Ложно обвиненные, два брата запутались в законе
После четырех лет тюремного заключения по ложному обвинению братья Транг впервые во время Тет вернулись в свой родной город.
Хо Тхань Транг (28 лет), живущий на чердаке в районе Тандинь (район 1, Хошимин), всё ещё работает строителем, чтобы помочь жене расплатиться с долгами. Но с того дня, как его и его брата Хо Тхань Донга (30 лет) оправдали за ограбление, их жизнь наполнилась смехом. Так закончились почти четыре года тюремного заключения, судебных преследований и отчаяния для него и его семьи.
«Оглядываясь назад, мне иногда кажется, что я только что пережил кошмар. С того дня, как меня ложно обвинили, я ни разу не был в родном городе. Хотя меня освободили под залог больше года назад, я не осмеливался никуда идти, потому что всё ещё числюсь обвиняемым. Теперь всё иначе. На третий день Тэта я приведу жену и детей, чтобы воскурить благовония моим предкам», — сказал Транг.
Транг родился в бедной сельской местности Хаузянг. У него было трое братьев и сестёр, и в 14 лет ему пришлось работать строителем, чтобы прокормить семью.
В 2008 году Транг последовал за братом в Сайгон на заработки и подружился с Дань Лангом и Фан Тхань Тиеном. Все трое жили в пансионе в 7-м районе. Вскоре после этого Транг и Ланг начали ухаживать за красивой молодой женщиной, работавшей в экспортно-производственной зоне Тан Туан. Она была дочерью близкого коллеги.
Мандарин счастлив с женой после того, как его оправдали. Фото:Чунг Хьеу |
Не сумев добиться расположения девушки, Лэнг намеренно сделал её беременной, а затем ушёл. Когда Лэнг пил кофе, он увидел, как Лэнг проезжает мимо на мотоцикле, и перезвонил ей, намереваясь сообщить об этом её семье. Позже, узнав об инциденте, Лэнг позвонил Лэнгу и пригрозил ей. С тех пор они прекратили общение. Год спустя Лэнг вышла замуж.
Однажды в начале января 2014 года полиция внезапно ворвалась в их арендованную комнату и арестовала Транга и его брата, к большому удивлению семьи. Следственное управление заявило, что Ланг и Тиен совершили ограбление в экспортно-производственной зоне Тан Туан, и оба заявили, что брат Транга также участвовал в этом.
«Именно тогда я понял, что Ланг не забыл свою старую обиду и намеренно втянул меня в это дело. Я рассказал ему, но следователь мне не поверил. Под давлением следователя мне пришлось признаться, что я был соучастником вместе с братом. В последующие дни я всегда чувствовал себя виноватым за то, что втянул брата в это дело», — сказал Транг.
Он сказал, что когда его впервые арестовали, его дух был сломлен суровой жизнью в тюрьме и тоской по жене и детям. Но больше всего его мучило то, что даже многие родственники не верили в его невиновность.
«Моя жена тогда ещё не верила, а тёща сказала: „Меня ни за что не арестуют“. Только когда пресса сообщила об этом деле, зная точное время ограбления, она поверила в мою невиновность. Потому что в тот вечер я пил с ней, тёщей и дядями из моей семьи», — вспоминает Транг.
Две молодые жены неустанно призывают к справедливости для своих мужей
В день ареста мужа, когда владелец квартиры вернул им съёмную комнату, г-же Там (жене Транга) пришлось временно перевезти своего девятимесячного сына на чердак дома матери в районе Тандинь. Ей нужно было заботиться о сыне, и она не могла ходить на работу, поэтому жизнь была крайне тяжёлой. Сыну приходилось питаться благотворительным молоком и деньгами, которые она занимала у всех.
Веря в невиновность мужа, когда ребёнок достаточно окреп, она отправила его к бабушке, устроилась на работу в компанию графического дизайна и начала защищать мужа. Она обратилась за помощью в Государственный центр правовой помощи в Хошимине и познакомилась с адвокатом Чинь Дык Зуй, который бесплатно поддержал защиту двух братьев.
Следуя инструкциям, она днём ходила на работу, а ночью составляла ходатайство о признании мужа невиновным и отправила его властям вместе со своей невесткой, тоже Там (супругой г-на Дуна). Каждый раз она отправляла около 20 писем во множество учреждений и организаций. Уже больше года дело не имеет никаких признаков разрешения.
«Были времена, когда наша семья чувствовала себя безнадежной, но мы все еще верили, что однажды оба брата будут оправданы и получат справедливость», — с грустью сказала жена г-на Дуна.
Она рассказала, что в ночь инцидента господин Дун находился дома, ухаживая за тяжелобольным ребёнком. После ужина у бабушки у ребёнка поднялась температура, и ему пришлось его держать на руках. Когда ребёнок только уснул, к нему домой пришла полиция и попросила проверить документы. Не зная, что произошло, его попросили пройти в отделение для сотрудничества со следствием, к большому удивлению его жены и соседей.
Согласно материалам дела, вечером 8 января 2014 года, после окончания работы, г-н Тан (работник экспортной зоны Тан Туан, район 7) был остановлен Лангом и Тиеном и, угрожая ножницами, стал отнимать у него мотоцикл. Пострадавший бросил мотоцикл и побежал в штаб-квартиру компании звать на помощь. Поскольку мотоцикл был неисправен и не мог двигаться, Лангом и Тиеном были арестованы службой безопасности компании и службы безопасности экспортной зоны и переданы полиции.
На основании показаний Ланга и Тьена полиция 7-го округа арестовала братьев Транг. Всем четверым было предъявлено обвинение в ограблении с максимальным сроком лишения свободы до 15 лет.
Братья Транг получили решение о приостановлении расследования в отношении подозреваемого в полицейском участке округа 7. Фото:Т. Там. |
Нужны публичные извинения
Дело неоднократно рассматривалось Народным судом 7-го округа, и Транг и его брат неоднократно заявляли о своей невиновности. Они утверждали, что признательные показания следствию были даны под пытками. Понимая, что доказательств против Транга и его брата недостаточно, а многие детали не совпадают, коллегия судей вернула дело на новое расследование.
На третьем судебном заседании Ланг изменил свои показания, признав, что ложно обвинил братьев Транг, поскольку всё ещё злился на прошлое. Судебная коллегия продолжила возвращать материалы дела, поскольку появились новые подробности, и в то же время в ходе расследования было допущено множество серьёзных процессуальных нарушений.
После более чем двух лет заключения братья Транг были освобождены под залог, но им было запрещено покидать место жительства. «В тот день, когда я вышел из тюрьмы, я был так счастлив, что не могу описать словами, мне просто хотелось бежать и обнимать жену...» — Транг повернулся к Тэму, его глаза сияли.
С тех пор братья вернулись к работе строителями, чтобы помочь жёнам свести концы с концами и выплатить долги. Каждую неделю им по-прежнему приходится отчитываться перед властями.
29 января полиция 7-го округа вынесла решение о приостановлении дела и отстранении от должности обвиняемых братьев Транг в связи с истечением срока следствия и отсутствием доказательств совершения ими преступления.
Не в силах скрыть свою радость от оправдания, Транг заявил, что не думал требовать компенсацию за ущерб, но ему действительно нужны публичные извинения от властей, чтобы восстановить их честь в глазах коллег и соседей.