Отменить сертификаты, которые не подходят редакторам, репортерам и телевизионным режиссерам

По данным ВНА DNUM_ADZBAZCACC 08:51

С 10 октября стандарты обучения и развития репортеров и редакторов всех трех уровней I, II и III не будут требовать сертификатов по иностранным языкам и информационным технологиям.

С 10 октября вступает в силу циркуляр № 13/2022/TT-BTTTT, регулирующий кодексы, стандарты профессиональных званий и шкалу заработной платы редакторов, репортеров, переводчиков и телевизионных режиссеров в секторе информации и коммуникаций, который заменяет совместный циркуляр № 11/2016/TTLT-BTTTT-BNV от 7 апреля 2016 года.

Репортёры информационного агентства работают в пиковый период борьбы с пандемией COVID-19. (Фото: Куок Дунг/VNA)

Соответственно, циркуляр распространяется на редакторов, репортеров, переводчиков и телевизионных директоров в секторе информации и коммуникаций государственных служб и других соответствующих организаций и лиц.

Циркуляр был разработан в целях реализации поручения заместителя премьер-министра о пересмотре, внесении изменений и дополнений в циркуляры, регулирующие стандарты классных чинов и профессиональных званий государственных служащих, назначенных для надлежащего управления, обеспечения сокращения количества формальных и ненадлежащих сертификатов об обучении, включая сертификаты о знании иностранных языков и информационных технологий; заключения Министерства внутренних дел о внесении изменений и дополнений в положения о профессиональных стандартах и ​​квалификации классных чинов и профессиональных званий государственных служащих специализированных специальностей; вышеуказанные циркуляры Министерства информации и коммуникаций требуют внесения соответствующих изменений и дополнений.

Некоторые новые положения Циркуляра по сравнению с Совместным циркуляром № 11/2016/TTLT-BTTTT-BNV: Для репортеров I, II и III классов в Циркуляре четко указано, что стандарты обучения и повышения квалификации предусматривают наличие сертификата о повышении квалификации в соответствии со стандартами профессиональных званий государственных служащих, специализирующихся на репортерах.

Для редакторов I, II и III категорий нормативами обучения и повышения квалификации являются: Наличие сертификата о прохождении обучения в соответствии со стандартами профессиональной звания государственных служащих по специальности «редактор» или наличие сертификата о праве на осуществление редакторской деятельности (для редакторов издательского дела).

Таким образом, по сравнению со старыми правилами, стандарты обучения и развития репортёров и редакторов всех трёх уровней больше не требуют владения иностранными языками и знанием ИТ. Вместо этого редакторы и репортёры должны обладать базовыми навыками работы с информационными технологиями и уметь использовать иностранные языки или языки национальных меньшинств в соответствии с требованиями должности.

Что касается требований к должностным лицам, сдающим экзамен или рассматриваемым на предмет повышения до редактора II уровня или репортера II уровня: по сравнению со старыми правилами требование к количеству отмеченных наградами работ снижено с 2 наград до 1 награды.

В частности, согласно действующим положениям Совместного циркуляра 11/2016/TTLT-BTTTT-BNV, редакторы и репортеры уровня III при сдаче экзамена на повышение до уровня II должны соответствовать следующим требованиям: иметь руководство редактированием не менее 2 работ, признанных специализированным советом по искусству и науке или удостоенных наград; или участвовать в написании темы не менее чем в 1 теоретической работе, теоретическом исследовании по специализированной профессиональной науке (уровень министерства или эквивалент).

В течение времени, когда он/она занимал профессиональное звание редактора уровня III или эквивалентное, он/она руководил/участвовала в редактировании по крайней мере 1 работы, которая получила награду на министерском, отраслевом, провинциальном или эквивалентном уровне или выше, или награду, учрежденную центральным партийным агентством, центральной общественно-политической организацией или Ассоциацией журналистов Вьетнама; или участвовал/а в написании темы по крайней мере в 1 специализированной научно-исследовательской теме или программе на низовом уровне или выше, которая была выпущена или принята компетентным органом.

Требования к должностным лицам, сдающим экзамен или рассматриваемым на предмет повышения до уровня II, следующие: иметь профессиональную квалификацию редактора уровня III, репортера уровня III или эквивалентную ей в течение не менее 9 лет (108 месяцев, не включая стажировку и испытательный срок).

В случае эквивалентного времени необходимо иметь не менее 1 года (полных 12 месяцев) профессионального звания редактора III уровня к крайнему сроку подачи заявления на сдачу экзамена или рассмотрение вопроса о повышении в должности (по старому правилу не менее 3 лет).

Кроме того, циркуляр также добавляет положения о кодах профессиональных наименований, поскольку согласно действующим правилам, регулировать коды профессиональных наименований будет министерство, управляющее отраслью (а не Министерство внутренних дел, как раньше).

Поскольку профессиональные звания редакторов, репортеров, переводчиков и телевизионных режиссеров не изменились по названию, количеству званий и рангам званий, коды остаются такими же, как предписано в Циркуляре № 05/2018/TT-BNV от 9 мая 2021 г.8.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Отменить сертификаты, которые не подходят редакторам, репортерам и телевизионным режиссерам
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО