Урок 2: Жители Дан Лая перестали убегать.

August 6, 2013 20:56

В рамках реализации плана премьер-министра по сохранению и устойчивому развитию этнического меньшинства Данлай, в последние годы в районах проживания народа Данлай были инвестированы средства во множество инфраструктурных проектов в области транспорта, ирригации, здравоохранения и образования. Кроме того, переселение народа из центральной части национального парка Пу Мат в районы переселения помогло им расширить взаимодействие с другими этническими группами в регионе. На сегодняшний день жизнь народа Данлай значительно улучшилась…

(Баонгхеан)В рамках реализации плана премьер-министра по сохранению и устойчивому развитию этнического меньшинства Данлай, в последние годы в районах проживания народа Данлай были инвестированы средства во множество инфраструктурных проектов в области транспорта, ирригации, здравоохранения и образования. Кроме того, переселение народа из центральной части национального парка Пу Мат в районы переселения помогло им расширить взаимодействие с другими этническими группами в регионе. На сегодняшний день жизнь народа Данлай значительно улучшилась…

Урок 1: Рассвет приближается к Као Веу

Штрафы New Day

Пять лет назад, в день, когда река Гианг бурно текла и ревела, мы сели на лодку и проплыли 24 километра вверх по течению до деревни Ко Пхат, Бунг, коммуны Мон Сон. Я до сих пор помню, как нам пришлось ждать лодку целый день, прежде чем нас встретил староста деревни, Ла Ван Дуонг. Старый путь теперь выглядит иначе; десятки лодок курсируют по этой реке, перевозя товары… Сегодня лодка снова проплывает сквозь слои бурных волн. Мы проплываем мимо полей маниоки, акациевых рощ на холмах и крутых, величественных известняковых горных хребтов, прекраснее акварельной картины. Глядя вверх с реки, можно увидеть проблески дорог, строящихся на склонах гор по обеим сторонам, экскаваторы и бульдозеры, вспахивающие ярко-красную почву. Обширные леса дельты Меконга стали более живыми, менее мрачными и пустынными.

Поездка на лодке сократилась почти вдвое по сравнению с тем, что было раньше, и заняла два часа под грохот мотора, прежде чем мы наконец ступили на пристань Ко Пхат… Я до сих пор помню тот недавний день: ночью в горном лесу начальная школа с соломенной крышей была затоплена проливным дождем. Издалека виднелся лишь слабый желтоватый свет маленьких оросительных ламп. В отдаленной деревне, как только дождь прекращался, тысячи волков выбегали, чтобы укусить людей. Ко Пхат тогда был пьян и голоден.

В деревне 78 домохозяйств, все они зависят от государственной помощи. Для утоления голода было доставлено много риса, но голод не утихает, потому что жители деревни обменивают всё полученное на алкоголь. Только когда рис и алкоголь заканчиваются, они начинают собирать пропитание в лесу. Голод и алкоголь привели деревню в убогие условия. Девочки и юноши в возрасте 13-14 лет вступают в брак. Народ Дан Лай живёт в изоляции, практически не взаимодействуя с внешним миром, поэтому молодые люди в деревне женятся внутри своих общин. Инбридинг привёл к упадку рода Дан Лай. Средняя продолжительность жизни Дан Лай составляет всего около 50 лет, и все они невысокого роста.



Подполковник Нгуен Чонг Винь, начальник пограничного поста Мон Сон, посещает жителей деревни Ко Пхат, населённых народом Дан Лай.

Голос подполковника Нгуен Чонг Виня, командира пограничного поста Мон Сон, который проводил нас в Ко Пхат, прервал наши воспоминания: «Ко Пхат значительно продвинулся вперед. Жизнь стала менее бедной, и цивилизация стучится в наши двери». С места высадки нас поразила крепкая деревянная деревенская калитка с четкой надписью «Деревня Ко Пхат, коммуна Мон Сон». От этой калитки прямая бетонная дорога шириной 2 метра вела к центру деревни. По обеим сторонам располагались небольшие, но аккуратно обсаженные рисовые поля. Несколько мужчин вспахивали землю, используя своих буйволов для подготовки к новому посевному сезону. На окраине деревни трое или четверо мужчин усердно копали мотыгами и лопатами, чтобы проложить дренажные канавы (которые также служат ирригационными каналами) через дорогу… В настоящее время в Ко Пхате проживает 97 домохозяйств и 920 жителей. Рисовых полей немного, в среднем один акр на одно домохозяйство в Южном Вьетнаме, но жители деревни освоили интенсивное земледелие, высаживая два урожая в год. «Сцена, где люди сидят у дверей и смотрят в окно... ожидая спасения, больше не повторяется», — заявил подполковник Нгуен Чонг Винь.

Раньше детей из Дан Лай после рождения, независимо от солнца, дождя или даже пронизывающего холода, водили к ручью купаться, пока их кожа не приобретала фиолетовый оттенок, после чего отводили домой. У всех детей Дан Лай были красивые, чистые голубые глаза, но эти глаза часто боялись поднять взгляд при встрече с незнакомцами. Сейчас дети Дан Лай уже не такие болезненные, истощенные, темнокожие и робкие, как раньше. Подросток из Дан Лай, которого мы встретили в начале деревни, был худощавого телосложения, нес на спине младшего брата и корзину, бодро и весело приветствовал нас (мы узнали, что он сын нынешнего старосты деревни): «Правительство дало нам буйволов, научило нас земледелию, а теперь еще и семена и удобрения, так что я собираюсь их забрать!» Перед нашими глазами раскинулась деревня: аккуратные, чистые дома на сваях и дома на уровне земли. Перед многими домами стояли прочные заборы, ряды фруктовых деревьев и огороды. Бетонные дороги внутри деревни тянулись по квадратной схеме, как шахматная доска. В центре деревни велось строительство общинного культурного центра и системы опор для подведения электроэнергии. Начальная школа Мон Сон 3, расположенная в деревне Ко Пхат, имеет надежные ворота, высокие стены и просторный, ярко-желтый фасад.

Мы следовали за солдатами спецподразделения, оказывавшими помощь жителям Дан Лай, от пограничного поста Мон Сон до дома старосты деревни Ла Ван Линь. По обе стороны ворот раскинулись пышные зеленые чайные плантации и несколько кустов сладкого сахарного тростника. С другой стороны участка находились ряды кукурузы, рисовое поле и небольшой пруд с рыбой. Господин и госпожа Линь ухаживали за своим урожаем риса сорта NA2, который они впервые посадили в деревне Ко Пхат. Внутри дома находился небольшой магазин, где продавались продукты жителям деревни. На деревянной стене висело множество художественных фотографий господина и госпожи Линь с детьми. В доме господина Линь был телевизор и несколько колонок для прослушивания музыки. Господин Линь ярко улыбнулся: «Правительство нам их дало; у каждой семьи в деревне есть такой. Теперь, без централизованной электросети, мы работаем на небольшом гидрогенераторе, он немного слабоват, но мы все еще можем наблюдать и слушать…» Госпожа Ла Тхи Ван, жена господина Линя, пожевала бетель, поставила кастрюлю с водой на плиту, а затем пошла в огород за овощами для белых крыс в их клетке. Госпожа Ван сказала: «Пограничники научили нас разводить белых крыс, чтобы отпугивать домашних и полевых крыс». Писк белой мыши отпугивает всех мышей из дома; это очень эффективно.

Глава деревни Ла Ван Линь с восторгом объявил: «Жители деревни обучались методам земледелия и животноводства под руководством чиновников и солдат, и они усердно трудились, поэтому сейчас в деревне почти не осталось голодающих семей. Учителя постоянно поддерживали и помогали, поэтому больше нет учеников, бросающих школу. Раньше во всей деревне Ко Пхат не было ни одной буйволицы, а теперь их более 30; раньше во всей деревне была только одна лодка, а теперь шесть лодок для передвижения. Жители Дан Лая теперь даже умеют заниматься туризмом…»

Прогуливаясь по деревне, можно увидеть, как сильно изменился Ко Пхат. Теперь здесь есть электричество, воздух наполнен звуками телевизоров и громкоговорителей, и, что особенно приятно, слышны радостные детские голоса, повторяющие уроки. Жители деревни Ко Пхат, представители народа Дан Лай, освоили мобильные телефоны, но пока ими не пользуются, потому что сигнал до них не доходит. После многих лет и поколений изоляции жители Дан Лай быстро учатся и адаптируются к внешнему миру. Изменения очевидны в стильных стрижках детей и в сияющих улыбках пожилых людей.



Господин и госпожа Ла Ван Линь, староста деревни Ко Пхат, ухаживают за своим рисовым полем, где выращиваются семена риса (участок NA2).
(Впервые введено в культивацию).

Ворота Рао открыты.

Покинув Ко Пхат, мы вернулись в центр коммуны Мон Сон, в районы переселения народа Дан Лай. Несколько лет назад эти районы находились в плачевном состоянии: пахотные земли, но отсутствие воды для орошения. Многие люди покинули эти районы и вернулись в свои старые деревни. По пути вниз по течению подполковник Винь сообщил нам: «В таких районах переселения, как деревни Куа Рао и Тан Сон в коммуне Мон Сон и на другом берегу реки Лам в коммуне Тхач Нган, переселенцы Дан Лай сейчас обосновались и развиваются. Хотя жизнь еще не стала по-настоящему процветающей, и некоторые семьи все еще борются за выживание, в целом все аспекты значительно улучшились…»

В деревне Куа Рао (одной из 14 деревень коммуны Моншон, расположенной недалеко от центра коммуны) в настоящее время проживает 131 семья, в том числе 31 семья из Дан Лай. Поздним вечером в районе переселения было тихо; родители работали в полях или на рынке, и лишь несколько детей играли перед своими домами. Мы некоторое время искали, прежде чем нашли семью, где были взрослые. Из кухни поднялась госпожа Ла Тхи Нгует. Женщина старше 50 лет с почерневшими зубами тепло улыбнулась: «Сегодня дома что-то происходит, иначе я бы тоже работала в поле». Работа госпожи Нгует заключалась в том, чтобы позвонить ветеринару и попросить его кастрировать свиней.

Под черепичной крышей и прочными кирпичными стенами хозяева и гости, раскинувшись на циновках, пьют чай. Дом полностью оборудован телевизором, вентилятором, шкафами, столами и многими другими удобствами. Г-жа Нгует рассказала: «Группа жителей Дан Лай из верховьев реки Зянг, откликнувшись на призыв партии, государства и местных властей, живет здесь уже ровно 10 лет. В районе переселения люди получают множество субсидий и помощи, но поначалу им было очень трудно, потому что они не были знакомы с новыми методами ведения сельского хозяйства и обработки земли. Благодаря поддержке в строительстве ирригационных каналов, предоставлению семян и технической помощи их жизнь постепенно улучшилась. Здесь дети могут ходить в школу, а взрослые узнают много нового».

Госпожа Нгует откровенно рассказала: «У нас около 40 кур, несколько пометов свиноматок и поросят, и одна корова, которую мой муж использует для вспашки. Мы хотим разводить больше, но пока у нас недостаточно денег, и мы ждем, когда наши двое детей, которые работают на фабриках на юге, пришлют нам больше денег…» Женщины больше не зависят от других, редко собираются вместе, чтобы пожевать бетель, а мужчины меньше пьют. Жители деревни Куа Рао, входящие в общину Дан Лай, теперь все усердно работают. После непродолжительной беседы госпожа Нгует извинилась и пошла чистить свинарники и кормить свиней. Несколько фруктовых деревьев в ее саду, таких как манго, лонган и джекфрут, уже начали плодоносить.

В последние несколько дней у деревни Куа Рао появился новый повод для радости. 14,3 гектара пустующей земли перед деревней были освоены и превращены в рисовые поля. Каждому домохозяйству в Дан Лай было выделено несколько дополнительных участков земли. На недавно вспаханных полях Ла Ван Сон и Ла Ван Тхань аккуратно вспахивают борозды своими волами. 43-летний Ла Ван Сон, вытирая пот со своего темного, обветренного лица, что свидетельствует о его жизни в дикой, суровой среде, объяснил: «Поля расположены рядом, но у нас только один вол, поэтому нам приходится делить плуг. Новую землю нужно тщательно вспахать. Сначала нужно посадить овощи и бобы, рис пока нет. И нужно начинать пораньше, чтобы быть готовыми к посевному сезону». Сегодня братья полны решимости закончить вспашку, а затем отправиться в коммуну, чтобы позвонить специалистам по сельскохозяйственному консультированию и попросить у них семена и удобрения… Делясь историями радости и печали на краю поля, 46-летний Ла Ван Тхань сказал: «Здесь все бедны, но мы больше не голодаем, как раньше. Некоторые семьи научились усердно работать и сумели накопить десятки миллионов донгов!»

В образе мышления и поступках жителей Дан Лай, с которыми мы встретились, мы увидели неугасающую решимость остаться на своей новой земле и выбраться из нищеты. Г-н Нгуен Ван Дан, глава деревни Куа Рао, подтвердил: «Благодаря активному руководству государственных чиновников и пограничников, переселенцы из Дан Лай адаптировались и не отстают от новой среды. Их экономическая и культурная жизнь значительно улучшилась: от речи и поведения до гигиены и даже владения мотоциклами и скотом. Все ученики регулярно посещают школу, а некоторые дети из Дан Лай в деревне получили звание отличников на районном и провинциальном уровнях».

Многие молодые люди проходят профессиональное обучение, а затем работают на заводах в промышленных зонах по всей стране. Прошли те времена, когда девушки становились женами и матерями в юном возрасте 14 или 15 лет. Многие представители народа Дан Лай вступают в брак с представителями народов тай или кинь… Г-н Луонг Динь Хоа, заместитель председателя Народного комитета коммуны Мон Сон, подтвердил: В рамках реализации проекта по сохранению и развитию этнической группы Дан Лай местные власти и пограничная служба провинции осуществили правительственный проект «Переселение народа Дан Лай», выселив их из лесов верховьев рек.

Жителям Дан Лай предоставлены возможности расширить взаимодействие с другими этническими группами в этом районе, а их детям обеспечено лучшее образование. В новых домах каждая семья получила просторный дом с черепичной крышей, электричество, чистую воду и продовольственные субсидии на год. Кроме того, в общинах Дан Лай, включая деревни Бунг и Ко Пхат в верховьях ручья Кхе Кханг, была значительно улучшена инфраструктура, такая как транспорт, ирригация, здравоохранение и образование. Жизнь 1114 жителей Дан Лай в коммуне Мон Сон теперь избавлена ​​от трудностей, связанных с кочевым образом жизни в отдаленных горах.

Покинув Мон Сон, мы посетили коммуну Тхач Нган ровно через пять лет после того, как 42 семьи из общины Дан Лай переехали в деревню Тхач Сон, коммуну Тхач Нган. Тхач Сон, как и следует из названия, отличается очень стабильной экономикой, культурой и обществом: каждый урожай риса и кукурузы был успешным, поэтому каждый дом в деревне полон риса, кукурузы, маниоки и сладкого картофеля. Помимо разведения свиней, кур, буйволов и коров, жители Дан Лай теперь также разводят рыбу и сажают лесные массивы. Многие семьи здесь стали миллионерами. Теперь слезы печали и печали больше не текут, только слезы радости. Все жители Дан Лай, которых мы встретили, говорили: «Мы так благодарны партии, государству, чиновникам и пограничникам… Затянувшееся бегство из старой легенды закончилось; начинается новое путешествие вперед».


Примечания: Команда репортеров

0 0 0

О нас писала газета Nghe An.

Последний

х
Урок 2: Жители Дан Лая перестали убегать.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО