Проблема с тестированием английского языка для «глухонемых»
Тестирование по английскому языку во Вьетнаме долгое время было «глухо-немым», поскольку проверялось только понимание прочитанного и грамматика, без учета аудирования и говорения.
Выступая на международной конференции «Новые направления 2016», посвящённой тестированию иностранных языков, недавно совместно организованной Британским советом, Министерством образования и профессиональной подготовки и Управляющим советом Национального проекта по иностранным языкам 2020, доктор Ву Тхи Фыонг Ань, заместитель директора Центра по качеству образования, обучению и поддержке Ассоциации вьетнамских университетов и колледжей, отметила, что тестирование английского языка во Вьетнаме долгое время было «глухо-немым»: оценка фокусировалась только на словарном запасе, в основном на грамматике, а раздел «Понимание прочитанного» также включал общие темы, мало связанные с реальной жизнью. Поэтому, даже получая «заоблачные» баллы, студенты всё ещё не могут использовать их на практике.
![]() |
Экзамены, в которых основное внимание уделяется грамматике и пониманию прочитанного, приводят к тому, что учащиеся неохотно слушают и говорят по-английски (иллюстрация). |
Говоря о проблеме тестирования по английскому языку во Вьетнаме, доктор Нгуен Тхи Нгок Куинь, директор Центра тестирования Университета иностранных языков (Ханойский национальный университет), отметила, что тестирование — важная деятельность, неотъемлемый этап в процессе преподавания и изучения иностранных языков. Однако во Вьетнаме этому изначально не уделялось должного внимания. Роль тестирования по иностранному языку была должным образом обозначена только с 2007 года, при подготовке к Проекту по иностранным языкам 2020 года.
Соответственно, в последние годы Министерство образования и профессиональной подготовки наращивало возможности внутреннего тестирования, постепенно снижая зависимость от зарубежных тестов и переходя к разработке инструментов оценки возможностей Вьетнама. Однако в целом тестирование английского языка во Вьетнаме по-прежнему недостаточно развито и во многих местах слабое.
В настоящее время во Вьетнаме существует только 10 учреждений, подведомственных Министерству образования и профессиональной подготовки, которые аккредитованы в качестве организаций, проводящих тестирование по иностранным языкам, способных проводить оценку, тестирование, проверку и выдачу сертификатов учащимся. Однако до сих пор отсутствует орган, отвечающий за мониторинг и обеспечение качества работы этих учреждений. Многие делегаты считают, что Вьетнаму необходим национальный центр тестирования и соответствующая политика для обеспечения качества оценки уровня владения иностранным языком.
На самом деле, многие университеты и колледжи устанавливают для студентов стандарты выходного уровня владения английским языком. Однако феномен, когда студенты, соответствующие стандартам, всё ещё «не умеют бегло говорить или писать», всё ещё существует.
Обсуждая этот вопрос, доктор Нгуен Тхи Нгок Куинь отметила, что одной из ключевых причин является то, что тест не соответствует реальным потребностям: «То, что оценивает учебное заведение, на самом деле не соответствует потребностям работодателя. То есть, то, что оцениваем мы, не основано на том, что необходимо оценивать… Для того, чтобы работники могли хорошо выполнять свою работу, могут потребоваться определённые навыки, например, владение иностранным языком для ведения переговоров… Но при разработке теста эти необходимые навыки не учитываются, что создаёт разрыв между тем, что оцениваем мы, и тем, что действительно необходимо оценить».
Вторая причина, по словам доктора Куина, заключается в качестве оценки, инструментов оценки или, другими словами, оценочных тестов в подразделениях и учреждениях, проводящих тестирование, на самом деле недостаточно хороши для точной оценки уровня учащихся, что приводит к существенному результату.
По словам доктора Ву Тхи Фыонг Ань, до тех пор, пока Вьетнам не изменит подход к преподаванию и изучению английского языка, отказавшись от давления и перейдя к мотивации, качество английского языка будет по-прежнему сложно улучшить.
Стандартный английский, не уравнивайте 63 провинции и города!
Имея опыт преподавания во многих школах, г-н Нго Суан Минь, преподаватель кафедры педагогики английского языка Вьетнамского национального университета в Ханое, отметил, что качество преподавания и изучения иностранных языков во Вьетнаме стремительно меняется, но неравномерно. В то время как студенты в крупных городах постепенно приближаются к международным стандартам, студенты в сельской местности, отдалённых и экономически неблагополучных районах ещё довольно далеки от них. Чтобы преодолеть эту ситуацию, г-н Минь отметил, что невозможно найти мгновенные и прорывные решения, но улучшения должны происходить постепенно, социализируя весь процесс.
По словам доктора Фыонг Ань, если мы хотим улучшить качество английского языка для учащихся, нет другого пути, кроме как изменить систему тестирования. Однако при установлении стандартов тестирования и оценки необходимо учитывать региональные и местные особенности. «Социально-экономические условия и цели развития регионов различаются. Поэтому, если мы хотим изменить систему тестирования для повышения качества английского языка, нам не следует унифицировать её и внедрять массово во всех 63 провинциях и городах, а начать с крупных городов, когда уровень владения языком у учащихся достигнет определённого уровня», — рекомендовала доктор Фыонг Ань. Кроме того, г-жа Фыонг Ань считает, что Вьетнаму необходимо и далее развивать сотрудничество с зарубежными организациями, проводящими тестирование, в духе взаимной выгоды.
Тест по английскому языку еще имеет много проблем, которые нужно решить
Анализируя ситуацию с тестированием английского языка во Вьетнаме, доктор Нгуен Тхи Нгок Куинь пришла к выводу, что индустрия тестирования английского языка в настоящее время сталкивается с некоторыми трудностями, такими как нехватка специалистов в этой области. Кроме того, существует проблема баланса между локализацией и глобализацией стандартов английского языка. Применение стандартов английского языка в разных регионах также необходимо адаптировать к условиям социально-экономического развития, но в то же время необходимо стремиться к единым мировым стандартам.
Кроме того, вопрос финансовых инвестиций для создания высококвалифицированной команды специалистов и синхронных объектов также является сложной проблемой, которую необходимо рассмотреть, если мы хотим улучшить качество английского языка во Вьетнаме в будущем.
Доктор Куинь выразил обеспокоенность тем, что вьетнамские сертификаты по английскому языку до сих пор распространяются только внутри страны и не признаются на международном уровне. Это серьёзное препятствие для вьетнамских кадров в процессе интеграции и открытости. Поэтому перед сектором тестирования английского языка необходимо поставить задачу скорейшего создания структуры программы тестирования, кадрового потенциала и подтверждения качества тестирования по вьетнамскому языку во всём мире.
По данным ВОВ