Директива Секретариата об усилении руководства партии над Ассоциацией журналистов
8 апреля от имени Секретариата член Политбюро, постоянный член Секретариата Чан Куок Выонг подписал и издал Директиву № 43-CT/TW об усилении руководства партии деятельностью Ассоциации журналистов Вьетнама в новых условиях.
Газета Nghe An хотела бы опубликовать полный текст Директивы:
1. В течение 15 лет после реализации Директивы № 37-CT/TU от 18 марта 2004 года Центрального секретариата партии 9-го созыва Ассоциация журналистов Вьетнама постоянно укреплялась и развивалась, продолжая подтверждать свою важную позицию и роль в революционном деле партии. Ассоциация регулярно организовывала, мобилизовывала и поощряла журналистов к активному распространению руководящих принципов и политики партии, государственной политики и законов, достижений страны, борьбе с заговорами, уловками и ложными взглядами враждебных сил, а также к защите идеологической основы партии. В частности, пресса эффективно участвовала в защите суверенитета над морями и островами Отечества и борьбе с коррупцией и расточительством. Ассоциация активно участвовала в формировании механизмов и политики в области прессы, контролировала соблюдение законов о прессе, содействуя мощному развитию революционной прессы Вьетнама.
Помимо достижений, деятельность Ассоциации журналистов Вьетнама по-прежнему имеет некоторые ограничения. Качество и эффективность некоторых организаций-ассоциаций по-прежнему ограничены, что не позволяет в полной мере продвигать роль и позиции Ассоциации. Работа по привлечению журналистов по-прежнему сталкивается со многими трудностями. Некоторые организации-ассоциации и информационные агентства не уделяют должного внимания политическому и идеологическому образованию, обучению и профессиональному развитию. Некоторые члены Ассоциации не уделяют должного внимания совершенствованию своих журналистских навыков в новых условиях. По-прежнему существуют ситуации, когда журналистская деятельность далека от принципов и целей, не имеет четкой ориентации; некоторые журналисты не занимаются самосовершенствованием и обучением, нарушают закон и профессиональную этику.
Причинами вышеуказанных недостатков являются: партийное строительство, образование, обучение политической теории, профессиональная этика, экспертиза и навыки на некоторых уровнях ассоциации не получили должного внимания. Содержание и методы работы Ассоциации медленно обновляются. Осведомленность части членов о политических задачах, социальной ответственности, гражданском долге и осознание создания Ассоциации по-прежнему ограничены. Координация между некоторыми органами управления и руководства прессой, органами управления прессой, печатными агентствами и уровнями ассоциации не является тесной, своевременной и эффективной. Партийные комитеты и власти некоторых местных органов власти, управляющие органы и печатные агентства не в полной мере выполняют руководящие принципы партии, государственную политику и законы о работе прессы, а также деятельность Ассоциации журналистов; не созданы необходимые условия для деятельности и развития Ассоциации.
2. В ближайшее время мировая ситуация будет характеризоваться множеством сложных и непредсказуемых событий, которые окажут серьёзное влияние на нашу страну. В условиях бурного развития науки и технологий, особенно информационных технологий, журналистика и деятельность Ассоциации журналистов, помимо преимуществ и возможностей, сталкиваются со множеством трудностей и вызовов. Пресса рискует оказаться под влиянием социальных сетей, что может привести к многочисленным негативным последствиям. Враждебные силы постоянно противостоят нашей партии, государству и режиму.
Для повышения качества деятельности Ассоциации журналистов Вьетнама в новых условиях Секретариат просит партийные комитеты, партийные организации, органы власти и Ассоциацию журналистов Вьетнама качественно выполнять следующие основные задачи:
2.1. Укрепить партийное руководство и государственное управление деятельностью Ассоциации вьетнамских журналистов. Продолжать совершенствовать методы партийного руководства и повышать эффективность и результативность государственного управления прессой в целях обеспечения развития прессы в соответствии с политико-идеологической ориентацией партии, принципами свободы и демократии народа. Организовать распространение и реализацию партийных резолюций, директив, заключений и законов, касающихся деятельности прессы и Ассоциации вьетнамских журналистов.
Усиление партийного строительства в органах печати и журналистских объединениях всех уровней. Особое внимание политико-идеологическому воспитанию, с тем чтобы журналисты глубоко осознали революционный характер журналистики и то, что они являются пионерами на идеологическом и культурном фронте партии. Продолжение эффективной реализации Постановления 4-й сессии Центрального Комитета 12-го созыва о партийном строительстве и реформировании в органах печати и журналистских объединениях всех уровней, а также реализация Директивы Политбюро № 05-CT/TU об изучении и следовании идеологии, морали и образу жизни Хо Ши Мина.
Партийные комитеты, органы власти всех уровней и органы управления прессой периодически взаимодействуют с печатными агентствами и ассоциациями вьетнамских журналистов всех уровней для предоставления необходимой информации по вопросам, представляющим общественный интерес, оперативной ориентации пропаганды, координации действий по устранению трудностей и препятствий в деятельности прессы и деятельности Ассоциации вьетнамских журналистов. Создают благоприятные условия для эффективной деятельности журналистских объединений всех уровней, способствуют повышению роли и места ассоциации в деятельности прессы и общественной жизни.
2.2. Ассоциация журналистов Вьетнама на всех уровнях должна укреплять идеологическое воспитание и повышать политический потенциал журналистов и членов Ассоциации. Регулярно организовывать для журналистов и членов Ассоциации изучение и глубокое понимание теории марксизма-ленинизма, идей Хо Ши Мина, взглядов и руководящих принципов партии, государственной политики и законов в связи с реализацией Закона о печати, Национального плана развития и управления прессой до 2025 года, положений о профессиональной этике журналистов и правил использования социальных сетей вьетнамскими журналистами. Посредством различных соответствующих форм обучения и поддержки повышать политический уровень, экспертность, профессионализм и журналистские навыки членов Ассоциации.
Укрепить и создать единую и целостную организационную систему Ассоциации журналистов Вьетнама в соответствии с Уставом Ассоциации. Развивать демократию, укреплять дисциплину, продолжать обновлять содержание и методы работы посредством разнообразных, творческих и практичных форм и мер. Приём и выдача членских билетов Ассоциации журналистов Вьетнама должны строго контролироваться в соответствии с Уставом Ассоциации. Усилить контрольно-надзорную работу, своевременно выявлять и строго пресекать нарушения журналистами закона и профессиональной этики.
Руководители ассоциации на всех уровнях взаимодействуют с руководством пресс-служб и дирекциями агентств, консультируя по вопросам разработки механизмов и политики развития и управления прессой и журналистским коллективом. Они участвуют в планировании и обучении руководителей пресс-агентств и ассоциации на всех уровнях, а также разрабатывают механизмы привлечения опытных, профессиональных и управленческих кадров для работы в ассоциации.
Уделять больше внимания защите законных и юридических прав членов и журналистов; иметь соответствующие и своевременные формы поощрения и вознаграждения для подразделений и отдельных лиц, имеющих выдающиеся достижения в журналистике и деятельности ассоциаций, особенно ассоциативных организаций и членов, непосредственно работающих в сложных областях и сферах.
Журналисты и члены Ассоциации журналистов Вьетнама должны глубоко осознавать свою ответственность как журналистов, стремиться учиться, совершенствоваться и обучаться, постоянно совершенствовать свои политические качества, профессиональную квалификацию и навыки, поддерживать профессиональную этику и преданность делу, укреплять солидарность и стремиться вносить вклад в создание вьетнамской революционной прессы, которая будет боевой, гуманной, профессиональной и современной на благо страны и народа.
3. Правительственный партийный комитет будет руководить работой Центрального управления пропаганды и координировать её с соответствующими министерствами и ведомствами по пересмотру, изменению, дополнению и совершенствованию законодательства о печати. Необходимо уделять особое внимание подготовке и развитию журналистских кадров; разработать механизмы и политику поощрения кадров к работе в Ассоциации; обеспечить эффективное назначение, поощрение и дисциплинарные меры; уделять внимание защите законных прав и интересов журналистов и членов Ассоциации журналистов Вьетнама.
Делегация партии Ассоциации журналистов Вьетнама, партийные комитеты, партийные организации, органы власти всех уровней, органы управления и руководства прессой, информационные агентства и Ассоциация журналистов Вьетнама всех уровней несут ответственность за руководство изучением, распространением и серьезное выполнение настоящей Директивы.
Центральный отдел пропаганды несет ответственность за поощрение и контроль за внедрением и реализацией настоящей Директивы, а также за периодическое представление отчетов в Секретариат.