Писатели и поэты подадут в суд на издательство «Образование»: что сказал редактор учебника?
По словам профессора Нгуен Минь Туйета, Закон об интеллектуальной собственности не является обязательным, и он не видел ни одной страны, которая требовала бы от издателей запрашивать разрешение у авторов на включение их произведений в учебники.
На недавней встрече с писателями и поэтами, посвященной вопросу выплаты гонораров авторам, чьи произведения напечатаны в учебниках, Центр авторских прав в области литературы Вьетнама заявил, что подаст иск против издательства Vietnam Education Publishing House за систематическое нарушение прав на продукцию, опубликованную с 2014 года и ранее.
![]() |
Многие писатели и поэты выразили своё возмущение тем, что издательство Vietnam Education Publishing House не спросило их мнения и не выплатило гонорары за использование их произведений в учебниках. Фотографии приведены только для иллюстрации. |
Многие писатели и поэты выразили свое возмущение, когда Вьетнамское образовательное издательство не интересовалось их мнением и не выплачивало им гонорары в течение многих лет, хотя их произведения продолжали использоваться в учебниках.
Чтобы узнать больше об этой истории, репортеры Infonet связались с профессором доктором Нгуен Минь Туетом, председателем Совета по литературе Министерства образования и профессиональной подготовки, который принимал участие во всем: от оценки программ до оценки учебников на всех уровнях (он был главным редактором учебников для начальной школы и соредактором учебников для средней школы, поэтому он не был включен в оценку).
По словам г-на Туйета, существующая процедура включения произведения в учебник не подразумевает запроса мнения автора.
Что касается учебников для средней и старшей школы, то какие произведения включать в учебники и даже какие отрывки из произведений выбирать, регламентируется учебной программой Министерства образования и профессиональной подготовки. Поскольку программа по литературе для учащихся средней школы и старше включает в себя обучение чтению литературных произведений, необходимо выбирать литературные произведения, отвечающие множеству различных критериев.
Что касается начальной школы, то вьетнамский предмет направлен на обучение детей навыкам говорения, аудирования, чтения, письма, а также на обучение знаниям и жизненным навыкам, подходящим для этой возрастной группы, поэтому тем, кто составляет книги, приходится просматривать тысячи литературных произведений, чтобы определить, какие из них или отрывки соответствуют требованиям, а затем включать их в книгу.
Сначала букмекеры согласовывают свои работы, а затем представляют их на рассмотрение Экспертного совета. Помимо оценки содержания, Совет имеет право предлагать использовать или нет те или иные работы. Экспертный совет программы также является организацией, принимающей окончательное решение при отборе работ.
Таким образом, составители учебных программ и учебников любого уровня не могут самостоятельно запрашивать разрешение у автора. Запрос разрешения до обращения в аттестационный совет или после его одобрения затруднен, поскольку это замедлит процесс составления.
Следовательно, Закон об интеллектуальной собственности этого не требует. И я не знаю ни одной страны, где издатели обязаны запрашивать разрешение у авторов на включение их произведений в учебники. Однако при Ассоциации вьетнамских писателей теперь есть Центр литературных авторских прав. После публикации книг издатели учебников могут отправлять информацию об использовании литературных произведений в этот центр, чтобы уведомить авторов.
«Но не все авторы дают разрешение Центру литературных авторских прав. Поэтому, возможно, наиболее подходящей формой для издателей будет размещение информации на своих сайтах», — пояснил г-н Туйет.
Что касается гонораров и вознаграждений авторам, чьи произведения включены в учебники, профессор Туйет заявил: «Согласно положениям пункта d, пункта 1, статьи 25 Закона об интеллектуальной собственности (принятого в 2005 году; измененного и дополненного в 2009 году), «цитирование произведений для обучения в школах без искажения идей автора и не в коммерческих целях» относится к «случаям использования опубликованных произведений без разрешения или выплаты гонораров или вознаграждений».
Закон об интеллектуальной собственности предусматривает подобные ограничения прав интеллектуальной собственности в общественных интересах. В пункте 2 статьи 10 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (1971 г.) также указано: страны «имеют право разрешать надлежащее использование литературных или художественных произведений путем цитирования, иллюстрирования или преподавания в публикациях, передачах, звуко- или видеозаписях при условии, что такое использование соответствует добросовестной практике».
В ответ на вопрос корреспондента Infonet, учебники не являются «бесплатным» продуктом для учащихся (за исключением особых случаев), а продаются на рынке, то есть имеют «коммерческие цели». Следовательно, издательство «Образование» должно выплачивать авторские отчисления и вознаграждения авторам, чьи произведения используются в учебниках.
Насколько мне известно, Вьетнамское издательство «Образование» уже много лет выплачивает гонорары и вознаграждения ряду авторов, адреса которых оно нашло. Мне также известно, что Вьетнамское издательство «Образование» и Центр литературного авторского права уже давно ведут переговоры о выплате гонораров и вознаграждений авторам, чьи произведения используются в учебниках.
«Главная проблема — это уровень оплаты. Я надеюсь, что обе стороны обсудят этот вопрос и придут к решению, которое будет выгодно авторам, но не нанесёт ущерба интересам студентов (повышение цен на учебники) и распространению литературных произведений в школах», — добавил профессор Туйет.
Профессор доктор Нгуен Минь Тует |
По словам профессора Нгуен Минь Тует, в средней и старшей школе количество изучаемых литературных произведений невелико, и их список практически стабилизировался. После 2015 года число произведений, включённых в учебную программу и учебники, станет ещё меньше, поскольку идея новой программы заключается в том, чтобы выбрать для изучения лишь несколько наиболее репрезентативных произведений, предоставляя учителям и ученикам возможность выбора произведений, которые им нравятся.
В начальной школе включение в учебники литературных произведений, соответствующих образовательным целям и содержанию вьетнамского языка, началось лишь в последние десятилетия. В прошлом подавляющее большинство текстов для чтения в учебниках для начальной школы составлялось авторами учебников.
«Внедрение литературных произведений в школы не только создает условия для доступа учащихся к литературному языку и литературным образам, богатым эстетикой и гуманизмом, но и создает условия для того, чтобы литературные произведения достигли очень важной и большой аудитории.
«Я надеюсь, что издательство «Образование» и Центр литературного авторского права достигнут максимально выгодных соглашений по этому важному проекту. Это также способ защитить права авторов», — подчеркнул профессор Туйе.
Что касается того, что некоторые писатели и поэты считают, что не спрашивать мнение автора при использовании их произведений в учебниках – это «неуважение к автору», г-н Туйет высказал своё мнение: «По моему мнению, высшим проявлением уважения к автору является оценка и отбор его произведений из бесчисленного множества для включения в учебники, способствуя образованию десятков миллионов учащихся на протяжении поколений. Если нам придётся ждать одобрения автора, прежде чем представить отчёт в Совет по оценке, создатели учебников окажутся беспомощными, поскольку, если Совет не одобрит, потребуется много усилий для составления, не говоря уже о том, что нельзя гарантировать прогресс в производстве учебников».
По данным Инфонет