Происхождение вьетнамской революционной журналистики
Вьетнамская революционная печать всегда опиралась на революционные теории марксизма-ленинизма и идеи Хо Ши Мина. Можно утверждать, что марксизм-ленинизм и идеи Хо Ши Мина* являются одними из истоков вьетнамской революционной печати.
![]() |
Президент Хо Ши Мин — основатель революционной журналистики Вьетнама. |
Рождение вьетнамской революционной прессы – объективная необходимость
В начале 20-х годов XX века во Вьетнаме сложилась новая ситуация. После Первой мировой войны законные требования вьетнамского народа, выраженные в «Петиции из восьми пунктов», которую Нгуен Ай Куок от имени Ассоциации вьетнамских патриотов во Франции направил на Версальскую конференцию, не были приняты во внимание странами-победительницами. Более того, французские колонизаторы также пытались укрепить свой государственный аппарат во Вьетнаме. Они разработали ряд политических мер, способствующих эксплуатации богатых ресурсов колонии, что служило восстановлению экономики страны и сохранению её статуса великой державы. «Французская империя обещала дать вьетнамскому народу свободу после войны. Но после войны колониальные оковы стали ещё крепче».
Альбер Сарро был отправлен обратно в Индокитай, чтобы во второй раз занять пост генерал-губернатора. В речи, произнесённой в Ханое по случаю его инаугурации, он открыто заявил о «нашей (французской) политике в отношении туземцев» следующим образом:
«Вьетнам – рынок Франции (…). Франция дарует этой стране просвещённую цивилизацию, которая способствует её преобразованию: без этой цивилизации Вьетнам будет вечно томиться в рабстве и нестабильности (!). Взамен Вьетнам предоставит Франции прекрасный пьедестал, с которого Франция будет распространять свет цивилизации в этой части света, а через Вьетнам влияние Франции в Азии будет распространяться всё шире»… (отрывок: История вьетнамской революционной прессы – доцент, доктор Дао Зуй Куат, главный редактор. Национальное политическое издательство – Ханой, 2013 г.).
Для реализации этой политики французы устремились в Индокитай. С другой стороны, они также подготовили ряд местных чиновников, но этим чиновникам разрешалось занимать лишь более низкие должности, чем белым, они получали гораздо меньшее жалованье, чем их французские коллеги, и их ранги были уничижительно разделены по принципу «подчинённые чины, главные чины», «западные чины, вьетнамские чины».
Тем временем вьетнамские патриотические и революционные движения зашли в тупик в своей политике. Товарищ Чыонг Чинь анализировал: «Патриоты фракции Кан Выонга выступали за изгнание французских колонизаторов, но не за отмену феодального режима. Другие предшественники революционеров, такие как Хоанг Хоа Тхам, Нгуен Тьен Туат, Фан Бой Тяу и другие, выступали за изгнание французских колонизаторов, но не осознавали чётко, что целями вьетнамской революции были империалисты, французские колонизаторы и класс помещиков, сдавшийся империалистам. В то же время Нгуен Тхай Хок и Вьетнамская националистическая партия следовали трём народным принципам Сунь Ятсена, но не имели практической платформы для их реализации в специфических условиях Вьетнама».
В экономическом отношении, хотя экономика Вьетнама в основном обслуживала народное хозяйство, после Первой мировой войны она также имела определённые аспекты развития. Французские колонизаторы максимально использовали сельскохозяйственный потенциал нашей страны.
Мелиоративные работы в дельте Меконга были ускорены, и рисовые поля простирались «до самого горизонта». Отмечая «новый элемент во вьетнамской экономике» после Первой мировой войны, профессор Тран Ван Джио писал: «Французские капиталисты ринулись на плантации», а «колонизаторы ринулись на красноземы Центрального нагорья, словно кошки на кусок сала». Каучуковые плантации были созданы везде, где позволяли условия. На севере в больших количествах выращивали кофейные деревья. На северо-востоке активно разрабатывались угольные месторождения. Постепенно развивались водный, автомобильный и железнодорожный транспорт. В зависимости от ситуации, то тут, то там возникали небольшие механические предприятия, в основном ремонтные, а также бумажные, текстильные, целлюлозно-бумажные, цементные и перерабатывающие фабрики, в основном занимавшиеся помолом риса на экспорт. По оценкам американского экономиста Кэллиса, если за более чем 30 лет, с 1888 года, то есть сразу после установления французскими колонизаторами колониального режима во Вьетнаме, до 1920 года, частные инвестиции в Индокитай составляли около 500 миллионов золотых франков, то всего за 5 лет, с 1924 по 1929 год, общие инвестиции французского капитала здесь достигли более 3 миллиардов золотых франков. Экспортный оборот Вьетнама с небольшой цифры в 60 миллионов индокитайских пиастров в первые годы XX века постепенно увеличился до 230 миллионов пиастров в 1929 году. Статистика французской инспекции труда в Индокитае того времени показывала, что численность рабочей силы в это время составляла более 220 000 человек, из которых 530 000 были шахтерами, 86 000 — фабричными рабочими, торговыми служащими и 81 000 — рабочими плантаций.
Развитие производства и жестокая эксплуатация колонизаторов привели к формированию вьетнамского пролетариата. Это были рабочие фабрик, рудников и каучуковых плантаций; наряду с ними росло число крестьян, не имевших средств производства и вынужденных круглый год работать в крайне тяжёлых условиях. Социальные конфликты между колонизаторами и их феодальными приспешниками и большинством вьетнамского народа становились всё более ожесточёнными; между эксплуататорами и эксплуатируемыми. Интеллектуалы и средний класс также испытывали всё большее ожесточение и разочарование.
Однако патриотизм вьетнамского народа, несмотря на подавление, удушение и эксплуатацию многочисленными уловками, не ослаб и всё ещё ярко разгорается. Через прессу и многие другие каналы отголоски русской Октябрьской революции, борьбы французского народа за свободу, демократию и улучшение жизни постепенно доходили до широких масс, прежде всего до интеллигенции и учёных. Несколько французских газет, издававшихся во Вьетнаме, также публиковали информацию – хотя и очень скудную – о революционной ситуации в России и о В.И. Ленине. Настало время, когда вьетнамскому патриотическому и революционному движению требовалось новое направление. Настало время, когда вьетнамскому обществу были созданы все необходимые минимальные условия для движения к созданию авангардной организации, призванной вести нацию по пути самоосвобождения, независимости и свободы.
Нгуен Ай Куок приобщился к марксизму-ленинизму ещё в конце первого десятилетия XX века благодаря контактам с французскими социалистами. В 1921 году, при поддержке недавно созданной Французской коммунистической партии, он и ряд революционеров из французских колоний основали Союз колониальных народов для борьбы с колониализмом. Побывав в Советском Союзе некоторое время, чтобы изучить теорию и практику революционного движения, Нгуен Ай Куок в 1924 году вернулся в Китай, чтобы быть ближе к Родине и иметь больше возможностей для непосредственного руководства революцией.
Хотя он отсутствовал в стране более десяти лет, куда бы он ни приезжал, он с большим интересом следил за текущей ситуацией в стране. Он хорошо знал деятельность местной прессы. В Гуанчжоу он поддерживал тесные связи с «Там Там Са», революционной организацией вьетнамских патриотов. В 1925 году в Париже вышла книга Нгуена Ай Куока «Приговор французскому колониальному режиму». Книга смело разоблачала преступления французских колонизаторов против нашего народа, всколыхнула общественное мнение во Франции и оказала глубокое влияние на колонии. В том же году в стране народ трёх регионов энергично боролся, требуя от французских колонизаторов помилования революционера Фан Бой Чау, только что арестованного в Китае, доставленного обратно во Вьетнам и приговорённого к смертной казни. Речи патриота Фан Чу Чиня были тепло встречены.
Исходя из позиции рабочего класса и извлекая уроки из неудачных великих начинаний предыдущих революционеров, Нгуен Ай Куок ясно понимал, что для успеха вьетнамской революции ей необходимо идти другим путём. Необходимо мобилизовать и повести народ страны к совместному восстанию, скоординировать свои действия с борьбой французского народа на родине и борьбой народов других стран, свергнуть правящий режим колонизаторов, империалистов и их приспешников, освободить вьетнамский народ от цепей рабства и вернуть себе независимость и свободу.
Но «без революционной теории нет революционного движения». Без авангардной организации, ведущей революцию в правильном направлении и по правильному пути, революция не может добиться успеха. Для того чтобы запустить и быстро расширить революционное движение, достичь консенсуса по вопросам теории, политики и идеологии, создать авангардную революционную организацию, необходима революционная газета. «Эта газета — по мысли Ленина — будет как часть гигантской кузницы, которая переплавит каждую искру классовой борьбы и народного возмущения в огромный костёр».
Взгляды Нгуен Ай Куока на прессу совпадали с ленинскими взглядами на роль газет в период до Октябрьской революции в России. Ленин писал: «По нашему мнению, исходным пунктом деятельности, первым практическим шагом к созданию желаемой организации и, наконец, той главной нитью, которая, ухватившись за которую, мы сможем постоянно развивать, укреплять и расширять эту организацию, должно быть создание общерусской политической газеты. Нам нужна прежде всего газета — без неё невозможно систематически вести самую принципиальную и разностороннюю пропагандистскую работу».
Как и Ленин, Нгуен Ай Куок понимал, что для регулярной и всесторонней агитационной работы ему необходим регулярно издаваемый орган. Нгуен Ай Куок творчески применил мысль Ленина: «В настоящее время нам абсолютно необходима политическая газета. Если революционная партия не умеет объединять своё влияние на массы посредством прессы, то стремление воздействовать другими, более сильными методами — лишь иллюзия».
Что касается организационной структуры, Нгуен Ай Куок основал Ассоциацию революционной молодёжи Вьетнама (Вьетнамскую революционную молодёжную ассоциацию). Как следует из названия, эта организация пока не является Коммунистической партией, а лишь переходной организацией для её создания. Ассоциация – это очаг просвещения, обучения и воспитания молодых рабочих, фермеров и студентов, набранных как внутри страны, так и из-за рубежа. После прохождения учебных курсов, организованных им, эти молодые люди вернутся в страну, чтобы принять участие в революционной деятельности. Они – элитное семя вьетнамской революции.
Что касается пропаганды, необходимо было издавать газету. Хотя Нгуен Ай Куок находился вдали от дома, он прекрасно понимал положение прессы в стране. Он понимал, с какими трудностями сталкиваются патриотичные, энтузиасты журналистики. В 1924 году в Париже Нгуен Ай Куок воскликнул: «В середине XX века, в стране с населением в 20 миллионов человек, нет ни одной газеты! Можете себе представить? Ни одной газеты на нашем родном языке... Французское правительство постановило, что ни одна газета на аннамском языке не может издаваться без разрешения генерал-губернатора, что это будет разрешено только при условии, что рукопись для публикации будет сначала представлена генерал-губернатору на утверждение, и что оно может отозвать эту лицензию в любое время. Таков был смысл указа о печати».
Находясь за границей, Нгуен Ай Куок ясно слышал жалобы отечественных журналистов: «Иметь рот, но не иметь возможности говорить, иметь мысли, но не иметь возможности их выразить – такова судьба 25 миллионов наших соотечественников... История нашей прессы насчитывает несколько десятилетий, а журналисты совершенно глухи и немы... Каждый раз, когда я беру в руки ручку, беру газету, я не могу не чувствовать себя уязвлённым, пристыженным и убитым горем».
В стране было невозможно издавать революционные газеты на вьетнамском языке. Издание газет на французском языке не пользовалось бы популярностью среди малообразованных, даже неграмотных трудящихся масс. Изучая революционный опыт многих стран, особенно русской революции, и опираясь на собственный опыт, Нгуен Ай Куок понимал, что, не освободившись от тисков колониальной цензуры, он не сможет открыто высказывать свою позицию, в частности, громко обличать колониализм, империализм и феодальные клики, пробуждая соотечественников, как он это делал за границей, когда написал «Обвинительный акт французскому колониальному режиму» и множество выдающихся публицистических и литературных произведений, составивших первые три тома Полного собрания сочинений Хо Ши Мина. Читая труды К. Маркса и Ленина, он по собственному опыту усвоил: есть только один путь. Этот путь — организовать, редактировать и издавать революционную газету за границей, а затем тайно привезти её обратно для распространения (а если позволят условия, то и для тиражирования) по стране.
Появление газеты «Тхань ньен», № 1, опубликованной 21 июня 1925 года, было мудрым и правильным решением Нгуена Ай Куока. Это решение оказало огромное влияние на революционный процесс во Вьетнаме, начиная с середины 1920-х годов. Выпуская почти 90 номеров практически еженедельно в течение двух лет, газета «Тхань ньен» проделала большую работу, «нелегально распространяясь по стране и начав распространять марксистско-ленинские идеи среди нашего народа». Работа «Революционный путь», основанная преимущественно на статьях, опубликованных в газете «Тхань ньен», наметила путь, который привел нашу страну к победе Августовской революции и к продолжению славного пути, которым она является и сегодня.
Газета «Тхань ньен», основателем, директором и редактором которой был Нгуен Ай Куок, внесла большой вклад в разработку теории, политики, идеологии и организационного строительства Коммунистической партии Вьетнама. С появлением газеты «Тхань ньен» во вьетнамской прессе появилось новое направление – революционная пресса. Это был очень важный вклад, золотая веха в процессе формирования вьетнамской национальной культуры.
![]() |
Рождение газеты «Тхань Ниен», выпуск которой вышел в свет 21 июня 1925 года, было мудрым и правильным решением Нгуена Ай Куока. |
Размышляя об истоках
К моменту выхода первого номера газеты «Тхань ньен» вьетнамская национальная литературная пресса существовала уже шестьдесят лет, начиная с газеты «Зя Динь». Однако, если считать с момента основания К. Марксом газеты «Новый Ренани» (1 июня 1848 года) как органа Союза коммунистов, положившего начало революционной печати в мире, то её возраст составил 77 лет. В огромном Советском Союзе революционная пресса стала прессой правящей партии и стала неотъемлемой частью политической системы страны.
С того дня и по сей день прошло 97 лет. Вьетнамская революционная пресса добилась значительного прогресса. В период, когда наш народ ещё не пришёл к власти, в условиях жёстких репрессий и жестокого колониального правления, революционная пресса была вынуждена действовать нелегально, но она не останавливалась и продолжала развиваться. Газеты Центральной партии могли быть конфискованы и прекращены из-за ареста всех её лидеров, но газеты региональных, провинциальных и районных партийных комитетов продолжали выходить. После Августовской революции 1945 года, каждый раз, когда революция переживала решающий перелом, у прессы были условия для нового развития. Несмотря на взлёты и падения, вьетнамская революционная пресса всегда смотрела прямо в своём неизменном направлении – стремлении к независимости, свободе и социализму. Именно поэтому вьетнамская революционная пресса всегда находила подходящие формы для адаптации, выживания и развития.
Вступая в новое тысячелетие, вьетнамский народ гордится достижениями революционной прессы за последние 97 лет. Чтобы полностью понять процесс развития, и особенно стойкость и последовательность вьетнамской революционной прессы, невозможно не обратиться к её истокам.
1. Вьетнамская революционная пресса возникла прежде всего из патриотической и демократической тенденции в легальной прессе, особенно с тех пор, как национальная пресса вышла из зачаточной стадии, находясь под сильным влиянием официальных газет, и постепенно превратилась в систему прессы со всеми характеристиками информационных и речевых агентств, такими как периодичность издания, широкий тираж, стабильная читательская аудитория, коллектив профессиональных журналистов и т. д.
Прямо во второй вьетнамской газете, которая родилась после газеты Gia Dinh во второй половине XIX века, Phan Yen, был ряд статей, открыто критиковавших правящую политику французских колонизаторов. Конечно, власти пытались бороться, предотвращать и подавлять. Но патриотический, демократический и прогрессивный голос, отражающий непреклонную волю нашего народа, не угас из-за этого, а наоборот, продолжал звучать все более отчетливо и громко во многих формах. Публицистические работы таких имен, как Дьеп Ван Кыонг, Тран Чань Чиеу, Нгуен Ан Нинь, Фан Ван Чыонг, Тран Хюй Льеу, Фан Чу Чинь, Нго Дык Ке, ... хотя и публиковались в легальных и государственных газетах, в основном были опубликованы на деньги и покровительство властей, но они решительно обличали и протестовали против колониального режима и его феодальных лакеев; поощрять патриотизм, пропагандировать гуманизм, поддерживать сильную волю, способствовать экономическому возрождению, требовать свободы бизнеса, свободы прессы, призывать к искоренению дурных обычаев, осуждать коррумпированных чиновников...
2. В рамках внутреннего источника, который можно назвать традицией, вьетнамской революционной прессы следует отметить весьма важный источник: патриотическую и революционную поэзию и литературу конца XIX – начала XX веков. Это произведения Нгуен Динь Тьеу, Нгуен Тхонга, Доан Хыу Чунга, Чан Суан Соана, Фан Динь Фунга, Нгуен Тхыонг Хиена и других авторов второй половины XIX века. Среди произведений этого периода много анонимных авторов, но они широко распространялись в народе в форме народных песен, песнопений, параллельных предложений, поминальных слов, народных песен и пословиц.
К началу XX века содержание публицистических и литературных произведений (большинство из которых распространялось вне легальной прессы) постепенно утратило конфуцианскую преданность императору, как это было в конце XIX века, и стало склоняться к реформам, требуя расширения знаний народа и гражданских прав. «Кровавое письмо» Фан Бой Чау, отправленное из-за границы; песня Фан Чу Чиня «Тинь хон буок» призывала «молодых и талантливых людей объединиться, чтобы учиться всему цивилизованному»; Нго Дык Кэ обсуждал политические исследования и ересь, критиковал взгляды Фам Куиня на уничтожение нации; Данг Нгуен Кан пропагандировал новые знания; Чан Куи Кап советовал жителям страны изучать национальный язык, До Ко Куанг оплакивал двенадцать мучеников в Хоанг Хоа Кыонг... Донг Кинь Нгиа Тхук опубликовал книгу «Ван минь тан хок» (Новое обучение), в которой выдвинул шесть основных политических решений: использование национального языка, пересмотр открытых учебников, внесение поправок в правила экзаменов, поощрение талантов, возрождение технологий и, в частности, очень осторожно и страстно говорил о настоятельной необходимости выпуска газет на национальном языке.
Патриотические и революционные публицистические произведения, стихи и литература, публикуемые в СМИ или распространяемые среди народа по многим другим каналам, являются прямыми и внутренними источниками вьетнамской революционной журналистики. Этот поток журналистики и литературы отражает прекрасную традицию вьетнамского народа, в которой «патриотизм – средоточие средоточий, ценность ценностей. Это главная идеология, красная нить, проходящая через всю историю вьетнамского народа». Отсюда, если обратиться к более глубокому прошлому, можно утверждать, что революционная журналистика глубоко укоренена в традиции патриотизма, в квинтэссенции вьетнамской культуры.
3. Вьетнамская революционная журналистика также берет свое начало в мировой революционной, демократической и прогрессивной журналистике и находится под ее глубоким влиянием, всегда сохраняя при этом ярко выраженный национальный характер.
Основатель вьетнамской революционной прессы Нгуен Ай Куок начал свою карьеру за границей. Его первые публицистические и литературные произведения, включая наиболее выдающиеся, были написаны во Франции и опубликованы в прогрессивных французских газетах, в основном в газетах и журналах, спонсируемых Социалистической партией (когда Французская коммунистическая партия ещё не была создана) и Французской коммунистической партией; а затем опубликованы в русских и китайских газетах. Можно сказать, что французская революционная пресса воспитала писателя Нгуена Ай Куока в молодости. Во время обучения теории и практики в Советском Союзе Нгуен Ай Куок сосредоточился на изучении опыта русской революционной прессы. Вернувшись в Китай, он продолжал поддерживать тесные контакты и регулярно сотрудничал с китайской революционной прессой.
До того, как появилась газета «Тхань ньен», Нгуен Ай Куок и его зарубежные друзья и товарищи в Париже 1 апреля 1922 года опубликовали первый номер газеты «Le Paria» («Отверженные») с явно революционным содержанием. В «Le Paria» было много статей, посвященных вьетнамскому вопросу. Однако за рубежом газета издавалась на французском языке и в ее названии четко указывалось «Форум колониальных народов» (вскоре позже измененное на «Форум колониального пролетариата»). Газета «Вьетнам» возникла из намерения Нгуена Ай Куока издавать и распространять ее среди вьетнамцев, проживающих во Франции. Однако, когда он покинул Францию, новая газета родилась с Нгуеном Тхе Труеном в качестве главного редактора, и впоследствии ей не удалось сохранить свои первоначальные цели и принципы. Обе газеты следует считать зарубежными истоками вьетнамской революционной прессы.
4. С момента своего зарождения вьетнамская революционная пресса пережила множество взлётов и падений вместе с революционным движением нашего народа до Августовской революции, пережив периоды подъёма и временного спада. После 1945 года условия в целом были более благоприятными, чем в период тайной деятельности, но она всё же не смогла избежать прямого влияния времени. При любых обстоятельствах она всегда сохраняла свой целостный и последовательный революционный характер, продолжая неустанное развитие. С 1986 года, когда наша партия инициировала и возглавила дело всестороннего национального обновления в направлении социализма, вьетнамская революционная пресса получила дополнительный стимул для активного и всестороннего развития. К 30 ноября 2021 года, имея 816 информационных агентств всех видов и 17 161 репортёра и редактора, вьетнамская пресса поднялась на уровень, сопоставимый с прессой развитых стран региона и мира.
Это связано с тем, что она всегда руководствовалась революционной теорией марксизма-ленинизма и идеями Хо Ши Мина. Основываясь на политической и идеологической основе, а также анализируя основные характеристики революционной журналистики за последние 97 лет, можно утверждать, что марксизм-ленинизм является одним из корней вьетнамской революционной журналистики.
-------------
*. Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, т. 1, стр. 428