Бамбуковый рис и церемония подношения
Рисоводы с нетерпением ждут дня, когда рис станет гладким и молочно-белым. Уже наступила осень, погода прохладная, и это также начало сезона выращивания бамбукового риса. Жители деревни, чьи рисовые поля расположены рядом друг с другом, собираются вместе. Они выбирают самый прекрасный день месяца для проведения церемонии.
![]() |
Бамбуковый рис народа тай. |
Люди кладут рис в молодые бамбуковые трубки, заливают достаточным количеством воды и жарят на углях до готовности. Так получается рис из бамбуковых трубок. При таком способе рис из бамбуковых трубок после снятия шелухи зелёный, ароматный и очень липкий. Бамбуковый рис едят с жареной курицей, и даже один раз попробовав его, люди будут помнить его долго. В день поминовения усопших приглашают выпить вина, съесть рис из бамбуковых трубок и курицу. Люди поют народные песни, молясь о хорошем урожае и о том, чтобы рис наполнил леса и поля.
В наши дни бамбуковый рис появился в горных туристических зонах и в городских ресторанах, где подают блюда национальных меньшинств. Люди называют бамбуковый рис благородным деликатесом и много времени уделяют обсуждению этого странного блюда. Я спросил старейшину деревни об этих историях, и он рассмеялся: «Никаких историй о бамбуковом рисе нет, дитя моё. Просто раньше люди были настолько бедны, что у них не было горшка, чтобы сварить рис, поэтому они использовали бамбук в качестве горшка. Люди увидели, как вкусен рис, приготовленный в бамбуковых трубочках, и стали готовить его вместе. Так появился бамбуковый рис...»
В наши дни рис просто замачивают в бамбуковых трубочках, а затем жарят на гриле или даже варят, как баньчжун, поэтому бамбуковый рис мало чем отличается от клейкого риса. Я больше не могу найти в бамбуковых рисовых стрипсах, как раньше, неповторимый вкус молодого клейкого риса, смешанный с ароматом молодого бамбука.
Ю Вэй