Учительница, которая вот уже 15 лет живет вдали от мужа и детей, преподает в приграничной школе.

November 17, 2017 15:03

(Baonghean.vn) - После окончания обучения учительница Тран Тхи Трам (родилась в 1972 году) была вынуждена оставить мужа и двоих детей, чтобы преподавать в отдаленных школах в приграничном районе Ки Сон.

Мы познакомились с г-жой Трам в 2010 учебном году. В то время она ещё преподавала в школе-спутнике Кео Пха Ту начальной школы Бакли 2 коммуны Бакли округа Кисон.

В то время дорога из города Мыонг Ксен в коммуну Бак Ли не была асфальтированной, а представляла собой грунтовую дорогу, петлявшую по многочисленным крутым склонам. Особенно во время дождей дождевая вода затапливала канавы, делая дорогу грязной и скользкой, что ещё больше затрудняло движение. В то время, чтобы добраться из города Мыонг Ксен в школу Кео Пха Ту на мотоцикле, толкая велосипед, требовался почти целый день.

Cô giáo Trần Thị Trâm đã gần 15 năm cắm bản dạy học tại nhiều điểm bản lẻ của Trường TH Bắc Lý 2. Ảnh: Xuân Hòa
Учительница Чан Ти Трам преподаёт во многих отдалённых районах начальной школы Бакли 2 уже почти 15 лет. Фото: Сюань Хоа

В этот раз я снова встретился с г-жой Трам, когда она работала учительницей в отдалённом районе Нхот-Кхо, в начальной школе Бакли 2. Именно там проживает 100% представителей народности монг, и жизнь без электричества до сих пор непроста.

Теперь дорога от центра района Ки Сон до центра коммуны Бак Ли заасфальтирована. Однако от центра коммуны Бак Ли до школы Нхот Кхо всё ещё идёт ухабистая грунтовая дорога, поэтому дорога до неё занимает больше часа.

Г-жа Трам, родившаяся в коммуне Йенхоп уезда Куихоп, ещё со студенческих лет мечтала стать учителем. Окончив среднюю школу, она выбрала педагогическую стезю, став воспитателем дошкольного образования в своём родном городе. Проработав некоторое время воспитателем в дошкольном учреждении, она решила поступить в педагогический колледж провинции Баккан по специальности «начальное образование».

В 2003 году, окончив педагогический колледж, она вернулась в родной город, и в день своей свадьбы она узнала о решении работать в начальной школе Бакли 2. Она думала, что муж будет против, но, любя детей, особенно детей из бедных семей в горах, он убедил её согласиться на эту работу.

Điểm trường Nhọt Kho, Trường TH Bắc Lý 2 nơi cô Trâm hiện đang dạy học. Ảnh: Xuân Hòa
Школа Нхот Кхо, начальная школа Бак Ли 2, где сейчас преподаёт г-жа Трам. Фото: Сюань Хоа

«В то время, когда я начала работать в коммуне Бакли, там не было ни электричества, ни телефонной связи, а дороги были крайне сложными для передвижения. Поэтому молодожёны могли видеться лишь раз в месяц, а иногда в сезон дождей дороги были непроходимы в течение нескольких месяцев, прежде чем они могли увидеть своих мужей.«Были времена, когда я думала, что хочу уйти из преподавания и вернуться домой к семье, но моя страсть к профессии, сострадание к бедным студентам и поддержка моего мужа заставили меня продолжать эту карьеру до сих пор», — поделилась учительница Трам.

Преодолевая бедность, учительница Трам преподавала в школах-спутниках начальной школы Бакли 2 и Бакли 2. Счастье пришло к госпоже Трам и её мужу, когда у них родились двое детей. После родов, после всех положенных выходных, ей пришлось оставить детей дома с мужем в коммуне Нгиа Ми района Нгиа Дан и отправиться в горы, чтобы продолжить свою миссию распространения знаний в приграничной коммуне.

Cô Trâm ngày còn dạy học tại điểm trường Kèo Phà Tú, Trường TH Bắc Lý 2, thời gian đó, điểm trường này còn mái tranh vách nứa. Ảnh tư liệu: Xuân Hòa.
Госпожа Трам преподавала в школе Кео Пха Ту, начальной школе Бакли 2. В то время в этой школе ещё была соломенная крыша и бамбуковые стены. Фото предоставлено: Сюань Хоа

«Самое болезненное воспоминание – это когда дети были ещё маленькими, после декретного отпуска, когда они вернулись в школу, им ужасно хотелось молока, и они так скучали по своим детям, что плакали. Но в то время сюда не ходили автобусы, а дорога обратно по национальному шоссе 7А была в противоположном направлении от дома, поэтому мне приходилось делать две остановки, что было очень неудобно. В то время бывали дождливые дни, когда мне приходилось толкать мотоцикл по грязной дороге, чтобы побыть с детьми.

«Сейчас первый ребёнок в девятом классе, второй в третьем, и время, которое я провожу с ними, можно подсчитать. К счастью, мой муж любит тяжёлую работу учителя и старается заботиться о двух детях, чтобы я могла работать спокойно. Иногда, когда дети болеют, он мне об этом не говорит, и я начинаю волноваться», — с грустью говорит г-жа Трам.

Рассказывая о своей жене, господин Нгуен Ван Труонг (муж госпожи Трам) сказал: «Я знаю, что моя жена далеко от дома, и положение отца-одиночки, воспитывающего детей, тоже сложное, дети лишены любви и находятся в неблагоприятном положении. Но моя жена увлечена своей работой и может дать знания детям в отдалённых и голодных районах, поэтому я стараюсь изо всех сил, чтобы она чувствовала себя уверенно на работе. Я просто надеюсь, что, приобретая знания, студенты, преподающие у моей жены, вскоре помогут жителям деревни выбраться из нищеты и догнать другие регионы».

Несмотря на трудности и препятствия, г-жа Трам на протяжении многих лет неизменно добросовестно выполняла свои обязанности. Кроме того, в знак признания её вклада в развитие образования горного района, в 35-ю годовщину Дня учителя Вьетнама, 20 ноября, Департамент образования и профессиональной подготовки округа Кысон наградил её медалью «За вклад в образование».

Сюань Хоа

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Учительница, которая вот уже 15 лет живет вдали от мужа и детей, преподает в приграничной школе.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО