Урок 3: О деревне Сьенг, слушая песни о любви

April 5, 2013 14:51

>Урок 2: Дома на сваях, парча и водяные колеса

Во многих местах горного региона Нгеан есть деревни сиенг, в том числе и в коммуне Моншон (Конкуонг). Это одно из мест общественного туризма, обозначенных указателями районного правительства с конца 2012 года.



Дорога в деревню Сьенг.

Мы отправились к дому старосты деревни Нган Ван Мая, попросили разрешения посетить деревню и поинтересоваться, как местные жители относятся к туризму. Он сказал: «Вам повезло. Если бы я опоздал на несколько минут, я бы поднялся на холм». Там паслось стадо коров, ожидающих травы, поэтому господин Май смог уделить нам совсем немного времени. Он сказал, что деревня считается местом общественного туризма благодаря своим преимуществам.

Помимо туристических продуктов, таких как дома на сваях, парча и пение, в деревне также есть живописная плотина Пха Лай. Плотина также является ежегодной туристической достопримечательностью, привлекающей множество посетителей из близких и далеких мест, чтобы насладиться ею. Это также речной причал, от которого люди могут сесть на моторную лодку до деревни Дан Лай у истока реки Джанг. На реке люди могут увидеть силуэты нескольких проворных обезьян, цепляющихся за ветки, и все еще много мелких животных, таких как белки, летающие плуги и т. д. В деревне также есть дома, оборудованные моторными лодками, чтобы обслуживать транспортные потребности людей, въезжающих и выезжающих из деревень у истока реки, и рабочих групп, в то время как туристы редки.

После того, как деревня Лак была признана объектом общественного туризма, совет поселения организовал ознакомительную поездку в Майтяу (Хоабинь), чтобы изучить особенности туристического бизнеса. Деревня Лак пользуется популярностью с 1960-х годов, поэтому имеет богатый опыт в этой сфере. Сюда стекаются западные и вьетнамские туристы... «Тайский язык там такой же, как у нас, а дома на сваях в нашей деревне такие же красивые, как у них. Так чем же мы хуже? Я верю, что если мы всё сделаем правильно, то станем такими же, как они», — уверенно заявил господин Май.

Ландшафт реки Жанг и плотина Пха Лай славятся уже давно, но история общественного туризма только начинается. Отправившись посмотреть на построенные людьми деревни, я сразу понял, что дома на сваях также можно использовать в качестве жилья для гостей. В это время жители деревни задумались об этом, но обнаружили, что в домах на сваях здесь все еще не хватает многих вещей, например, закрытого туалета. Дома на сваях тайцев в деревне Лак даже не такие высокие, как дома в их деревне, но они полностью оборудованы и могут принять западных туристов. Что касается тех, кто приезжает в деревню Сиенг, они останавливаются в Люк Да или в городе Кон Куонг. Хотя они думали о перестройке некоторых красивых домов на сваях в деревне в качестве жилья для туристов, инвестиции в реконструкцию этих домов на сваях часто стоят десятки миллионов донгов, поэтому все остановилось только на стадии планирования.

В деревне есть ткацкая мастерская, которая работает регулярно с 2008 года. В основном это женщины, которые подрабатывают в межсезонье. Деревня пока не стала ремесленной. Несмотря на то, что кооператив уже создан, доход не такой стабильный, как в ремесленной деревне Хоа Тьен в Куи Чау. Г-жа Ха Тхи Ханг, руководитель ремесленного и художественного кооператива деревни Сьенг, отметила: «Основными покупателями по-прежнему являются иностранные туристы. Во время последнего визита туристической группы из Франции члены кооператива продали продукцию на десятки миллионов донгов».

В таких случаях члены кооператива также берут на себя приготовление традиционных блюд и проведение представлений для туристов. Однако каждый год в деревню приезжает всего 6-7 групп туристов, поэтому основная работа — ткачество парчи.

Старики деревни Сьенг до сих пор любят эти мелодии со всех концов страны. Благодаря госпоже Ха Тхи Ханг мы отправились к дому госпожи Тхыонг. Когда мы спросили её фамилию, она сразу же ответила: «Зовите меня просто госпожа Тхыонг из деревни Сьенг!»



Г-н Туонг, певец Клуба тайской народной песни.

Ближе к вечеру старушка привела стадо коров в ворота. Услышав слова госпожи Ханг: «Я работаю журналисткой, я тайка и люблю пение», старушка быстро привязала стадо коров к сараю. Несмотря на то, что она уже перешагнула свой «возраст», она всё ещё была очень проворной. Каждый шаг был быстрым. Она сказала мне по-тайски: «Я думала, молодые люди не любят слушать пение». Я ответил: «Но я знаю мелодию ксанга, хочу послушать, как ты поёшь». Она лукаво улыбнулась: «Это только для ровесников, и поют её только в молодости!» Затем она сказала: «Эй, молодой человек из далёкой деревни/Не говори так небрежно, когда приедешь в нашу деревню». Подумав немного, я ответил напевом на языке нюон моего родного города: «Я всего лишь маленькая птичка, учусь нести яйца/Молодой петух, учусь кукарекать…» Напев на языке нюон, казалось, не сочетался с напевом хат-тхап госпожи Тхыонг, заставив всех громко рассмеяться.

В обычные дни я и другие жители слушаем только современную музыку. Хотя мы и не говорим об этом открыто, в глубине души мы всегда оставляем уголок для тайских народных песен. Это словно источник, который только и ждёт подходящего момента, чтобы хлынуть потоком. В тот день господин Тыонг тоже был рад, потому что, по крайней мере, его не разочаровала молодёжь, которая любит тайские народные песни.

Прощаясь, госпожа Тыонг сказала: «Видя вас сегодня, я вспоминаю, как в молодости мальчики и девочки пели повсюду. Мальчики играли на флейте, девочки пели, это было так весело». А госпожа Ханг добавила: «Если вы хотите слышать пение повсюду, я позову вас на свадьбу в деревне. Только в таких случаях мы можем услышать настоящее пение повсюду…».


Ты

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Урок 3: О деревне Сьенг, слушая песни о любви
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО