже впиталось, старейшина деревни Лыонг Ван Бинь наклонился к нашему уху и сказал: «Танец Лам Той типичен для народа кхму, он имитирует движения восхождения в горы, перехода ручьев вброд, расчистки полей, сбора риса и кукурузы. Здесь все танцуют красиво, потому что не уметь танцевать Лам Той – значит не быть кхму». Не зная, связано ли это с визитами с равнин или нет, старейшины Хой Тхо все пошли домой и вынесли флейты, пи и другие музыкальные инструменты, чтобы гармонировать с двумя наборами гонгов. Старейшина Бинь показал и представил гостям каждый музыкальный инструмент, например, горизонтальную флейту, пи-там, тот-тонг, даодао, а затем губную флейту и листовую флейту.

Стоит отметить, что большинство этих музыкальных инструментов изготовлены довольно просто. Из бамбука, бамбуковых деревьев и даже листьев, благодаря умелым рукам и страстным душам мужчин народа кхму, они создают мелодии, то бурлящие, то глубокие. Эта гармония звучит как журчание ручья, шум ветра в лесу, пение птиц, зовущих друзей, и звук неуверенных шагов. Это «мелодия души», голос народа кхму, народа, который всё ещё сталкивается со многими трудностями на пути развития, но чьи души всегда радостны и полны веры.

Здесь мы снова встретились с госпожой Мунг Тхи Лой, певицей, исполняющей там, которая в последние годы выступала в составе труппы массового искусства округа Ки Сон на культурных и художественных фестивалях. Госпоже Лой уже за 70, но её голос по-прежнему мягок, и она может петь там непрерывно 30 минут. Она рассказала, что том – это традиционная народная песня народности кхму, повествующая о повседневной жизни семей и деревенских общин. На этот раз она исполнила для гостей песню «Huoi Tho happy day».

Услышав, как госпожа Лои поёт там, вся деревня замолчала и внимательно слушала. Когда она закончила петь там, все захлопали и подняли бокалы, чествуя артистку деревни. Известно, что госпожа Лои — лучшая исполнительница там в Хёй Тхо. В свободное время она часто обучает этому пению своих детей и внуков в деревне. Её старшая дочь, Кат Тхи Нхунг, унаследовала голос и гибкость матери.

Мы воспользовались возможностью посетить несколько семей в Хой Тхо. Здесь до сих пор сохранилось ремесло ткачества. Народ кхму издавна славится мастерством ручного ткачества, и такие изделия, как ротанговые кресла, ротанговые подносы и клейкий рис, производимые в Хой Тхо, говорят сами за себя. По словам г-на Кат Ван Кхама, эти товары сейчас пользуются большим спросом: «Всё, что сделано, распродаётся». Это возможность для народа Хой Тхо сохранить своё традиционное ремесло, одновременно увеличивая свой доход, улучшая свою жизнь и создавая рабочие места для пожилых людей.

Во время трапезы староста деревни Ксео Ван Зунг сказал: «Наша деревня была выбрана районом в качестве места для строительства этнической культурной деревни кхму, поэтому нам предоставлены многочисленные благоприятные условия. Нам выделили финансирование на открытие классов по обучению народным песням и игре на традиционных музыкальных инструментах; мы также вложили средства в строительство дома культуры стоимостью более 1 миллиарда донгов для сохранения традиционных артефактов нашей этнической группы».

Продолжая беседу, мы узнали, что реализация работы по сохранению и развитию культурной самобытности в Хёйтхо по-прежнему сталкивается со многими трудностями. Например, в настоящее время мало кто знает народные песни, умеет изготавливать и использовать музыкальные инструменты, большинство из них пожилые. Между тем, молодое поколение подвержено влиянию множества других культурных факторов, и многие не осознают важности традиционной культуры.


Туонг Ань

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Урок 1: Huoi Tho — весёлая песня на склоне горы
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО