Распоряжение Премьер-министра об организации выборов депутатов Национального собрания и депутатов Народных советов всех уровней

January 13, 2016 18:23

Премьер-министр только что издал директиву об организации выборов депутатов 14-го Национального собрания (НС) и Народных советов (НС) всех уровней на период 2016–2021 годов.

Ảnh minh họa
Иллюстрация

Содержание директивы следующее:

25 ноября 2015 года Национальная Ассамблея приняла Постановление № 105/2015/QH13 о назначении выборов в Национальную Ассамблею 14-го созыва и Народные советы всех уровней на 2016–2021 годы, учредив Национальный избирательный совет. Согласно Постановлению Национальной Ассамблеи, выборы состоятся в воскресенье, 22 мая 2016 года.

Выборы депутатов 14-го созыва Национальной ассамблеи и Народных советов всех уровней на 2016-2021 годы являются важным политическим событием, имеющим большое значение для всей страны и каждого населённого пункта. Они проводятся в период, когда вся страна достигла значительных успехов во всех областях в соответствии с социально-экономическими целями, установленными для всего 13-го созыва Национальной ассамблеи, Народных советов и Народных комитетов всех уровней на 2011-2016 годы. Это также время, когда министерства, отрасли и населённые пункты сосредоточивают усилия на разработке и реализации планов социально-экономического развития в соответствии с Постановлением 12-го съезда партии, создавая благоприятные условия для подготовки и проведения выборов депутатов 14-го созыва Национальной ассамблеи и Народных советов всех уровней на 2016-2021 годы.

В контексте реализации задачи построения и совершенствования социалистического правового государства народа, народом и для народа в соответствии с Конституцией, Закон об организации Национальной ассамблеи, Закон об организации правительства и Закон об организации местного самоуправления устанавливают новые и более высокие требования к организации и деятельности Национальной ассамблеи и народных советов всех уровней в новом созыве. Выборы депутатов Национальной ассамблеи и депутатов Народных советов всех уровней на этот раз определены Партией, Национальным собранием и Правительством как ключевая задача всей Партии, всего народа и всей армии в 2016 году; кампания и широкая демократическая деятельность среди всех слоев населения для отбора и избрания достойных представителей, представляющих народ всей страны в Национальной ассамблее, высшем органе государственной власти в 14-м созыве Национальной ассамблеи, и представителей местного населения в Народных советах всех уровней, местных органах государственной власти в период 2016 - 2021 годов.

В целях организации выборов депутатов 14-го созыва Национальной ассамблеи и Народных советов всех уровней на период 2016-2021 годов демократическим, равным, законным, безопасным, экономичным образом и для того, чтобы они стали поистине праздником для всего народа, создания максимально благоприятных условий для того, чтобы народ в полной мере реализовал свое право на самостоятельность в подборе, представлении и избрании людей, обладающих достаточными достоинствами и талантами, достойных представлять народ всей страны в Национальной ассамблее и Народных советах всех уровней, Премьер-министр поручает:

1. Министерство информации и коммуникаций руководит деятельностью соответствующих ведомств и координирует ее с ними, разрабатывая планы, направляя и направляя центральные и местные информационные и печатные агентства в целях оперативного и широкого распространения информации среди кадров, государственных служащих, государственных служащих, вооруженных сил и всех слоев населения о значении и важности выборов; о праве баллотироваться на выборах и праве голоса граждан в соответствии с Конституцией; об основных положениях Закона об организации Национальной ассамблеи, Закона об организации местного самоуправления, Закона о выборах депутатов Национальной ассамблеи и депутатов Народных советов; содействуя повышению чувства ответственности и самосознания всех граждан, ведомств и организаций при проведении избирательной работы.

2. Министерство планирования и инвестиций поручает Главному статистическому управлению поручить статистическим управлениям провинций и городов центрального подчинения предоставить данные о численности населения по состоянию на 31 декабря 2015 года по каждому населенному пункту в качестве основы для расчета численности депутатов Национальной ассамблеи и численности депутатов Народных советов всех уровней в каждой административной единице.

3. Министерству транспорта и Министерству информации и коммуникаций разработать конкретные планы и решения для обеспечения бесперебойного движения транспорта и связи в период подготовки и организации выборов, особенно накануне и в день выборов 22 мая 2016 года.

4. Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности разрабатывают планы и варианты развертывания сил для обеспечения политической безопасности, общественного порядка и безопасности на всех этапах подготовки и организации выборов, уделяя особое внимание обеспечению безопасности и порядка в ключевых районах и районах, имеющих значение для национальной обороны и безопасности; руководят и направляют военные и полицейские силы для участия в выборах.

5. Министерству финансов следует оперативно выделять средства центральным и местным органам власти для проведения избирательной работы; руководить составлением смет, итоговых отчетов и проверкой использования избирательных фондов; обеспечивать целевое, экономное и эффективное использование средств.

6. Министерство сельского хозяйства и развития села и Министерство здравоохранения будут руководить и координировать свою деятельность с соответствующими ведомствами для разработки упреждающих планов реагирования на стихийные бедствия и эпидемии, которые могут возникнуть во время подготовки и организации выборов.

7. Правительственная инспекция будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями для руководства декларированием активов кандидатов, выдвинутых в Национальное собрание и Народные советы всех уровней под руководством Национального избирательного совета и Постоянного комитета Национального собрания; руководить или координировать свою деятельность с министерствами, ведомствами и местными органами власти для сосредоточения внимания на оперативном и законном разрешении жалоб и заявлений граждан до, во время и после выборов.

8. Министерство внутренних дел является постоянным органом, ответственным перед правительством и премьер-министром за консультирование и оказание помощи правительству и премьер-министру в руководстве министерствами, ведомствами министерского уровня, правительственными агентствами и народными комитетами всех уровней по проведению избирательной работы; проверку и побуждение народных комитетов всех уровней к выполнению положений закона о выборах и руководящих документов Национального избирательного совета, Постоянного комитета Национального собрания, Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта, правительства и премьер-министра; тесное сотрудничество с канцелярией правительства и соответствующими агентствами для мониторинга и обновления подготовки и хода избирательной работы в министерствах, ведомствах министерского уровня, правительственных агентствах и народных комитетах всех уровней для оперативного обобщения и представления докладов правительству и премьер-министру в соответствии с положениями закона о выборах.

9. Народные комитеты всех уровней в рамках своих задач и полномочий организуют выборы депутатов Национального собрания и депутатов Народных советов всех уровней в соответствии с указаниями Политбюро, Планом работы по выборам Национального избирательного совета, рекомендациями Постоянного комитета Национального собрания, Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта и указаниями Правительства и Премьер-министра; активно осуществляют и обеспечивают ход подготовки к выборам; работу по консультациям, отбору и представлению кандидатов в депутаты Национального собрания и депутаты Народных советов всех уровней; порядок проведения работ до, во время и после дня выборов и материально-технические условия проведения выборов. Активно координируют с Постоянным комитетом Народного совета и соответствующими органами надзор, проверку и осуществление избирательной работы. Поручают местным военным и полицейским органам разрабатывать конкретные планы и меры по поддержанию политической безопасности, порядка и общественной защищенности на местности и на избирательных участках; обеспечивают безопасное и законное проведение выборов. разработать резервный план, который позволит обеспечить непрерывность и бесперебойность проведения выборов.

10. Председатель Народного комитета провинции или города центрального подчинения несет ответственность перед правительством и премьер-министром за руководство организацией и проведением выборов в соответствии с положениями Закона о выборах депутатов Национальной ассамблеи и Народных советов; указаниями Национального избирательного совета, Постоянного комитета Национальной ассамблеи, правительства, премьер-министра, Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта, министерств и центральных агентств.

Премьер-министр поручил министрам, руководителям ведомств министерского уровня, главам правительственных учреждений, народным комитетам и председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения в рамках своих задач и полномочий безотлагательно развернуть работу по подготовке и организации выборов; оперативно направить в Министерство внутренних дел и Канцелярию Правительства отчеты для обобщения и представления Правительству и Премьер-министру состояния работ по подготовке, проведению и организации выборов, даты выборов в соответствии с ходом каждого этапа выборов, обеспечить успешное проведение выборов депутатов 14-го Национального собрания и выборов депутатов Народных советов всех уровней на период 2016-2021 гг.

По данным Chinhphu.vn

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

Распоряжение Премьер-министра об организации выборов депутатов Национального собрания и депутатов Народных советов всех уровней
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО