Вся его жизнь была посвящена нации.
Для пятого тома, заключительного тома эпической серии романов «Вьетнам, тысяча миль по суше и воде», посвященной жизни и революционной борьбе великого президента Хо Ши Мина, автор Нгуен Тхе Ки решил выбрать весьма обобщенное название: Вьетнам — Хо Ши Мин.

Нгуен Хоай Нам14 мая 2025 г.
Пятый том завершает эпическую серию романов.Земля, простирающаяся на тысячи километров.Писатель Нгуен Тхе Ки, описывая жизнь и революционную борьбу великого президента Хо Ши Мина, решил выбрать весьма обобщенное название:Вьетнам - Хошимин.
Можно сказать, что если литературное произведение начинается со своего названия – как однажды заметил Александр Пушкин, «солнце русской поэзии», – то названиеВьетнам - ХошиминНазвание такого типа с самого начала отражает основную идею произведения.
"Вьетнам"и«Хо Ши Мин»Два компонента в названии романа соединены дефисом, что намекает читателю на равновесие и возможность трансформации: говорить о Вьетнаме — значит говорить о президенте Хо Ши Мине, потому что президент Хо Ши Мин считается самым совершенным, идеальным и прекрасным представителем Вьетнама. Возможно, это перекликается с идеей, которую Нгуен Динь Тхи изложил в своем стихотворении 1950 года.Родина Вьетбака: "Здесь живёт седовласый мужчина / Мужчина без детей, но с миллионами детей / Наши люди называют его дядя Хо / Вся его жизнь была посвящена нации."

Хронология событий в этом пятом томе начинается со следующих пунктов:16 часов 9 октября 1954 года последние французские солдаты молча перешли мост Лонг-Бьен, отступая из Ханоя.«…и заканчивается в тот момент, когда дядя Хо навсегда покидает своих соотечественников и товарищей, возвращаясь в вечный мир добродетельных:Настенные часы остановились на отметке 9:47. Календарь остановился на странице, указывающей на 2 сентября 1969 года."
Этот период охватывает последние пятнадцать лет жизни дяди Хо. В течение пятнадцати лет, будучи председателем Вьетнамской рабочей партии и президентом Демократической Республики Вьетнам – той самой Демократической Республики Вьетнам, легитимность которой мир был вынужден признать после Женевских соглашений 1954 года, положивших конец Индокитайской войне, а не той Демократической Республики Вьетнам, правительство которой было вынуждено временно покинуть столицу и отступить в Вьетбак для девятилетнего сопротивления французам, – дядя Хо возглавлял всю партию, весь народ и всю армию в новом долгом походе: восстановлении разрушенной войной экономики, наращивании производства и стремлении к социализму на Севере; создании и укреплении вооруженных сил, разработке стратегий и решительной борьбе против правительства Республики Вьетнам на Юге, смелом отражении агрессии американских империалистов против Вьетнама, что привело к полному освобождению Юга и воссоединению Вьетнама.

В целом, события, которые описывает писатель Нгуен Тхе Ки в рассказе в пятом томе серии, являются...Земля, простирающаяся на тысячи километров.Все эти события зафиксированы в официальных исторических документах, «закреплённых» и широко распространяемых в течение длительного времени. Всё это свидетельствует о том, что на протяжении 15 лет с момента его ухода из зоны боевых действий Вьетбака и прихода к власти в Ханое до его смерти президент Хо Ши Мин неизменно оставался верховным лидером, стратегом и душой революционных движений и истории нации.
Нгуен Тхе Ки — как литературный деятель, историк и культуролог, а также профессиональный политический активист — не строил свой роман, констатируя то, что находится за пределами или отличается от реальности. Вместо этого он придерживался «невероятных» фактов, известных всем, одновременно находя в них пробелы, которые позволяли писателю наполнить свое воображение энергией, создавая детали, которые могут не существовать в реальности, но при этом кажутся очень правдоподобными, а иногда даже «реальнее самой реальности».
Например, чтобы понять и прочувствовать боль от разделения Юга, а также глубокую привязанность и любовь президента Хо Ши Мина к своим соотечественникам на Юге, мы можем вспомнить историю о том, как дядя Хо обнимает адвоката Нгуен Ван Хиеу, главу делегации Национального фронта освобождения Южного Вьетнама, посетившего Север в октябре 1962 года, и говорит:Образ моего любимого Юга навсегда останется в моем сердце.Но Нгуен Тхе Ки сделал это еще более трогательным, добавив к этому дядя Хо — как персонаж романа:На нашем Юге каждый У каждого человека, у каждой семьи свои страдания. Сочетание индивидуальных страданий каждого человека и каждой семьи порождает страдания дяди Хо. Пока страна не была объединена, и люди продолжали терпеть страдания и жертвы, дядя Хо не мог спокойно есть и спать.«А сразу после этого следует описание/комментарий от анонимного рассказчика:»Все присутствующие замолчали, слезы, рыдания и тоска навернулись на глаза, пропитывая их клетчатые шарфы Южного Вьетнама."

Как глава независимого государства с полным суверенитетом на международной арене, Хо Ши Мин, естественно, должен был вести дипломатическую деятельность с другими странами, как с дружественными странами в рамках социалистического блока, так и со странами с противоположными политическими идеологиями. В этом отношении, как всем известно, основным принципом Хо Ши Мина было следование марксистско-ленинской точке зрения, твердая коммунистическая позиция и приоритет национальных интересов. Следуя этому принципу, он проявил себя в исторической реальности как весьма успешный дипломат и всегда пользовался уважением своих партнеров.
В романеВьетнам - ХошиминНгуен Тхе Ки углубляется в этот вопрос. По мнению автора, дипломатический стиль Хо Ши Мина отличался скромностью, но при этом большой инициативой, уверенностью, элегантностью и мастерством. Это было не то самое «дипломатическое» мастерство — льстивые речи, льстивые слова, направленные исключительно на завоевание расположения другой стороны, — а скорее умение понимать и быть искренним.
Визит Хо Ши Мина в Индию в 1960 году — яркий тому пример. Присутствуя на митинге, он отказался сесть в массивное, похожее на трон кресло, которое любезно приготовил для него премьер-министр Индии Дж. Неру, заявив:Для меня большая честь быть здесь. Пожалуйста, создайте для меня атмосферу домашнего уюта.А когда он посещал вечеринки, он "приспосабливался к местным обычаям", с юмором комментируя гостям, например, индийский способ еды руками:Курицу вкуснее всего есть руками; есть ее ложкой и вилкой – все равно что разговаривать с любимым человеком через переводчика."

С другой стороны, в противостоянии враждебным силам, таким как американская империя, представленная президентом Линдоном Джонсоном, Хо Ши Мин проявил крайнюю решимость, убедительную аргументацию и решительный, бескомпромиссный язык. Ниже приведён полный текст письма, которое дядя Хо отправил Линдону Джонсону, что означает прямой диалог, а не разговор с самим собой о враге:
«Г-ну Л. Джонсону, президенту Соединенных Штатов»,
Сэр,
10 февраля 1967 года я получил ваше письмо. Это мой ответ.
Вьетнам находится за тысячи километров от Соединенных Штатов. Вьетнамский народ никогда не вмешивался в дела США. Однако, вопреки обязательствам, взятым на себя представителями правительства США на Женевской конференции 1954 года, правительство США постоянно вмешивалось во Вьетнам, развязывая и расширяя агрессивную войну против Южного Вьетнама с целью окончательного разделения страны, превращения Южного Вьетнама в колонию нового типа и военную базу США. Более двух лет правительство США также использовало свои военно-воздушные и военно-морские силы для нападения на Демократическую Республику Вьетнам, независимое и суверенное государство.
Правительство США совершило военные преступления, разрушило мир и совершило преступления против человечности. В Южном Вьетнаме полмиллиона американских и союзных солдат использовали самое жестокое оружие и варварские методы, включая напалмовые бомбы, химическое оружие и отравляющие газы, чтобы массово убивать наших соотечественников, уничтожать урожай и истреблять деревни. В Северном Вьетнаме тысячи американских самолетов сбросили десятки тысяч тонн бомб и боеприпасов, разрушая города, деревни, заводы, мосты, плотины, церкви, храмы, больницы и школы. В своем письме вы выразили скорбь по поводу страданий и разрушений во Вьетнаме. Позвольте мне спросить вас…,Кто совершил эти чудовищные преступления? Это были американские военные и их союзники. Правительство США несет полную ответственность за крайне серьезную ситуацию во Вьетнаме сегодня.
Американская агрессивная война против вьетнамского народа стала вызовом для стран-членов альянса.XСоциализм. Эта война представляла угрозу для движений за независимость стран; в то же время она серьезно подорвала мир в Азии и во всем мире.
Вьетнамский народ глубоко жаждет независимости, свободы и мира. Однако перед лицом американской агрессии вьетнамский народ, объединившись, не боясь жертв и трудностей, поднял сопротивление и полон решимости бороться до тех пор, пока не добьется подлинной независимости, свободы и настоящего мира. Наша справедливая борьба получила сильную поддержку и сочувствие со стороны людей во всем мире, включая значительные слои американского населения.
Поскольку правительство США развязало агрессивную войну против Вьетнама, путь к миру во Вьетнаме заключается в прекращении агрессии со стороны США. Правительство США должно навсегда и безоговорочно прекратить бомбардировки и все другие акты войны против Демократической Республики Вьетнам; вывести все американские и союзные войска из Южного Вьетнама; признать Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама; и позволить вьетнамскому народу самостоятельно решать свои внутренние дела. Это основное содержание четырехпунктной позиции правительства Демократической Республики Вьетнам, отражающей главные принципы и положения Женевского соглашения по Вьетнаму 1954 года. Она составляет основу для правильного политического решения вьетнамской проблемы.
В письме он предложил, чтобы Демократическая Республика Вьетнам и Соединенные Штаты вели прямые переговоры. Если правительство США действительно хочет вести переговоры, оно должно сначала безоговорочно прекратить бомбардировки и все другие акты войны против Демократической Республики Вьетнам. Только после того, как США безоговорочно прекратят бомбардировки и все другие акты войны против Демократической Республики Вьетнам, Демократическая Республика Вьетнам и США смогут вести переговоры и обсуждать вопросы, имеющие значение для обеих сторон.
Вьетнамский народ полон решимости не подчиняться силе и не будет говорить под угрозой бомб и пуль.
Наше дело праведное. Мы надеемся, что правительство США будет действовать в соответствии с тем, что правильно.
Здравствуйте, сэр..
Хо Ши Мин"
Конечно, это не произведения Нгуен Тхе Ки. Но то, как автор создает ситуации, в которые вплетаются тексты президента Хо Ши Мина — в различных формах: статьи, речи, обращения, ответные письма и его последнее завещание — в его роман, также заслуживает внимания. Потому что они органично и очень эффективно сочетаются, рассказывая о великом вьетнамском человеке: президенте Хо Ши Мине.
Кроме того, в отличие от предыдущих четырех томов серии романов.Земля, простирающаяся на тысячи километров.Пятый том выдержан исключительно в хронологическом повествовательном стиле.Вьетнам - ХошиминМожно заметить, что автор в нескольких местах использует приём «воспоминаний», похожий на тот, что применяется в кино, и это довольно эффективно. Например, сцена, где дядя Хо приезжает в свой родной город в 1957 году. Войдя в старый дом, рассматривая старинные предметы, зажигая благовония перед алтарём родителей и братьев и сестёр, он внезапно возвращается к жизни с фрагментами воспоминаний, как дорогих, так и глубоко печальных. Эту сцену автор завершает двумя комментаторскими предложениями, передающими основную идею всего романа:В конце концов, он остался единственным из своей семьи, состоящей из шести человек. Его семья теперь и навсегда – это Родина, народ Северного и Южного Вьетнама."

И завершает произведение автор Нгуен Тхе Ки, который в первом томе «следовал за дядей Хо» с момента рождения мальчика Кунга, а в пятом томе «стал свидетелем» последних мгновений его жизни. Мирный и безмятежный уход, оставляющий после себя огромное наследие и неизмеримую скорбь для всей нации.
"В своих беспокойных снах он видел своего отца, мать, сестру Тхань, брата Кхиема, младшего брата Нхуана и особенно свою бабушку. Бабушка сидела на веранде, а лилии цвели, наполняя воздух своим ароматом.
Он задумался: неужели сейчас сезон лилий?
Он вспоминал дни, когда бороздил моря, забирался на стулья, чтобы отмыть кастрюли, или таскал мешки с углем по палубе корабля. Он вспоминал уборку снега и чистку дымоходов. Он вспоминал теплые обеды с близкими в ресторане Филиппа. Так давно он не получал вестей от этих дорогих друзей...
Иногда он слышал тихий шепот, то ли от окружающих, то ли из воспоминаний. Он даже слышал смех и пение детей. Малыш, пухленькие щечки...
Он не чувствовал ни усталости, ни боли, лишь его тело становилось все тяжелее и тяжелее, из-за чего ему было трудно даже поднять руку. Ах, вот оно, пиканье медицинского оборудования.
Резкая боль пронзила его грудь. Слабое покалывание, но достаточное, чтобы погрузить его в вечный сон."


