(Baonghean.vn) — В некоторых деревнях Нгеана сельские рынки, проводимые в дни перед Тэтом, весьма оживлённы. Сельские рынки в Тэт — это место, где фермеры с грязными руками и ногами после года тяжёлого труда встречаются, обмениваются товарами, покупают и продают всё необходимое для Тэта. Сельские рынки также позволяют сохранить самобытную культуру вьетнамского народа.
 |
Рынок Динь в районе Йентхань — это рынок жителей региона Дьен-Йен-Куинь, который проводится 9, 19 и 29 числа каждого месяца, а самым оживленным временем года является 29-е число месяца Тэт. |
 |
С раннего утра 29-го Тета на рынок стекались люди со всех регионов. |
 |
Многие люди сразу идут к прилавку с фруктами, чтобы выбрать бананы, апельсины, кумкваты, ананасы... чтобы составить поднос из пяти фруктов к празднику Тет. |
 |
Параллельные предложения незаменимы на рынках Тет. |
 |
В месте продажи барабанов, чтобы привлечь внимание покупателей, продавец барабанов не только рекламирует свой товар, но и играет на барабане, чтобы покупатели могли его послушать. |
 |
Место, где продаются жертвенные предметы, такие как гонги, цимбалы, большие барабаны, маленькие барабаны... |
 |
Магазин по продаже фигурок |
 |
Фигурки – деревенский подарок, который привлекает детей во время Тет |
 |
Кастрюли и сковородки выставлены в длинный ряд. |
 |
Морскую рыбу привозят из Дьенчау и Куиньлыу и готовят на гриле прямо на месте, предоставляя клиентам возможность выбора. |
 |
В магазине разделочных досок тоже многолюдно. |
 |
Бань ке — вкусное блюдо, которое люди покупают каждый раз, когда идут на рынок, чтобы сразу съесть или привезти в качестве подарка. |
 |
Во время праздника Тет кузнецы продают острые ножи. |
 |
Посетители рынка также имеют возможность попробовать местные деликатесы. |
 |
Продавщица ламп с радостью пересчитала только что собранные ею монеты. |
 |
Каллиграф отвел просторный уголок на рынке для удобства людей, приходящих посмотреть на каллиграфию и подождать ее выполнения. |
 |
В связи с праздником Тет мало покупателей, покупающих сетки. |
 |
Бамбуковые циновки, привезенные из Дьенчау |
 |
Одеяла с фабрик |
 |
На рынке Тет продается большой выбор зеленого чая. |
 |
Имбирь, орех ареки, бетель... |
 |
...чеснок, лук-шалот... - садовые продукты, которые люди продают, чтобы заработать деньги на расходы во время Тет |
 |
Щенков также продают, чтобы выручить денег на покупку Тета. |
 |
На Тетском рынке также присутствуют горные куры из округа До Лыонг и горных коммун Йентхань. |
 |
Выбрать купить цветы на Тет |
 |
Жители коммуны Ким Тхань (Йен Тхань) продают цветки персика на рынке Тэт. |
 |
Также продаются домашние птицы. |
 |
Рынок становится все более переполненным. |
 |
Товары и покупатели становятся все более тесными |
 |
После непродолжительного торга большой барабан был продан. |
 |
Многие люди все еще колеблются, решая купить себе новую одежду. |
 |
Молодые люди с удовольствием выбрали себе новый рисунок на руку. |
 |
В углу рынка женщина, продающая красители для перекраски старой одежды в новую, подогревает горшок с краской. |
 |
Ветви цветущего персика следуют за машиной владельца по пути домой на Тет |
 |
Ребенок и его родители покинули рынок Тет, чтобы вернуться домой. |
 |
За пределами районного центра также можно увидеть красочные фонари и праздничные украшения. |
Duc Dung - Duc Duong