Ребенок-сирота надеется продолжить учебу в школе

August 26, 2016 09:21

(Баонхян) – Учеба Хоанг Люк Минь Ту (родилась в 2007 году), осиротевшей обоих родителей и живущей с тётей, находится под угрозой «прекращения». Приближается первый день в школе, но она всё ещё не знает, сможет ли пойти на занятия...

Дом Люк Тхи Нам расположен в конце Гамлета 11, коммуны Нгиабинь (Тан Ки). В доме нет ничего ценного, только две старые кровати и циновка вместо стола. Хозяйка дома – старшая сестра Люк Тхи Лонг (которая родила Хоанг Люк Минь Ту). Когда мы приехали, Минь Ту стояла у стога сена за домом, её маленькие ручки собирали сено в горсти и тихо несли его в хлев, чтобы покормить корову.

Ngôi nhà của chị Lục Thị Năm (người dì ruột đang cưu mang bé Hoàng Lục Minh Thư)
Дом госпожи Люк Тхи Нам (тети, которая заботится о малыше Хоанг Люк Минь Тху) расположен на краю деревни, внутри нет ничего ценного.

Увидев незнакомца, девочка спряталась за стог сена, её глаза наполнились печалью. Глядя на свою осиротевшую племянницу, госпожа Нам не могла говорить: «Она потеряла отца в год, мать в восемь, а с года живёт у тёти. Судьба рано оставила её сиротой, и теперь я не знаю, как её воспитывать…».

Более 10 лет назад младшая сестра г-жи Нам, Люк Ти Лонг, покинула родной город, отправилась в Хошимин работать швейницей и создала семью с мужчиной с юга, в результате чего родился Хоанг Люк Минь Ту. Г-жа Нам до сих пор не знает ни имени мужа сестры, ни того, из какой он провинции, поскольку никогда его не видела. Когда Минь Ту был год, родственники в сельской местности узнали, что муж г-жи Лонг погиб в результате несчастного случая, оставив её вдовой и сиротой.

1.Chị Lục Thị Năm đã khóc khi kể về hoàn cảnh của đứa cháu mồ côi
Г-жа Люк Тхи Нам не могла сдержать слез, рассказывая о ситуации своего племянника-сироты.

Вскоре мать и сын вернулись в родной город. Лонг попросил сестру позаботиться о ребёнке, чтобы он мог продолжать ездить на юг в поисках заработка. Судьба Люк Тхи Нам тоже была очень тяжёлой. Её муж рано умер от болезни, когда сын только родился. Матери и сыну приходилось ходить на поля собирать рис, ходить на поля собирать картофель или работать по найму, чтобы заработать на жизнь. Её сыну сейчас 23 года, он уехал на юг в поисках заработка несколько лет назад, изредка присылая деньги матери.

Возвращаясь к истории Хоанг Люк Минь Ту, потерявшей отца в возрасте одного года и вынужденной расстаться с матерью, девочка была тощей, как сухая палка, и постоянно плакала от жажды молока. В 2013 году Минь Ту пошла в первый класс. Мать позвонила тёте Нам, чтобы та отвела её в школу. Каждый месяц она присылала ей деньги, чтобы та заботилась о ней и покупала книги. Каждый день, независимо от погоды, Минь Ту проходила более трёх километров, чтобы добраться до школы.

Minh Thư chăm sóc con bò nhỏ để nó sớm giúp em sinh kế
Минь Ту заботится о маленькой корове, которую правительство только что поддержало бедных, чтобы помочь ей как можно скорее заработать на жизнь.

В дни, когда у неё не было занятий, девочка-сирота присматривала за детьми в соседских семьях или подрабатывала пастухом буйволов и косила траву, чтобы прокормиться и немного подзаработать, чтобы облегчить бремя своей тёти Нам. Все сочувствовали её одинокой жизни, но местная тайская деревня всё ещё была бедной и могла помочь лишь изредка.

Судьба, казалось, решила продолжить испытания для маленькой девочки Хоанг Люк Минь Тху, когда в конце 2015 года её мать вернулась с юга с терминальной стадией рака. Без дома, без собственной земли, в последние дни болезни Люк Тхи Лонг была вынуждена полагаться на свою пожилую мать, которой было около 80 лет, и просить у братьев и сестёр денег на лечение. На смертном одре несчастная мать посмотрела на свою маленькую дочь, а затем прошептала старшей сестре: «Пожалуйста, помоги мне позаботиться о моей внучке. Я больше не могу жить с семьёй, с моим ребёнком...».

M
Минь Ту готова сделать все возможное, лишь бы она могла продолжать ходить на занятия...

В последние дни августа, пока друзья с нетерпением готовятся к новому учебному году, Хоанг Люк Минь Тху волнуется. Она до сих пор не уверена, сможет ли продолжить занятия с друзьями или ей придётся оставить учёбу. Ведь, по словам госпожи Люк Тхи Нам, в последние месяцы её здоровье ухудшилось, она постоянно болеет и сейчас проходит лечение от аппендицита и гастрита.

2.Năm học mới đã đến nhưng Minh Thư vẫn phải dùng sách vở năm cũ
Наступил новый учебный год, но Минь Ту всё ещё вынуждена учиться по старым учебникам. Бедная девочка-сирота надеется пойти в школу, а потом стать врачом и помогать бедным.

Тем временем её сын на юге узнал, что работать становится всё труднее, доход нестабилен, и он больше не может помочь. Она боялась, что сестра Нам не сможет о ней заботиться, если Минь Ту продолжит учиться. «Я советовала ей бросить школу, но она плакала и умоляла разрешить мне продолжать учёбу. Мне её очень жаль, но теперь я не знаю, что делать…» — поделилась сестра Нам.

Минь Ту тихо села в угол кровати, открыла сумку. Все книги были прошлогодними, то есть за третий класс, за четвёртый – ни одной. Глаза её стали ещё печальнее, а потом по щекам покатились слёзы. Мы спросили: «Чего хочет Минь Ту?» Она ответила: «Хочу пойти учиться и стать врачом, чтобы помогать бедным!»

Cong Kien - Phuong Thuy

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Ребенок-сирота надеется продолжить учебу в школе
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО