Мальчик был избит отцом, сломав два ребра, но «умолял мать не отправлять отца в тюрьму»

December 8, 2017 10:52

Десятилетний мальчик спрятался у ворот туалета мотеля, дождался, пока вокруг никого не останется, а затем побежал на автобус до дома бабушки и дедушки. «Его биологический отец сломал два ребра, но, оказавшись в полицейском участке, он всё равно умолял свою биологическую мать не сажать его в тюрьму», — рассказала мать мальчика.

» 10-летний мальчик пострадал от насилия и получил переломы костей: мачеха сама обратилась в полицию

После трёх с лишним дней побега из дома отца и мачехи Хай начал привыкать к нормальной жизни. Мама и бабушка брали его с собой завтракать, дедушка водил его смотреть город и покупать игрушки. Вечером вся семья повела десятилетнего мальчика в ресторан, чтобы поесть хот-пот. Вернувшись к матери, Хай не может остановиться и всё ест, нахваливая вкуснятину. Муки и голод, мучившие его больше года, до сих пор преследуют его во сне, даже когда он лежит под тёплыми одеялами с матерью.

cuoc-tron-chay-voi-6-nghin-dong-cua-be-trai-bi-bo-va-me-ke-bao-hanh

Тран Хоай Нам воссоздает сцену жестокого обращения с детьми.

Мать не узнает своего сына

Днём 5 декабря, получив телефонный звонок от соседа, сообщившего, что Хай сбежал к бабушке и дедушке в районе Бадинь, г-жа Ханг немедленно отправилась туда, чтобы увидеть сына, с которым долгое время не было связи. В это время Хая и его бабушку и дедушку вызвали в районный полицейский участок для выяснения обстоятельств предполагаемого насилия. Тран Хоай Нам, биологический отец Хая, был задержан в тот же день и доставлен властями в его квартиру в районе Кау Гиай для воссоздания картины преступления.

Нам сказал, что его ребёнок капризничал и непослушался, и его нужно «дисциплинировать». Он использовал алюминиевую вешалку вместо кнута, заставляя ребёнка лежать лицом вниз или стоять у стены, чтобы избить его. Неоднократно Нам бил ребёнка по голове половником и даже пинал его, сломав ему рёбра.

Прибыв в полицейский участок, госпожа Хан мельком увидела свою бывшую свекровь, ведущую длинноволосого ребёнка с улицы. Бабушка только что вывела Хая поесть фо. Сначала госпожа Хан подумала, что это девочка, но вдруг узнала оранжевую куртку, которую купила своему ребёнку много лет назад. Она не могла поверить своим глазам, когда увидела, что худой ребёнок с изуродованным лицом, покрытым свежими и старыми шрамами, — это тот самый сын, которого она искала всё это время. Хай был одет в полосатую пижаму с поломанными пуговицами, тапочки и куртку.

«Я спросила его: «Хай, это мой Хай?» Он ответил: «Да, это я». Я не могла поверить своим глазам. Он даже не узнал меня, потому что я была такой худой и не такой, как все», — рассказала госпожа Ханг.

Мать и сын обнялись и заплакали. Ханг, не видевший сына больше года, каждый день доставал старые фотографии Хая, чтобы посмотреть на них. Пухлый, светлокожий Хай теперь ничем не отличался от голодного ребёнка. Пока он жил с отцом и мачехой, мальчику не разрешали выходить на улицу, он должен был заниматься домашним хозяйством и готовить. Хай часто голодал, ел холодный рис, сырую лапшу быстрого приготовления и спал на полу. Его часто «били» деревянными башмаками, гнутыми металлическими прутьями или палочками для еды только за то, что подозревал его в краже еды, денег или непослушании.

После развода родителей в 2014 году Хай переехал жить к отцу в дом бабушки и дедушки, а его младшая сестра жила с матерью Ханга. Затем Нам женился на другой женщине и съехал, забрав сына с собой. До конца августа 2016 года Хая каждую неделю привозили к матери и сестре.

Не увидев, как обычно, как бабушка и дедушка привозят Хая домой, г-жа Ханг позвонила и спросила, что её сын уехал за границу с отцом. В это же время Нам также попросил сына взять академический отпуск в начальной школе Нгок Ха. Когда Хай всё ещё не пришёл в школу в новом учебном году, учительница позвонила Нам и сказала, что семья перевела его в международную школу.

По словам г-жи Ханг, отец фактически запер Хая дома и не разрешал ему ходить в школу. Нам часто менял место жительства, из-за чего ей было трудно его найти. Г-жа Ханг спрашивала повсюду, чтобы найти сына, и надеялась, что у Хая будет хорошая жизнь и он поступит в международную школу, как говорил Нам. Проведя больше года без школы, Хай всё ещё хранил учебник вьетнамского языка за второй класс, чтобы повторять его, чтобы не забыть буквы. Когда он снова встретил свою мать, он хотел вернуться в школу, но боялся, что друзья будут смеяться над ним из-за его некрасивой внешности.

В первую ночь, когда ему разрешили спать с матерью, Хай запаниковал, что-то бормотал и крепко держал её за руку. Вспоминая ту ночь, госпожа Ханг до сих пор испытывает гнетущее чувство и сожаление.

«Я не могла заснуть и думала о том, что рассказал мне сын в полицейском участке. Хай сказал: «Давно я не спал под тёплым одеялом и на таком мягком матрасе». Было уже поздно, но он всё же съел две миски жареного риса и сказал: «Мама, это так вкусно». Я посоветовала ему считать прошлое кошмаром, и отныне ему больше не придётся терпеть эту жалкую жизнь», — сказала госпожа Ханг.

На следующее утро она отвезла сына в больницу E для осмотра и оценки состояния его травм в рамках расследования. По словам г-жи Хан, у Хай был перелом черепа и четырёх ребер, два из которых были сломаны. Психическое состояние сына в настоящее время было нестабильным, поэтому она не решалась разговаривать с ним громко или грубо, но хотела, чтобы он отдохнул и был счастлив.

cuoc-tron-chay-voi-6-nghin-dong-cua-be-trai-bi-bo-va-me-ke-bao-hanh-1

Хай носит куртку, которую ему купила мать после побега из пансиона отца и мачехи 5 декабря. Фото: NVCC.

Побег 10-летнего мальчика с 6 тысячами донгов в кармане

В полдень 5 декабря мачеха приказала Хаю вытереть стол. В тот день мачеха приготовила говядину и заподозрила его в краже. Несмотря на побои, Хай был вынужден признать свою вину и «получил» несколько ударов палочками по лицу до крови. Избивая её, мачеха пригрозила, что, когда отец Хая вернётся домой той же ночью, он «убьёт его». Испугавшись, Хай дождался, пока мачеха уйдёт, и спрятался у калитки ванной в доме своего хозяина.

До этого Хай пять раз пытался сбежать, но его обнаружили, поймали и жестоко избили. За почти два года жизни с отцом и мачехой Хай собирал по 7 тысяч донгов каждый раз, когда его отправляли за луком. В день побега у него осталось всего 6 тысяч донгов, потому что он потерял 100 донгов.

Слушая рассказ сына о своём побеге средь бела дня, Ханг молча поблагодарила его за побег и всех, кто ему помогал. Выйдя за ворота, Хай схватил сандалии, босиком выбежал в переулок и встретил водителя мототакси. 6000 донгов на мототакси до дома бабушки и дедушки в Хоанг Хоатхам оказалось недостаточно, поэтому водитель отвёз Хая на автобусную остановку. Не имея денег на проезд, добрый пассажир дал ему ещё 2000 донгов.

Увидев, что в дом вошёл ребёнок, бабушка и дедушка Хая не узнали внука. Только когда Хай представил его полное имя и назвал дату, месяц, год и дату рождения, они были ошеломлены. С тех пор дом бабушки малыша всегда был закрыт, чтобы избежать расспросов соседей. Неожиданное возвращение Хая удивило живущих поблизости. Они не узнали мальчика и не могли перестать сплетничать.

«Весь район был в шоке. Мальчик раньше был послушным, хорошо учился и был очаровательным. С тех пор, как он переехал жить к отцу и мачехе, мы не видели, чтобы он возвращался к бабушке и дедушке. Отец Хая жил здесь и был добрым, а его мачеха была красивой и доброй. Как она могла так мучить ребёнка?» — не мог не задаться вопросом сосед, пожелавший остаться неизвестным и живущий рядом с домом бабушки Хая.

Текущее желание

В последние несколько дней дом бабушки Хая в Фунг Хынге был полон посетителей. Госпожа Ханг и её мать по очереди принимали группы гостей, репортёров и незнакомцев, которые приходили в гости, даже не успев поесть или отдохнуть. Некоторые дарили Хаю подарки, другие давали ему деньги, надеясь поделиться. Хай велел матери беречь деньги, потому что боялась, что, если её запрут, у неё останется достаточно денег, чтобы сбежать.

В тот день, когда она забрала ребёнка, г-жа Хан взяла отпуск, чтобы заняться документами, помочь в расследовании и, самое главное, быть рядом и заботиться о ребёнке. Младшая сестра Хая, первоклассница, любила его и была неразлучна с ним. Брат и сестра снова встретились и мило беседовали. Больше всего в этот момент г-жа Хан хотела, чтобы виновный понес заслуженное наказание.

«Самое болезненное для меня — это то, что мой сын подвергся насилию со стороны собственного отца. Несмотря на то, что отец так его избивал, когда Хай находился в полицейском участке, он всё равно умолял мать не отправлять отца в тюрьму», — с грустью сказала г-жа Ханг.

cuoc-tron-chay-voi-6-nghin-dong-cua-be-trai-bi-bo-va-me-ke-bao-hanh-2

Г-жа Ханг попросила отпуск на работе в больнице, поскольку ее сын вернулся домой.

Врач Донг Ха Чунг из отделения неотложной помощи больницы E сообщил, что Хай поступил в больницу в 9 утра 6 декабря с жалобами на головную боль и сильную боль в обеих сторонах спины. Его жизнь вне опасности, однако у него множество повреждений мягких тканей, как старых, так и новых. Врачи обработали и зашили новые раны.

При поступлении пациенту проводилось обследование на предмет черепно-мозговой травмы, КТ головного мозга, рентгенография грудной клетки и УЗИ брюшной полости. После параклинического обследования у пациента была выявлена ​​тупая травма с повреждением ребер до 70%. Пациент находится под дальнейшим наблюдением.

По данным ngoisao.net

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Мальчик был избит отцом, сломав два ребра, но «умолял мать не отправлять отца в тюрьму»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО