Новости

Президент посетит фестиваль «Весенние краски в каждом регионе страны» в 2025 году

Minh Thuy - Van Hien DNUM_BGZACZCACF 07:52

15 февраля президент Лыонг Кыонг посетил культурные мероприятия и поздравил с Новым годом вьетнамскую этническую общину на фестивале «Весенние краски по всей стране» 2025, который состоялся во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма (Ханой).

Chủ tịch nước Lương Cường phát biểu tại ngày hội Sắc Xuân trên mọi miền Tổ quốc. Ảnh: VGP/ Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг выступает на празднике Весны, проходящем по всей стране. Фото: VGP/ Van Hien

Фестиваль организован Министерством культуры, спорта и туризма (МКСТ) с целью познакомить с уникальной культурой и обычаями 54 этнических групп по всей стране.

На встрече также присутствовали члены Политбюро, секретари Центрального Комитета партии: До Ван Чиен - председатель Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама; Нгуен Чонг Нгиа - руководитель Центральной комиссии по пропаганде и просвещению; члены Центрального Комитета партии: Ле Тхань Лонг - заместитель премьер-министра; Нгуен Тхи Тхань - заместитель председателя Национального собрания; представители руководства ряда министерств и отраслей.

Выступая на фестивале, президент Лыонг Кыонг сказал, что Вьетнам — многонациональная страна, где каждая этническая группа имеет свои уникальные, богатые и самобытные культурные ценности, что создает одновременно разнообразную и в то же время единую культурную картину, отражающую креативность и храбрость вьетнамского народа на протяжении исторических периодов.

Одной из важнейших ценностей традиционной культуры 54 этнических групп является дух великой солидарности и взаимной любви, который создал внутреннюю силу и является основой, помогающей вьетнамскому народу преодолевать все трудности и вызовы на протяжении всей истории строительства и защиты страны, борьбы за национальное освобождение в прошлом, а также в деле строительства, развития страны и прочной защиты нашего любимого Вьетнама сегодня.

В последние годы Министерство культуры, спорта и туризма активно и тесно координирует свою деятельность с центральными и местными департаментами, министерствами и ведомствами для организации множества культурных мероприятий, имеющих большое политическое значение, во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма.

Уникальные и красочные ритуалы и фестивали ярко формируются в культурном потоке этнических групп, подчеркивая многообразную красоту вьетнамской культуры, привлекая отечественных и иностранных туристов посетить страну, познакомиться с культурой и заняться общественным туризмом, тем самым продолжая утверждать и распространять жизнеспособность традиционных культурных ценностей нации в развитии, обмене, интеграции и международном сотрудничестве.

Chủ tịch nước Lương Cường tặng quà đại diện đồng bào dân tộc trên cả nước. Ảnh: VGP/Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг вручает подарки представителям этнических меньшинств по всей стране. Фото: VGP/Van Hien

Фестиваль «Весенние краски по всей стране» — это не только весенний праздник, но и культурное и политическое событие с многозначным смыслом. Это возможность для каждого гражданина Вьетнама оценить, сохранить и углубить национальные культурные ценности, тем самым укрепляя солидарность, взаимопонимание и помогая друг другу в деле защиты, созидания и развития страны.

Подчеркнув, что создание великого национального единства является стратегической задачей особой важности, Президент отметил, что все уровни, отрасли и массовые организации от центрального до местного уровня должны продолжать исследовать, пропагандировать и эффективно реализовывать этническую политику, обеспечивать права и улучшать материальную и духовную жизнь этнических групп; в то же время иметь эффективные решения для защиты и дальнейшего продвижения традиционных культурных ценностей этнических сообществ, сохраняя уникальную культурную красоту каждой этнической группы.

Среди них необходимо уделить особое внимание почитанию и уважению важного вклада ремесленников, старейшин деревень, вождей деревень и авторитетных людей из числа этнических меньшинств.

Президент поручил местным органам власти и впредь уделять особое внимание руководству и организации эффективной реализации национальных целевых программ по поддержке социально-экономического развития, особенно сельской инфраструктуры, повышению качества жизни людей, а также поиску конкретных и практических решений и созданию рабочих мест для повышения доходов и улучшения материальной и духовной жизни людей всех национальностей.

В то же время на местах необходимо заботиться об образовании, культуре, здравоохранении, социальном обеспечении, уделять больше внимания вопросу подготовки кадров, трудоустройства молодежи, инициативно и активно содействовать дальнейшему совершенствованию политики в отношении национальных меньшинств, создавая более благоприятные условия для их более глубокого и эффективного участия в общем процессе развития страны.

Chủ tịch nước Lương Cường tham dự lễ mở cửa tháp của người dân tộc Chăm ở vùng Nam Trung Bộ Việt Nam. Ảnh: VGP/Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг присутствует на церемонии открытия башни Чамов в южно-центральном регионе Вьетнама. Фото: VGP/Van Hien

В радостной атмосфере первого дня праздника Весны Президент выразил надежду, что все соотечественники, товарищи, кадры и солдаты вооруженных сил приложат все свои силы и энтузиазм конкретными и практическими действиями для внесения вклада в общее дело страны, создания сплоченности, укрепления великого блока национального единства, содействия развитию вьетнамской культуры, вьетнамской силы, вьетнамских ценностей - мощного внутреннего ресурса национального развития.

С твердой верой в процесс обновления и руководство партии, совместными усилиями и высокой решимостью всей партии, народа и армии мы непременно успешно реализуем Постановление XIII съезда Национальной партии, уверенно выведя нашу страну в новую эпоху - эпоху устойчивого развития и процветания.

Chủ tịch nước Lương Cường tham gia nghi thức đánh trống khai hội. Ảnh: VGP/ Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг участвует в церемонии открытия фестиваля с барабанным боем. Фото: VGP/Van Hien

Выступая на фестивале, заместитель министра культуры, спорта и туризма Чинь Тхи Туй сказала, что Весенний фестиваль, проходящий по всей стране, является возможностью отдать дань уважения и представить культурную красоту, верования и обычаи этнических групп по всей стране, способствуя сохранению и популяризации ценностей культурного наследия, одновременно открывая пространство для культурного обмена, проникнутого самобытностью, для того, чтобы субъекты могли представить свою собственную этническую культуру.

В новую эпоху развития страны традиционная культура этнических групп получает всё большую поддержку, становясь важным фактором сохранения самобытности и укрепления позиций Вьетнама на международной арене. Обмен и сочетание традиционных и современных культурных ценностей не только способствуют сохранению ценных ценностей, но и стимулируют творчество и инновации. Каждая этническая группа, от кинь до национальных меньшинств, вносит свой вклад в создание яркой картины, демонстрируя солидарность, единство в многообразии, консенсус и решимость построить сильный и устойчивый Вьетнам в новую эпоху.

Chủ tịch nước Lương Cường thực hiện nghi thức mở xá cày đầu tiên để mở đầu cho một năm mới mùa màng bội thu. Ảnh: VGP/ Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг проводит церемонию первой вспашки, знаменуя начало нового года богатого урожая. Фото: VGP/ Van Hien

Приехав на Фестиваль, люди и туристы погрузятся в пространство, пропитанное самобытностью, чтобы глубже почувствовать ценности и традиционную культурную красоту вьетнамских этнических групп в мероприятиях по встрече Нового года и весны, которые существуют на протяжении тысячелетий, с такими выдающимися мероприятиями, как: церемония открытия Башни народа Чам в провинции Ниньтхуан, фестиваль открытия и введения, представление бамбукового календаря - национального нематериального культурного наследия народа Мыонг в провинции Хоабинь, реконструкция нового праздника риса народа Раглай в провинции Ниньтхуан.

Chủ tịch nước Lương Cường cùng đồng bào thực hiện nghi thức tưới những giọt nước đầu tiên xuống đồng cho mưa thuận gió hòa, quốc thái dân an, thái bình thịnh vượng. Ảnh: VGP/ Văn Hiền
Президент Лыонг Кыонг и его соотечественники совершили ритуал окропления полей первыми каплями воды, чтобы обеспечить благоприятную погоду, мир и процветание страны. Фото: VGP/ Van Hien

Благодаря этим конкретным мероприятиям каждый гражданин и турист почувствует силу традиций, многообразие и богатство национальной культуры, тем самым способствуя развитию патриотизма и ответственности за сохранение и продвижение культурных ценностей в процессе национального развития.

По данным baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/chu-tich-nuoc-du-ngay-hoi-sac-xuan-tren-moi-mien-to-quoc-nam-2025-102250215113646916.htm
Копировать ссылку
https://baochinhphu.vn/chu-tich-nuoc-du-ngay-hoi-sac-xuan-tren-moi-mien-to-quoc-nam-2025-102250215113646916.htm

Избранная газета Nghe An

Последний

Президент посетит фестиваль «Весенние краски в каждом регионе страны» в 2025 году
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО