Урок 3: Куда пойдет профессия ткача?

August 14, 2014 22:42

(Баонхэань) – Ткачество – одно из традиционных занятий этнических меньшинств. Повседневная жизнь народа тесно связана с горами и лесами, которые дают не только пищу и одежду, но и предметы домашнего обихода. От корзин, подносов, стульев до прессов для клейкого риса – всё это изготавливается из ротанга, бамбука и тростника. Однако в настоящее время это традиционное занятие сталкивается со множеством трудностей, обусловленных как субъективными, так и объективными причинами...

Приехав в деревню Нунг коммуны Нгок Лам (Тхань Чыонг), мы посетили господина Лыонг Суан То – бамбукового ткача из этого района переселения. Господину Тхо больше 80 лет, он невысокого роста, с трудом передвигается и плохо слышит, но он всё ещё поглощён своим ремеслом. Держа в одной руке острый нож, а в другой – ротанговую нить, он вкладывает в свою работу всю душу. Его морщинистые руки, которые кажутся «огрубевшими» от старости, выглядят очень искусными, когда он держит нож, чтобы заточить бамбуковые полоски. Возможно, это было его работой десятилетиями, превратилось в навык, в технику? На полу аккуратно разложены пучки ротанговых нитей, словно их только что заточили на станке. Увидев гостей, господин Лыонг Ван То поднял взгляд, кивнул и продолжил работу.

Nghệ nhân Xên Văn Quản đan mâm mây.
Мастер Ксен Ван Куан плетет подносы из ротанга.

На вопросы гостей господин То отвечал, всё ещё ловко управляясь с ножом и ротанговыми полосками. Из рассказа мы узнали, что господин То строгал ротанговые полоски, чтобы сплести рыболовную корзину, «заказанную» его зятем. В молодости, когда деревня Нунг ещё находилась на берегу реки Нам Нон, вокруг было много ручьёв, в которых водилось бесчисленное количество рыбы. В то время, просто закинув сеть в реку, ловушку, а корзину к ручью, можно было получить вкусную рыбную еду, иногда с остатками на продажу или в другие семьи. Ещё до десяти лет Лыонг Ван То уже умел плести всевозможные рыболовные снасти. Несколько лет спустя он научился у взрослых плести корзины, подносы, прессы и стулья. Благодаря упорству и умелым рукам господин То вскоре стал лучшим ткачом в округе, и многие люди приходили к нему за плетением домашней утвари. В то время ткачество было в основном бесплатным, безвозмездным. Многие приходили к нему просить научить их ровно затачивать бамбуковые полоски, прочно закреплять их и создавать красивые узоры. Он с энтузиазмом и радостью обучал их. Слава о прекрасном ткачестве господина То разнеслась далеко по всему региону. Люди из других деревень приплывали на лодках в деревню Нунг, чтобы понаблюдать и научиться этому искусству.

Sản phẩm đan lát truyền thống tại hội chợ.
Традиционные плетеные изделия на ярмарке.

Река Нам Нон была перекрыта плотиной для строительства гидроэлектростанции Бан Ве, деревня Нунг и вся коммуна Ким Тиен переехали в район переселения коммуны Нгок Лам, со многими изменениями в производстве и жизненном пространстве. Столкнувшись с этой реальностью, старейшины обеспокоены тем, что традиционная культурная идентичность тайской этнической группы находится под угрозой утраты, поэтому они пытаются найти способы ее сохранения. Помимо языка, костюмов, обычаев и практик, необходимо уделять внимание и предметам быта, чтобы сохранить их. Поэтому, несмотря на свой преклонный возраст и не такую ​​сильную, как прежде, г-н То все еще занимается ткачеством. Некоторые люди просят его сплести ротанговые подносы, некоторые сплести прессы, некоторые сделать стулья, а некоторые сплести рыболовные сети, чтобы развеять свою ностальгию по реке Нам Нон. Теперь ткачество стало повседневной работой г-на То, материалы из ротанга, бамбука и тростника, собранные его потомками в лесу. Изделия рассылаются по всему миру, где их потребляют его потомки. Работа ткачихой дала ей источник дохода, пусть и небольшой, но он может обеспечить её в старости. И, что ещё важнее, наличие подходящей работы помогло госпоже То смягчить грусть и ностальгию по родине.

На вопрос о передаче ремесла господин Лыонг Ван То покачал головой, и на его лице отразилась печаль: «Я много раз говорил вам, но никто из моих детей и внуков не хочет учиться. У современной молодёжи нет ни упорства, ни терпения. Изготовление этого ремесла занимает около пяти дней, а цена продажи составляет 120 000 донгов, в то время как ежедневная рубка акации приносит почти 200 000 донгов. Поэтому ремесло ткачества больше никому не интересно».

Покинув зону переселения коммуны Нгок Лам, мы отправились по дороге в коммуну Тхач Джиам (Тыонг Дуонг), чтобы навестить г-на Ксен Ван Куана в деревне Фонг. Г-ну Куану в этом году исполняется 85 лет, он один из известных ткачей коммуны Тхач Джиам. Когда мы приехали, он усердно ткал ротанговый поднос с очень искусными движениями. Вокруг крыльца дома на сваях было развешано много готовых прессов для клейкого риса разных размеров. Увидев гостей, г-н Куан остановился, чтобы поболтать. Как и мужчины тайской этнической деревни в прошлом, г-н Куан научился ткать очень рано, еще до своей юности. Начав с простых предметов, таких как рыболовные корзины, ротанговые стулья, до изделий, требующих высокой техники, таких как прессы для клейкого риса, ротанговые подносы и подносы. В настоящее время ткачеством занимаются лишь немногие, во всей деревне Фонг этим занимаются лишь несколько человек. Господин Ксен Ван Куан служил в армии, а затем вернулся на работу главой кооператива, заместителем председателя Народного комитета коммуны и членом Ассоциации пожилых людей. Выйдя на пенсию с общественной работы, он вернулся к ткачеству, потому что, по его словам, ему нечего было делать, а руки чувствовали себя неуверенно и некомфортно. Время, проведенное за ткачеством, также способствует сохранению традиционного ремесла, переданного ему предками.

Однако, когда речь зашла о профессии ткача, лицо господина Ксен Ван Куана выражало недовольство. Эта профессия сталкивается с определёнными трудностями, и если не будет своевременного решения, она окажется под угрозой исчезновения. Прежде всего, ротанг, как источник сырья, становится всё более редким. Поскольку леса всё больше сужаются, ротанг также постепенно исчезает. Этот вид дерева, привезённый из леса для выращивания в домашних условиях, очень трудно выживает. Для его выращивания необходимо пройти сложный процесс гибридизации, требующий высокого уровня технических навыков.

Далее следует проблема выпуска продукции. С развитием науки и технологий многие изделия изготавливаются из самых разных материалов, как удобных, так и доступных по цене. Это приводит к тому, что традиционные плетеные изделия сталкиваются с жесткой конкуренцией, порой «теряя позиции». Не говоря уже о том, что с изменением жизни некоторые предметы теряют свою значимость. Например, многие семьи едят обычный рис вместо клейкого, поэтому роль пресса для клейкого риса снижается. Или в реках стало мало рыбы и креветок, поэтому рыболовные снасти (ловушки, сети) используются редко... Недавно, услышав о том, что в районе Туонгзыонг проходит ярмарка местных товаров, господин Куан сплел несколько прессов для клейкого риса, а затем попросил своих детей и внуков прийти и продать их на ярмарке. После двух дней ярмарки его дети и внуки не смогли ничего продать. В дни ярмарки в Туонгзыонге мы присутствовали и убедились, что на самом деле изделия ткацкого ремесла очень сложно продать, покупатели «придирчивы»: большинство покупателей просто стоят и рассматривают изделия, мало кто покупает их для использования. То же самое происходит и на лотках с ротангом и бамбуком на ежегодном фестивале Мон Сон – Люк Да (Кон Куонг).

Как и господин Лыонг Ван То и другие мастера плетения, господин Ксен Ван Куан не может не беспокоиться. Это связано с вышеупомянутыми трудностями, из-за которых молодое поколение не хочет садиться за строгание и монтаж бамбуковых полос. Господин Куан поделился: «Никто из моих детей и внуков не хочет учиться ткачеству, потому что это требует больших усилий, доход низкий, а сбыта для продукции нет...».

Таким образом, проблемы сохранения и развития традиционного ткацкого ремесла этнических меньшинств связаны с сырьем, выпуском продукции и передачей ремесла. Для решения этих проблем необходимо, чтобы все уровни и отрасли в кратчайшие сроки разработали долгосрочную стратегию и одновременно предложили конкретные шаги?!

Статья и фотографии:Конг Кьен

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Урок 3: Куда пойдет профессия ткача?
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО