Заблаговременно реагировать на тропическую депрессию, которая может перерасти в шторм.
Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха только что подписал официальный депеш премьер-министра № 141/CD-TTg от 22 августа 2025 года, в котором он поручает министерствам, ведомствам и местным органам власти заблаговременно реагировать на тропические циклоны, которые могут перерасти в штормы.

Телеграммы, отправленные председателям Народных комитетов следующих провинций и городов: Куангнинь, Хайфон, Хынгйен, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай; Министерствам национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, образования и подготовки кадров; Вьетнамскому телевидению; Голосу Вьетнама; Вьетнамскому информационному агентству; Канцелярии Национального руководящего комитета гражданской обороны.
В сообщении говорилось: Утром 22 августа 2025 года область низкого давления на востоке острова Лусон (Филиппины) усилилась, превратившись в тропическую депрессию.
По прогнозу Национального центра гидрометеорологических прогнозов, сегодня ночью тропическая депрессия переместится в Восточное море и, вероятно, усилится до шторма № 5. После входа в Восточное море шторм № 5 будет двигаться быстро со скоростью около 20 км/ч. 24 августа при движении к архипелагу Хоангша его интенсивность может достичь 10-11 баллов, с порывами до 13-14 баллов и даже усилиться. 25 августа шторм переместится на материковую часть Центрального региона нашей страны.
Из-за влияния шторма в северной части Восточного моря (включая особую зону Хоангша) с 23 августа ожидается сильный ветер 6-7 баллов, затем усиливающийся до 8-9 баллов, с 24 августа сильный ветер 9-10 баллов, высота волн 4-6 м, в районе моря от Тханьхоа до Дананга ожидается сильный штормовой ветер 8 баллов, в районе вблизи эпицентра шторма - 11-12 баллов, порывы до 15 баллов, в прибрежной зоне от Нгеана до Куангчи, вероятно, будет сильный ветер 10-11 баллов, порывы до 13-14 баллов. С ночи 24 августа до конца 27 августа на территории от Тханьхоа до Хюэ ожидаются сильные дожди, количество осадков составит 200–300 мм, местами более 600 мм; на реках от Тханьхоа до Куангчи ожидаются паводки, существует опасность возникновения внезапных паводков, оползней и затоплений в низинных районах, прибрежных зонах и городских районах.
Это сильный шторм, с высокой вероятностью способный выйти на сушу, вызвав сильный ветер и ливень в центральном регионе нашей страны как раз в дни подготовки к Национальному дню 2 сентября. Развитие шторма и наводнений по-прежнему остается очень сложным.
Постоянно обновляйте информацию о развитии тропических депрессий, штормов, наводнений и дождей для принятия упреждающих мер.
Для заблаговременного реагирования на тропические депрессии, которые могут перерасти в штормы, а также на риск сильных дождей, вызывающих наводнения, оползни и внезапные паводки, премьер-министр просит:
1. Председатели народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов организуют регулярный и непрерывный мониторинг и обновление информации о развитии тропических циклонов, штормов, наводнений и дождей в целях инициативного руководства выполнением работ по реагированию в соответствии с конкретными событиями на местности, уделяя особое внимание следующим задачам:
а) Прибрежные провинции и города сосредоточивают усилия на разработке и немедленной реализации мер по обеспечению безопасности судов, транспортных средств и деятельности на море и вдоль побережья, особенно принимая меры предосторожности против штормов и молний, которые могут нанести ущерб, еще до того, как шторм окажет непосредственное воздействие.
b) Рассмотреть и завершить сценарии и планы реагирования на тропические депрессии, штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки и оползни в соответствии с принципом «четыре на месте», подходящим для каждой местности, района, коммуны, деревни, поселка и жилого района, особенно в горных районах, где вероятна изоляция; заблаговременно эвакуировать людей из опасных зон, чтобы обеспечить безопасность жизни и ограничить ущерб имуществу людей в случае стихийных бедствий.
c) Поручить соответствующим агентствам и подразделениям внимательно следить, действовать научно и эффективно, обеспечивать безопасность плотин гидроэлектростанций и ирригационных сооружений в этом районе, предотвращать наложение паводков, содействовать снижению наводнений ниже по течению и избегать неожиданных нападений.
d) Заблаговременно размещать силы, материалы и средства в ключевых районах, непосредственно пострадавших от штормов и наводнений, чтобы быть готовыми к реагированию, спасению и ликвидации последствий в случае возникновения ситуаций; заблаговременно запасать продовольствие, предметы первой необходимости и предметы первой необходимости в жилых районах, подверженных изоляции во время наводнений и оползней, быть готовыми реагировать на риск длительной изоляции и не допускать нехватки продовольствия во время штормов и наводнений.
e) Руководить и направлять реализацию мер по защите домов, складов, общественных работ, инфраструктуры, защите производства, особенно сельскохозяйственного и водного, а также ограничению ущерба, причиняемого штормами и наводнениями.
2. Министр сельского хозяйства и охраны окружающей среды поручает Агентству по гидрометеорологическим прогнозам продолжать внимательно следить, заблаговременно координировать и консультироваться с международной прогностической информацией для прогнозирования и предоставления полной и своевременной информации о развитии тропических циклонов/штормов, наводнений и дождей властям и населению, чтобы они могли заблаговременно развернуть ответные работы в соответствии с правилами; заблаговременно руководить работой по обеспечению безопасности дамб, ирригационных плотин и защите сельскохозяйственного производства; организовать круглосуточное дежурство для тщательного мониторинга ситуации, заблаговременно руководить и побуждать местные органы власти разворачивать ответные работы в соответствии с фактической ситуацией, оперативно сообщать и предлагать Премьер-министру решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.
В ближайшие дни усилить мониторинг, регулярно обновлять информацию о погоде, метеорологических и гидрологических прогнозах в населенных пунктах, которые, по прогнозам, могут подвергнуться воздействию тропических депрессий/штормов; туристических центрах; местах проведения мероприятий, посвященных 80-й годовщине Национального дня 2 сентября.
3. Министр промышленности и торговли руководит работой по обеспечению безопасности плотин гидроэлектростанций; тесно координирует и направляет обновленные данные о водохранилищах гидроэлектростанций в Министерство сельского хозяйства и окружающей среды и нижележащие населенные пункты для упреждающей координации в целях обеспечения безопасности бассейнов и межводохранилищ; обеспечивает безопасность энергосистемы, принимает упреждающие меры по реагированию на инциденты в районах, в которых прогнозируется высокий риск изоляции из-за наводнений и оползней; защищает промышленное производство, ограничивает ущерб, причиняемый штормами и наводнениями; обеспечивает снабжение товарами первой необходимости, предотвращает дефицит поставок и использует стихийные бедствия для необоснованного повышения цен.
Заблаговременно развернуть силы и транспортные средства в ключевых районах, готовые оказать поддержку людям.
4. Министерство национальной обороны поручает Военному округу 3, Военному округу 4, Военному округу 5 и соответствующим подразделениям подготовить планы, заблаговременно организовать силы и мобильные транспортные средства для поддержки местного населения в районах, в которых прогнозируется высокий риск отсечения и изоляции из-за воздействия штормов и наводнений; быть готовыми к развертыванию спасательных и восстановительных работ по запросу.
5. Министерство общественной безопасности поручает соответствующим подразделениям и низовым полицейским формированиям заблаговременно направлять силы и транспортные средства в ключевые районы, готовые оказать поддержку местному населению в районах, которые, по прогнозам, подвержены высокому риску быть отрезанными и изолированными из-за воздействия штормов и наводнений; готовые развернуть спасательные работы по запросу.
6. Министр науки и технологий поручает поставщикам телекоммуникационных услуг (VNPT, Viettel) заблаговременно принимать меры по обеспечению информацией территорий, в отношении которых прогнозируется высокий риск отключения и изоляции из-за воздействия штормов и наводнений; обеспечивать бесперебойную информационную связь между центральным и местным уровнями, между провинциальным и общинным уровнями и деревнями, а также устранять перебои со связью во время штормов и наводнений.
7. Министры строительства, культуры, спорта и туризма, образования и подготовки кадров, а также соответствующие министерства и отрасли в соответствии с возложенными на них функциями и задачами должны внимательно следить за ситуацией, инициативно направлять и руководить выполнением работ по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в случае стихийных бедствий, обеспечивая безопасность и ограничивая ущерб в секторах и областях, находящихся под их управлением.
8. Управление Национального руководящего комитета гражданской обороны координирует свою деятельность с компетентными органами Министерства сельского хозяйства и окружающей среды с целью тщательного мониторинга ситуации, заблаговременного рассмотрения сценариев реагирования, оперативного консультирования компетентных органов по вопросам руководства и надлежащего реагирования на ситуацию; готовности координировать и мобилизовать силы и средства для поддержки населенных пунктов при реагировании на тропические циклоны, штормы и наводнения в соответствии с возложенными функциями и задачами.
9. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиаагентства увеличивают время вещания и репортажей, чтобы люди могли получить информацию о развитии тропических депрессий, штормов, наводнений, а также инструкции от компетентных органов по заблаговременному принятию мер реагирования и ограничению ущерба, причиненного стихийными бедствиями.
10. Аппарат Правительства контролирует и призывает министерства и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего Официального поручения; незамедлительно докладывает Премьер-министру и Заместителю Премьер-министра, ответственным за неотложные и возникающие вопросы.