Урок 3: Вьетнамская душа в океане

January 20, 2014 11:19

(Баонхян) — Посреди океана, пронизанного палящим солнцем и ветром, некогда белоснежный коралловый остров Чыонгса теперь зеленеет и кипит жизнь. Армия и жители острова Чыонгса трудятся бок о бок день и ночь, строя современный город Чыонгса, постепенно обретая облик настоящего вьетнамского прибрежного города.

Во время плавания к архипелагу Чыонгса из-за неспокойного моря мы однажды пропустили нашу встречу на острове Чыонгса. В течение долгой недели в море судну HQ 571 пришлось стоять на якоре на мелководье у острова Да Тай, который моряки в разговорной речи называли «озером Да Тай», чтобы дождаться возможности причалить к острову Чыонгса. Репортёры были в нетерпении не только из-за времени ожидания, но и из-за волнения от ступления на этот знаменитый остров. Наконец, солнце поднялось над горизонтом, и обновлённая информация о погоде показала, что море стало спокойнее и тише. Утром последнего дня 2013 года судно решило сняться с якоря и направиться к острову Чыонгса. Путешествие составило всего 22 морские мили, то есть финишная черта заняла около двух часов. Все столпились на палубе, наблюдая за каждой волной, проходящей мимо носа судна. Остров Чыонгса наконец показался в утреннем тумане. Экипаж объявил, что всем следует разойтись по каютам, чтобы обеспечить безопасность при швартовке судна.

Giờ học của các em trên đảo.
Расписание школьных занятий для детей на острове.

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Плохие новости пришли снова: море продолжало штормить, и судну HQ 571 потребовалось более 30 минут, чтобы пришвартоваться. Всем журналистам было предоставлено право первыми отправиться на остров, а затем – на доставку грузов для празднования наступающего Лунного Нового года. Причал острова Чыонгша длиной 150 метров уверенно уходит в море, встречая корабли с материка. Сегодня утром множество офицеров, солдат и простого народа вышли встречать корабли. Смех, перекличка и крепкие объятия солдат острова в день воссоединения сделали атмосферу на причале ещё более волнующей. Вдали, на фоне бескрайнего голубого неба, внезапно появились красные бетонные ворота с крупными жёлтыми буквами: «Социалистическая Республика Вьетнам – Остров Чыонгша» – как подтверждение священного суверенитета страны над этой далёкой землёй, что сделало настроение вьетнамцев с материка ещё более воодушевлённым и эмоциональным, особенно для тех, кто, как и мы, впервые посетил Чыонгша. На маркере суверенитета, расположенном в центре острова, чётко указано: «Остров Чыонгша расположен на 80°38'30" северной широты и 11°1055'55" восточной долготы». Этот остров площадью 0,2 км² был занят бригадой 126 в 9:00 утра 29 апреля 1975 года.

Как только мы ступили на остров, мы были очень удивлены, думая, что находимся во вьетнамской деревне где-то на материке. Город Чыонгса не только вложился в электричество, дороги, школы и медицинские пункты, но и имеет культурные и духовные адреса. Мемориальный дом дяди Хо – подарок от Нгеана – стал привычным местом посещения для кадровых военных, солдат и жителей острова. Он словно красный адрес, воспитывающий традиции и патриотизм в сердце каждого вьетнамского ребенка посреди океана. Неподалеку находится пагода Чыонгсалон, построенная в архитектурном стиле вьетнамской сельской общины. Никто из нас не думал, что мы находимся в Чыонгса, архипелаге, расположенном более чем в 250 морских милях от материка.

Ещё не оправившись от удивления, вызванного знакомым местом, мы продолжили путь по дорогам, затенённым баньянами, чтобы навестить жителей острова. У самого берега, с журчащими волнами, расположилась просторная, солидная рыбацкая деревня. Жизнь её жителей такая же спокойная и размеренная, как и в любой другой рыбацкой деревне на материке. По утрам смуглые, крепкие мужчины выходят в море ловить рыбу, женщины отводят детей в школу, занимаются домашним хозяйством и участвуют в общественной жизни города Чыонгса. Загляните в дом рыбака Ле Дык Фата, родом из коммуны Ниньтхуй района Ниньхоа (Кханьхоа), когда он занят починкой сетей, готовясь к последней рыбалке в году перед праздником Тэт.

Господину Фат в этом году исполнилось 34 года, но он выглядит очень молодо! С типичным для южного центра акцентом, он поделился: «Здесь народ и армия очень сплочены! Поэтому, хотя жизнь здесь не так сложна, как на материке, все настроены решительно и полны решимости остаться, чтобы развивать экономику и вносить вклад в защиту суверенитета родины, моря и островов». Во время разговора его жена, Нгуен Тхи Бич Ха, забрала их двоих детей из школы. В отличие от образа переполненной семьи, который часто можно увидеть в рыбацкой деревне, после 8 лет брака у пары всего двое детей: старший — Ле Дык Тинь (7 лет), а младший — Ле Дык Тоан (4 года). На вопрос, почему у них так мало детей в рыболовной промышленности, госпожа Ха улыбнулась и честно ответила: «Достаточно остановиться на двух детях. Только тогда мы сможем вкладывать средства в их образование. Сейчас в нашей рыбацкой деревне ни у кого нет третьего ребёнка». На этом отдалённом острове чувства госпожи Ха совпадают с прогрессивными взглядами многих жителей острова Чыонгша. Они чувствуют себя увереннее, когда образовательная инфраструктура вкладывается в неё, построена достаточно просторно и впечатляюще, а учебное оборудование относительно адекватное.

Рядом с «рыбацкой деревней» находится просторная двухэтажная школа, построенная стипендиальным фондом Ву А Диня – юридической газетой города Хошимин, – в рамках программы «Любимым ученикам Чыонг Са». В день нашего приезда учителя и ученики были на последних уроках учебного года, перед тем как ученики отправились домой к своим семьям на Тет. В классе первого класса учитель Донг Минь Хьеп повторял для учеников вьетнамский язык. Голоса учеников, читающих буквы, чётко и ровно разносились эхом в шуме морского бриза, уносящегося всё дальше. Учитель Хьеп родился в 1991 году в районе Дьенкхань (Кханьхоа) в семье учёного.

Окончив педагогический колледж Нячанга, Хьеп вызвался преподавать на архипелаге Чыонгша. В одном классе с Хьепом учились ещё два друга, которые теперь преподают на других островах архипелага. Под сенью баньяна Хьеп вспоминал впечатления от своего невероятно «штормового» путешествия на остров: «Когда я впервые вышел в море, два дня и две ночи на дрейфующем корабле, меня укачало, и я ничего не мог есть и пить. Я всё время думал о том, как бы поскорее добраться до острова. Но потом это прошло, и теперь каждый день, когда я могу учить студентов, для меня — радость». Как только господин Хиеп закончил говорить, сидевший рядом со мной озорной темнокожий студент Нгуен Фонг Дат невинно заметил: «Дядя! Господин Хиеп научил меня многому хорошему и полезному! Теперь я умею бегло читать и писать, а также считать. Мы все его любим, поэтому нам нравится ходить в школу».

Коллегой г-на Хиепа по той же школе является г-н Фам Чунг Вьет. Он также окончил педагогический колледж Нячанга и работал учителем в начальной школе Ван Тхань II в коммуне острова Ван Тхань, округ Ван Нинь (Кханьхоа). Ван Тхань – бедная коммуна, и к таким учителям, как г-н Вьет, относятся с особым почтением, но внезапно он вызвался поехать преподавать в Чыонг Са. Сначала все в семье были удивлены и высказывали разные мнения, но в конце концов, когда все поняли идеалы своих детей и братьев с сёстрами, все согласились и поддержали его в желании поехать на остров работать. На острове Чыонг Са, хотя предмет обучения – начальная школа, поскольку учеников пока мало, он отвечает за преподавание в дошкольных классах. Видя, как Вьет заботливо наставляет и ласкает молодые побеги бамбука в городе Чыонг Са, словно отец, мало кто догадывается, что в глубине его души есть личные заботы.

Учитель Вьет и девушка из того же города, Ле Тхи Нху Тует, решили пожениться после 3 лет знакомства. Видя, как красивый мужчина и красивая женщина становятся мужем и женой, все в семье и деревне были счастливы и благословляли их. Но, прожив вместе меньше двух месяцев, прежде чем пара успела узнать друг друга, Вьет решил отправиться на остров Чыонг Са преподавать. Сейчас Тует по-прежнему работает бухгалтером на берегу каждый день, он преподает на далеком острове, и каждый день пара умеет делиться своей тоской только по телефону. «Когда я вызвался приехать сюда, она очень поддержала, даже подбодрила. Мне просто жаль мою жену, которая должна заботиться обо всех семейных делах дома. Если бы только у нас был наш ребенок, она определенно не была бы так одинока и грустна, особенно в такие праздники», - учитель Фам Чынг Вьет с трудом признался. «Что бы вы ни говорили, мой дух и мои взгляды были чётко определены ещё до моего ухода, поэтому я был полон решимости не поддаваться личным мыслям. Ученики здесь нуждаются во мне, им нужно научиться читать и писать», — твёрдо заявил господин Вьет. В этот момент глаза молодого учителя загорелись решимостью и верой. Глядя на невинных детей, подбегающих к плечу своего учителя, я осознал, насколько ценны эти молчаливые жертвы.

Попрощавшись со спецзанятиями, мы продолжали увлечённо рассматривать впечатляющие фрагменты картины Чыонгса, и время пролетело незаметно. Ночью, стоя на 27-метровой вершине большого маяка Чыонгса и оглядывая всю картину, мы видели, как островной город ярко сиял, словно бриллиант посреди бескрайнего тёмного моря. Старший лейтенант Данг Ван Той, уроженец Йентхань, Нгеан, отвечающий за энергосистему острова, стоял рядом и с радостью говорил: «В настоящее время на всём острове установлены 21 ветряная турбина и почти 500 солнечных панелей, вырабатывающих около 40 кВт электроэнергии в день, чего вполне достаточно для освещения и других нужд как офицеров, так и солдат и жителей острова. Чыонгса всё ещё кое-где далек от материка, но, товарищ репортёр, электричество, возможно, более современное. Потому что это всё чистая энергия».

Остров Чыонгса – «сердце» жемчужной цепи Чыонгса на юго-востоке Восточного моря – кипит жизнью каждый день. За дни, проведённые здесь, посреди бескрайнего океана, мы поняли, что патриотизм – это не что-то слишком возвышенное. Это просто молчаливая жертвенность учителей, звуки детского письма или непоколебимая преданность Чыонгса среди бурь и штормов детей вьетнамской земли с красной кровью и жёлтой кожей... Всё это очень знакомо, но в Чыонгса создаётся пространство, пропитанное вьетнамским характером – возвышенное, спокойное и необычайно гордое.

Дао Туан - Тхань Зуй

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Урок 3: Вьетнамская душа в океане
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО