История столетнего человека
(Баонхян) - В деревне, расположенной на левом берегу реки Лам в коммуне Виньшон (Аньшон), в этом году скончался старик...
(Баонхьен) – В деревне, расположенной на левом берегу реки Лам в коммуне Виньшон (Аньшон), живёт старик, которому в этом году исполнилось 100 лет, но он всё ещё в здравом уме и даже каждый день сочиняет юмористические стихи, полон жизни и активно участвует в регулярных мероприятиях местного поэтического клуба. Это господин Нгуен Динь Тунг (родился в 1912 году), которого жители коммуны Виньшон и его потомки, как близлежащие, так и дальние, называли «художественным деятелем деревни».
С длинными седыми волосами и бородой, высоким лбом, добрыми глазами, крепкой фигурой, опираясь спиной на табурет, господин Тун выглядит как фея. На столе мы увидели «Вьетнамский словарь», «Китайско-вьетнамский словарь», несколько книг по культурологии и «Журнал поэзии» Ассоциации вьетнамских писателей. Посередине лежала открытая тетрадь в чёрной обложке. Госпожа Ту, его старшая невестка, рассказала, что господин Тун каждый день часто садился за стол, чтобы читать книги и сочинять стихи. Господин Тун сказал: «Я написал больше десяти таких книг. Мои дети и внуки, приезжающие издалека, часто подбадривают меня, прося разрешения напечатать их в виде книг для хранения, но мне это не нравится». Стихи, сочинённые господином Туном, представляли собой непрерывные поэмы, то есть не имели заголовков, а были лишь пронумерованы по порядку, каждая из которых была связана с предыдущей системой слов. Эти стихи он сочинял вместе с другими поэтами, и иногда в них выражал свои размышления о жизни. Насладимся же стихами столетнего старика: «Длинная борода развевается на ветру, танцуя с поэзией, / Никуда не двигаясь, просто блуждая, / Читая и вспоминая, ищу, не исчерпывая идей, / Думая о том, что чуть дальше, просто безразлично, / Меняя направление, искажая слова, / Наслаждаясь шелкопрядом, не вытягивающим шёлк, / Возвращаясь, чтобы творить любовь, следуя за старой музыкой, / Убивая праздный час, чтобы быть менее глупым».
Г-н Нгуен Динь Тунг
До Августовской революции господин Тун работал учителем во французских школах. Обладая небольшим художественным талантом и страстью к путешествиям, он объездил всю страну, оставив след повсюду, от севера до юга, от гор до низин. Он рассказывал, что однажды, дойдя до Хайфона, встретил Тан Да и спел дао вместе с этим знаменитым поэтом из Доая...
После революции господин Нгуен Динь Тунг с энтузиазмом вернулся в родной город, чтобы преподавать народное образование. Когда 19 декабря 1946 года началась Национальная война сопротивления, он с энтузиазмом вступил в армию и занялся производством пороха, чтобы частично удовлетворить потребности фронта. В период антиамериканских настроений он всё ещё служил в военной зоне 4, где начальство поручало ему выполнение важных и секретных заданий.
В старости, уже не имея сил играть и наслаждаться полями и садами, господин Тун находит радость в каждой странице книги и каждой строфе. Каждый день, проснувшись и поужинав, он садится за стол, читает, думает и пишет... Он делится: «Мои руки и ноги всё ещё двигаются, мои глаза всё ещё ясно видят, моя голова всё ещё может думать, поэтому нет причин для отдыха. Напротив, мне нужно быть активным, чтобы поддерживать чистоту кровеносных сосудов и не дать разуму парализоваться».
За обедом мы спросили: «Есть ли у вас секрет долгой, здоровой и ясной жизни?» Допив бокал вина, он неторопливо ответил: «Никакого секрета. Я просто усердно работаю, умеренно ем и пью и игнорирую борьбу за славу и богатство, чтобы сохранять спокойствие ума. Когда ум спокоен, вы непременно проживете долгую жизнь». После разговора он указал на свиток с несколькими стихами, написанными его детьми и внуками по случаю его 100-летия (весна 2011 года): «Великое дерево пышно цветет и плодоносит, / Южная гора высока и долговечна, / Размышляя о том, как редко можно прожить сто лет, / В мире мало кто может достичь этого...».
ОБЩЕСТВЕННАЯ СЛУЖБА