Необходимо прояснить обязанности, указать причины и тщательно решить

October 31, 2012 11:11

Финальный эпизод: ЧТОБЫ ПОДДЕРЖКА И БЛАГОДАРНОСТЬ СИЯЛИ Прошло 6 лет с тех пор, как первые домохозяйства, проживающие на территории водохранилища Бан Ве, переехали на новое место. Возвращение к водохранилищу, принятие неопределённой жизни, полной опасностей, отчасти обусловлено неразберихой в производстве и жизнью в новых условиях. Чтобы жертвы жителей водохранилища были достойно вознаграждены, как никогда ранее, необходимо участие всех уровней и секторов, чтобы люди могли ясно ощутить тепло поддержки и благодарности.

Финальный эпизод: ОСВЕТИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ПОДДЕРЖКИ И БЛАГОДАРНОСТИ

Прошло 6 лет с тех пор, как первые домохозяйства, проживающие в районе водохранилища гидроэлектростанции Бан Ве, переехали на новое место. Решение некоторых домохозяйств вернуться к водохранилищу и смириться с неопределённой жизнью, полной подстерегающих опасностей, отчасти обусловлено неопределённостью в производственной сфере и жизнью в новых условиях. Для того чтобы жертвы жителей района водохранилища были достойно вознаграждены, как никогда ранее, необходимо участие всех уровней и секторов, чтобы люди могли ясно ощутить тепло поддержки и благодарности.


>>Часть 5: Выполнение обязанностей инвестора

В районе переселения Нгок Лам (Тхань Чыонг) мы снова встретились с господином Лыонг Ван Хунгом – главой деревни Нунг, Ким Тиеном (старшим), Туонг Дуонгом. Его новая жизнь была прекрасной. Но когда мы упомянули о сельской местности, которая глубоко погрузилась в озеро, его глаза внезапно наполнились слезами. Эти глаза говорили нам: как мы можем не помнить, не любить место, где мы родились, место, где мы выросли среди бамбуковых побегов в лесу, среди прохладной рыбы, сома из Нам Нона, среди рисовых зерен, привезенных с далеких полей...? До сих пор помню, как в тот день, когда он покинул родину, мы были в его маленькой деревне на берегу реки, чтобы стать свидетелями героического исторического момента и слез ностальгии жителей деревни Нунг. Всю ночь господин Хунг не спал. Он ходил туда-сюда, прислонялся к двери и смотрел на темный лес и горы. Это место было всей его жизнью с детства до зрелости. Возможно, никогда прежде он не испытывал такого трепета, как в тот день, когда он слышал пение петуха, зовущего к рассвету. Господин Хунг не принял новый дом в зоне переселения. Он погрузил свайный дом своей семьи на плот, сделанный из плотов. В последнюю минуту его жена подбежала к плоту, пытаясь установить на нём только что разобранный ткацкий станок. Он столкнул плот на середину реки, позволив ему плыть по течению. Они вдвоем стояли на плоту, оглядываясь на старую землю, на исчезающую вдали их деревню. Они стояли, не отрывая от неё глаз, пока плот не скрылся за поворотом...



Основным источником дохода для вновь переселенцев является маниока.
Фото: ХУУ НГИА

На земле переселения, где зелень маниоки, акации и чая покрывала тёплый цвет процветания, мы думали, что прошлое осталось далеко позади, но всё ещё встречали эти затуманенные глаза, вспоминая сельскую местность. Люди говорили о сезоне сбора риса, о празднике нового риса. Они вспоминали крутые поля, тёплую, прокуренную кухню, где сушился рис, запах молодого клейкого риса, поднос для подношений, где клейкий рис толкли в лепёшки с куриными, свиными, рыбными шариками... чтобы поднести их предкам. «Теперь, когда мы здесь, больше нет нового праздника риса. Когда наступит сезон, просто напомним нашим детям и внукам, чтобы не забыть», — сказал один старик. И мы также не могли забыть завораживающую песню госпожи Ло Тхи Тху, уроженки деревни Ксоп Лам, коммуны Хыукхыонг (старой), Туонг Дуонг. Песню сочинила она сама, она стояла, прислонившись к дверному косяку своего просторного нового дома в поселке для переселенцев, и страстно пела на тайском языке (я бы хотел перевести примерно так):

О, как я скучаю по тебе
В Foam Lam есть дикая маниока
Слушайте, люди.
Пена Лам у нас есть карамбола
Спелые фрукты украшают деревню.
Возле ручья растет коксановое дерево, с которого мы часто собираем фрукты.
Вдоль большого ручья растут деревья.
Вдоль длинного ручья растут банановые деревья, приветствующие гостей издалека.
О, с этого момента у меня есть только странный путь.
Надеюсь вернуться однажды и найти головастика.
Зайдите в расщелину и найдите лист, на котором можно лечь.
Я оставила маму, и никто не приходил меня навестить.
Оставить братьев без возможности поговорить
Позвольте мне передать привет всем, кто еще находится в Муонг Ламе.
Я в Муонг Ламе собираю золото, как люди собирают шелкопрядов в корзину.
Ох…

Итак, это не просто оставление клочка земли, дома, но и родины с глубокой историей, культурой, обычаями... поколениями. Можно сказать, что жертва людей в районе озера — великая жертва, которая не имеет границ. Есть люди, которые из-за трудностей, ради заработка или скитаний покидают свою родину, может быть, на 5, 10 лет или почти на всю жизнь, но у них всё ещё есть родина, которую они помнят, любят, и, если позволяют обстоятельства, они могут вернуться. Что касается людей в районе озера, все эти воспоминания навсегда погребены под водой. Могилы их предков и дедов. Деревни, ручьи, ручьи. Даже легенды... Здесь всё ещё сохранилось старое название деревни, но где крутая дорога, где звон колокольчиков буйволов, затерянный в полуденном лесу, где древняя башня, которая, как говорят, является остатком древнего народа О Ду, где Мо Том Сьенг Лам, сталактиты в Тхам Наме? Где звуки гонгов и барабанов, призывающие людей вернуться на деревенский праздник? Всё это осталось позади с тех времён, когда люди несли, переносили или привязывали плоты, поднимали чаши с благовониями и ставили их в углу, рядом с вещами семьи, а по другую сторону – маленькие дети, делавшие первые шаги в новом пространстве.

Такова жертва, но где-то эта жертва не была названа, не была учтена. В предыдущих статьях мы указывали на многочисленные обязанности учреждений, подразделений, населённых пунктов, включая места отправления и назначения наших соотечественников. Особенно тех подразделений, которые непосредственно занимаются бизнесом и получают от этого выгоду сегодня. Следует сказать, что вина лежит на нас, когда мы до сих пор допускаем, чтобы люди возвращались в свои родные места, жили в полной неопределённости, у некоторых нет земли для производства, выделение земли для производства идёт слишком медленно, система жилья для переселенцев серьёзно деградировала, а её размещение неразумно. Действительно грустно держать в руках сводку данных о деревнях переселенцев без рисовых полей, без дренажных канав, без школ или со школами, с домами культуры, но они разрушены, деградировали, без средств на оборудование для медицинских пунктов... и это число немалое. Есть и другие печальные вещи: даже деревни около озера по-прежнему «отключены» (7/7 деревень коммуны Хыукхыонг, Туонгзыонг в настоящее время не имеют электричества)...

Мы должны честно признать, что среди тысяч и десятков тысяч людей, вынужденных переселиться за эти годы в целях индустриализации и модернизации страны, самыми трудными и обездоленными по-прежнему остаются люди, живущие в районе водохранилища. Они потеряли не только привычную среду обитания, но и культурную и духовную среду с институтами и обычаями, которые формировались на протяжении многих поколений. Они начали свою жизнь в условиях климата, почвы и среды обитания, которые в основном сильно отличаются. Поэтому реализация политики в интересах людей в полном и всеобъемлющем масштабе должна быть первым шагом, нет причин откладывать это. Не думайте, что для выполнения обязательств достаточно лишь небольшой компенсации, строительства жилья для переселенцев и предоставления земли для производства. Не смотрите только на яркий свет в зоне переселения и сравнивайте его с тусклым светом масляных ламп в дремучих лесах и горах, не смотрите только на ровную асфальтовую дорогу и не думайте, что она слишком хороша по сравнению с крутым склоном, не смотрите только на количество денег и субсидируемого риса по сравнению с потом, потраченным на переход через ручьи, восхождение на горы, чтобы добраться до полей, или упорный труд день и ночь, чтобы закинуть сети для ловли рыбы... Пожалуйста, не думайте так просто. Разве кто-нибудь знает, что неуклюжая рука, годами собиравшая чай, привыкла к ножу, которым расчищают поля, а ноги в мягких сандалиях, идущие по асфальтовой дороге, привыкли ступать по скользким склонам, по острым камням? И, таким образом, нет никаких сезонных расчетов для удобрений, семян..., а есть только знание каждого мелководного и глубокого участка реки Нам Нон, знание приливов в сезон сома, клёцкой рыбы и ставриды...? Итак, вся политика, какой бы хорошей она ни была, полностью ли учла эти жертвы и недостатки? Кто заплатит за тоску, за тоску, за глубокие корни, которые мы однажды внезапно оставили и оставили? За неожиданные шаги, за одиночество, за бессонные ночи, проведенные в ожидании того места, где покоятся наши бабушки и дедушки, и предки?

Нет, недостаточно просто считать по количеству деревьев, животных, домов и компенсаций. Как никогда ранее, переселённым в район водохранилища людям нужны руки – не только для того, чтобы предложить удочку или рыбу, но и для доброты, тепла, чтобы поделиться и понять. Пусть это удивление и странность развеются в гостеприимном сердце. Давайте возьмём за руки тех, кто привык к подсечно-огневому земледелию, пока они не привыкнут выращивать маниоку, чай, ходить этими ногами по дороге, ведущей на рынок, в школу, не спать с ними в эти бессонные ночи... Давайте начнём прямо сейчас, не просто на нескольких уровнях секторов, а потребуем практического участия всех секторов, ведомств и организаций. Кто, если не Комитет по делам этнических меньшинств, должен взять на себя ответственность за проверку и контроль за реализацией политики в интересах людей, указывать на положительные и отрицательные стороны и, исходя из этого, давать советы о том, как с ними бороться? Кто, как не Министерство сельского хозяйства, направляет технических специалистов, чтобы «показать людям, как делать», помогая им познакомиться с новыми методами ведения сельского хозяйства (практиковаться в пахоте с помощью машин, выращивать поливной рис, маниоку, арахис, кукурузу и т.д.), особенно в преддверии реализации проекта по посадке 536 гектаров промышленного чая, целью которого является создание устойчивых источников дохода для людей, переопределение площади земель, подлежащих рекультивации, и перепланировка ирригационной сети? Кто, как не Министерство природных ресурсов и окружающей среды, выдаёт свидетельства о праве пользования жилыми и сельскохозяйственными угодьями? Кто, как не Союз молодёжи, на волонтёрских субботах и ​​зелёных воскресеньях возвращается в деревни, вместе с людьми огораживая сады, убирая дома и помогая детям учиться? Кто, как не Комитеты Отечественного Фронта всех уровней, несёт ответственность за мобилизацию людей для эффективной реализации политики и руководящих принципов, преодоления трудностей на пути к построению новой родины и одновременного поиска решений проблем и недостатков? Кто, как не Сектор здравоохранения, занимается строительством клиник, медицинских учреждений, кадровых ресурсов и оборудования... чтобы обеспечить здравоохранение для людей? Кто, как не Фонд поддержки детей, должен уделять внимание детям, находящимся в трудной жизненной ситуации, детям, которые бросают школу, чтобы вернуться в родные города к родителям? Кто, как не Сектор образования, отвечает за обеспечение обучения и восполнение давних пробелов в знаниях для учащихся в районах переселения? Что может быть практичнее, чем движение всех ведомств, департаментов и секторов в сторону мест переселения жителей района водохранилища? Кампания «Изучаем и следуем примеру дядюшки Хо» провинциального комитета партии уже много лет успешно продвигает идею «Каждый отряд помогает бедной общине». Поэтому кампания «Каждый член партии помогает бедной семье» должна быть как никогда направлена ​​на районы переселения... Гидроэлектростанции должны выделять часть фонда социального обеспечения или часть годовой прибыли на поддержку переселенцев, находящихся в затруднительном положении; местные органы власти в местах проживания людей должны создавать максимально благоприятные условия для их поддержки и содействия интеграции, и, прежде всего, люди, живущие в этих местах, должны быть готовы к сотрудничеству. Это не только участие, но и благодарность за многочисленные трудности и жертвы, которые можно и нельзя назвать, принесенные людьми ради электроэнергии Отечества.

И сегодня, возвращаясь к озеру на той же старой моторной лодке, но плавно скользящей по бескрайней прозрачной воде, мы невольно вспоминаем улицы, утопающие в ярких огнях и цветах, генераторы, постепенно подключающиеся к национальной электросети… Вся эта радость и красота рождены жертвами людей на водохранилище гидроэлектростанции. Глубоко внутри – родина, родовые могилы, карьера, построенная на всю жизнь и на многие жизни, уголок души тех, кто родился и вырос здесь.


Группа PV

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Необходимо прояснить обязанности, указать причины и тщательно решить
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО