Послевоенные бомбы и мины стали причиной возникновения чувства незащищенности среди жителей приграничных районов.

DNUM_BCZBBZCABH 14:57

(Baonghean.vn) - Война закончилась более 42 лет назад, но для жителей коммуны Нам Кан, округа Ки Сон (Нге Ан), она все еще таится где-то под землей, за верхушками деревьев и травой.

BCH Quân sự huyện Kỳ Sơn đang xử lý một quả bom sót lại sau chiến tranh  được phát hiện tại xã Nậm Cắn. Ảnh: Lữ Phú
Военное командование округа Кисон разбирается с бомбой, оставшейся после войны, обнаруженной в коммуне Намкан. Фото: Лу Фу

Свиньи также могут видеть бомбы и мины…

В годы войны сопротивления против США национальное шоссе 7А, проходящее через международный пограничный пункт Намкан, служило стратегическим маршрутом для переброски людских и материальных ресурсов нашей армии к местам боевых действий в Южном Лаосе и на юге страны. В связи с важным расположением этот район часто подвергался бомбардировкам и артобстрелам со стороны ВВС США. Кроме того, чтобы блокировать этот стратегический маршрут, помимо обычных бомб, ВВС США сбрасывали сотни тонн различных типов баночных бомб.

«В то время всем деревням пришлось перебраться в горы и леса, чтобы укрыться от бомб, сбрасываемых американской авиацией. Самолеты прилетали бомбить почти каждый день. Поначалу бомбы были обычными, но в последующие годы ВВС США сбрасывали кассетные бомбы и бомбы, чтобы перекрыть дорогу. Бывали случаи, когда кассетные бомбы не взрывались, а толстым слоем рассыпались по земле, лишь расчищая дорогу для проезда машин, а остальные бомбы были разбросаны повсюду», — рассказал г-н Кат Ман Ной (1937 г.р.), проживающий в деревне Нонг Де коммуны Нам Кан, бывший секретарь коммуны Нам Кан с 1965 по 1971 год.

Những đầu đạn được gia đình chị Ngân Thị Quyên, trú tại bản Nọong Dẻ, xã Nậm Cắn vừa phát hiện khi làm mặt bằng để dựng nhà. Ảnh: Xuân Hòa
Пули были обнаружены семьёй г-жи Нган Тхи Куен, проживающей в деревне Ноонг Де коммуны Нам Кан, во время расчистки участка под строительство дома. Фото: Сюань Хоа

После войны люди из глубин гор и лесов вернулись в свои старые деревни, чтобы восстановить дома. Траншеи и неразорвавшиеся бомбы были повсюду, где жили люди, а на полях неразорвавшиеся бомбы и неразорвавшиеся бомбы были зарыты под землю, и никто не мог сосчитать, сколько их осталось под землей. Бывали времена, когда…Люди подбирают бомбы и мины так же, как грязь.камень, родственникиСобирайте и ждите, пока правительство не приедет, чтобы собрать и обработать. Если правительство долго не приедет, то поместите его вдупла деревьев или броскииз леса

Вот так люди здесь живут среди бомб и мин. В Намкане полно неразорвавшихся бомб и мин всех видов: от пуль калибра 12,7 мм, артиллерийских снарядов, миномётных мин, снарядов B40 и B41, гранат, осветительных ракет, кассетных бомб, бомб-блокбастеров, ракет... Их так много, что люди говорят, что даже при копании земли в поисках еды можно обнаружить бомбы и мины, а иногда свиньи даже «помогают» скатывать кассетные бомбы по склону холма к домам.

«Их много. Однажды свиньи копали землю в поисках еды, и кассетные бомбы прилетели и упали прямо под дом. Теперь там большой холм с плодородной почвой, но бомб слишком много, мы не осмеливаемся расчищать его, чтобы посадить деревья. Нам приходится подниматься туда осторожно, не говоря уже о копании», — рассказала г-жа Тха Ме Тон, жительница деревни Нунг Де, коммуны Нам Кан.

Những quả bom bi còn sót lại trong khu dân cư được người dân xã Nậm Cắn nhặt lại bỏ vào các gốc cây chờ cơ quan chức năng đến đem đi tiêu hủy. Ảnh: Xuân Hòa
Оставшиеся кассетные бомбы в жилом районе были собраны жителями коммуны Нам Кан и заложены в корни деревьев в ожидании прибытия властей для их уничтожения. Фото: Сюань Хоа

Недавно при выравнивании площадки под строительство средней школы-интерната для этнических меньшинств в коммуне Нам Кан власти обнаружили большое количество кассетных бомб, артиллерийских снарядов...

«В последние несколько дней, копая землю для строительства дома, я нашла несколько кассетных бомб и боеголовок. Мой муж собрал их и сложил у подножия дерева, ожидая, когда придут представители общины. Раньше, копая канавы вокруг старого дома, он также нашёл несколько миномётных снарядов и патронов B40, но мой муж боялся, что дети подберут их и будут играть с ними, поэтому он забрал их и выбросил в лесу», — рассказала г-жа Нган Тхи Куен (1994 года рождения), жительница деревни Нунг Де.

В деревнях Нунгде, Кханьтхань, Чыонгшон и других коммуны Намкан до сих пор остаётся много неразорвавшихся бомб и мин. Их так много, что даже после одного дождя размытая земля может обнаружить следы бомб и мин.

Боль от земли

Những bản làng thuộc xã Nậm Cắn vẫn tiềm ẩn những mối nguy hiểm do bom mìn còn sót lại sau chiến tranh. Ảnh: Xuân Hòa
Деревни в коммуне Намкан по-прежнему подвержены потенциальной опасности из-за бомб и мин, оставшихся со времён войны. Фото: Сюань Хоа

После окончания войны в коммуне Намкан произошло четыре несчастных случая на минах, в результате которых семь человек погибли, а один остался инвалидом. Последний случай произошёл в 2015 году, когда господин Лыонг Фо Мун, расчищая поля, наткнулся на кассетную бомбу, которая взорвалась, убив его на месте. Самым трагическим стал взрыв боеголовки B41 в деревне Кханьтхань, в результате которого погибли четыре человека, в том числе трое отцов и сыновей в одной семье.

Встреча с госпожой Ло Тхи Тхыонг, единственной оставшейся женщиной в семье из трёх человек: отца и детей, погибших от взрыва боеголовки B41 в коммуне Кхань Тхань. К счастью, ей удалось выжить, но госпожа Тхыонг также была опустошена болью утраты.

Она рассказала, что 14 июля 2007 года, находясь на работе вдали от дома, она услышала новость о гибели мужа, двух сыновей и ребёнка соседки от разрыва пули. Вернувшись домой, она потеряла сознание, увидев трагическую картину: муж с раздробленной нижней частью тела, а двое детей с многочисленными ранами лежали неподвижно в луже крови. Она была настолько убита горем, что покинула свой старый дом и переехала в другое место, надеясь хоть как-то облегчить своё горе.

Những hố chôn bom mìn thu gom từ các bản làng được đưa về chôn trong khuôn viên Tiểu đội dân quân xã Nậm Cắn và trồng những gốc hồng lên trên để đánh dấu. Ảnh: Xuân Hòa
Шахты, найденные в деревнях, были закопаны на территории отряда народного ополчения коммуны Намкан, а сверху, чтобы обозначить их, были высажены кусты роз. Фото: Сюань Хоа

У г-на Ло Ван Сьенга (родившегося в 1964 году в деревне Кхань Тхань коммуны Нам Кан) в результате взрыва погиб его единственный сын, и он с трудом вспоминает тот роковой день: «Прошло 10 лет, но я до сих пор не могу забыть тот день. В тот день он поздно вернулся домой с волейбола, поел риса и пошёл поиграть к Фо Тхыонгу (мужу г-жи Тхыонг). Работая дома, я внезапно услышал громкий взрыв, подбежал и увидел Фо Тхыонга с наполовину раздробленной нижней частью тела и двух его сыновей, мёртвых и разбросанных в разные стороны. Мой сын, который был дальше, был весь в крови, но ещё жив. Я быстро обнял его, позвал на помощь местных жителей и отвёз его в отделение неотложной помощи. Я думал, он выживет, но когда мы приехали в больницу, он был с г-ном Тхыонгом и его тремя детьми».

Что касается госпожи Лыонг Ме Мун, жительницы деревни Нунг Де, которая недавно потеряла мужа, то боль всё ещё не утихает. Теперь у неё плохое зрение, глухота, и она одна за ткацким станком. В 2015 году муж госпожи Мун с детьми отправился в поле, чтобы расчистить лес перед новым урожаем. Когда огромный холм был почти расчищен, остался лишь небольшой участок размером со стол, он велел детям собрать вещи и идти домой, а сам поднялся наверх, чтобы закончить работу, и вернулся.

Когда дети отвернулись, раздался оглушительный взрыв. Они обернулись и увидели, как их отец упал с ног и лежит на поле. С тех пор поле было заброшено, и никто больше не осмеливался там работать.

«В тот день, если бы на поле ещё оставалось много нерасчищенных участков, он был бы не единственным погибшим. Вспоминая это, я до сих пор вспоминаю, и у меня по спине бегут мурашки», — сказала Мать Мун, и глаза её покраснели от слёз.

Bà Lương Mẹ Mun, trú bản  Nọong Dẻ đã mãi mất đi người chồng khi ông bị bom bi nổ chết khi đi phát rẫy cách đây 2 năm. Ảnh: Xuân Hòa
Г-жа Лыонг Ме Мун, жительница деревни Нунг Де, потеряла мужа два года назад, когда он погиб от кассетной бомбы во время уборки поля. Фото: Сюань Хоа

Боль до сих пор преследует каждую семью, принадлежащую к этническому меньшинству. К сожалению, правительство находится в затруднительном положении, и не может обеспечить полную утилизацию оставшихся бомб и мин. По словам г-на Лау Ба Тонга, руководителя группы коммуны Нам Кан, за исключением случаев, когда сапёры приезжали для разминирования национальной автомагистрали 7А в целях её расширения, власти приезжают только тогда, когда люди обнаруживают бомбы и мины.

Каждый раз, когда люди строят дома или работают в поле и обнаруживают бомбы или мины, мы сообщаем в окружное военное командование, чтобы разобраться с ними. Ещё много бомб и мин осталось. Иногда мы используем грузовики, чтобы собрать небольшие боеприпасы, найденные людьми, и привезти их обратно в коммуну. Мы выкапываем ямы, расстилаем нейлон, кладём туда бомбы или мины и закапываем их солью. В каждой такой яме мы сажаем фруктовое дерево, чтобы обозначить её. Если же посчитать растения и закопанные ямы, то бомб или мин должно быть целая тонна.

«Я надеюсь, что если власти не смогут обезвредить бомбы на холмах, они обезвредят их в жилых районах. Чтобы люди могли спокойно жить и работать, и больше не было трагических смертей», — сказал г-н Лау Ба Тонг.

Сюань Хоа

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Послевоенные бомбы и мины стали причиной возникновения чувства незащищенности среди жителей приграничных районов.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО