Племенная жизнь в центре Нгеана

Дао Тхо DNUM_CCZAFZCABI 09:17

(Baonghean.vn) — Жители высокогорья Нгеана часто покидают свои деревни и отправляются в отдалённые лесные районы, чтобы обустроить производственные лагеря и вести самодостаточную жизнь, оторванные от внешнего мира. Их можно сравнить с «племенем» посреди огромного региона Нгеан.

Trên những khu rừng xa xôi hẻo lánh ở đại ngàn là nơi người dân Thái, Mông, Khơ Mú Nghệ An tìm để lập trại sản xuất. Có nhiều khu vực được tổ chức lại như một khu dân cư đông đúc nhưng cũng có điểm chỉ có 1-2 hộ thưa thớt. Trong ảnh: khu vực trang trại của hàng chục hộ dân bản Huồi Thợ (xã Hữu Kiệm - Kỳ Sơn). Ảnh: Đào Thọ
В отдалённых лесных долинах многие тайцы, монги и кхо-му в Нгеане разбивают производственные лагеря. Здесь много мест, организованных как густонаселённые жилые районы, но есть и места, где всего 1-2 разрозненных домохозяйства. На фото: лагерь домохозяйств в деревне Хой Тхо (коммуна Хыу Кием, район Ки Сон). Фото: Дао Тхо
Những nơi được chọn để dựng trại làm nương rẫy thường nằm cách xa khu dân cư cả buổi trời đi bộ, bởi theo quan niệm của người dân chỉ có những địa điểm như vậy mới có đất tốt và không bị ảnh hưởng của dịch bệnh của môi trường bên ngoài. Tại đây, những ngôi nhà tạm bợ được dựng lên vừa làm nơi cư trú vừa là chỗ để chăn nuôi. Ảnh: Đào Thọ
Места, выбранные для разбивки лагерей для фермеров, часто находятся в полудне ходьбы от жилых районов, поскольку только в таких местах плодородная почва не подвержена болезням, заносимым внешней средой. Здесь строятся временные хижины, которые служат одновременно местом проживания и местом для разведения скота. Фото: Дао То
Trên những lán trại tạm bợ, họ thường ở lại hàng tuần để trồng lúa, ngô. Mọi khâu từ sản xuất đến thu hoạch đều diễn ra tại chỗ. Ảnh: Đào Thọ
Во временных лагерях они часто остаются на несколько недель, чтобы выращивать рис и кукурузу. Каждый этап – от выращивания до сбора урожая – происходит на месте. Фото: Дао То
Đàn bò được nuôi trên khu trang trại. Tuy rằng, chăn nuôi ít dịch bệnh nhưng những lúc dịch bùng phát, đường sá xa xôi cách trở là một khó khăn lớn trong công tác phòng chữa cho gia súc. Ảnh: Đào Thọ
Хотя в животноводстве заболеваемость низкая, в случае эпидемии большие расстояния и изоляция создают серьёзные трудности в профилактике и лечении заболеваний скота. Фото: Дао То
Những chú lợn được đeo gông để tránh sự phá hoại hoa màu. Ảnh: Đào Thọ
Свиней приковывают кандалами, чтобы они не бродили и не портили урожай. Фото: Дао То
Công việc hàng ngày ngoài sản xuất họ tranh thủ lên rừng, xuống suối kiếm những cây rau, con chuột, con cá trong tự nhiên về cải thiện bữa ăn. Ảnh: Đào Thọ
Каждый день, помимо работы, они используют возможность отправиться в лес и к ручью, чтобы найти овощи, мышей и рыбу на природе и улучшить свою еду. Фото: Дао То
Những kho đựng lương thực được dựng lên ngay giữa rừng để tiện bề thu hoạch. Ảnh: Đào Thọ
Хранилища для продуктов были построены прямо посреди леса для удобства сбора урожая. Фото: Дао То
Thời gian chính xác đối với nhiều người là một khái niệm mơ hồ nên tại đây những con gà trống chính là chiếc
Точное время — понятие расплывчатое для многих, поэтому петухи здесь — самые эффективные «будильники». Фото: Дао То
Một lão nông ở xã Yên Na (Tương Dương)
Старый фермер из коммуны Йен На (Тыонг Дуонг), проживший в лесу более 20 лет, чтобы заниматься таким производством, сказал: «Последние 20 лет я провёл в лесу, выращивая скот и деревья. За это время я провёл в лесу всего год, а остальные 19 лет провёл в лесу». Вопрос в том, как эта традиция «полевой жизни» влияет на здоровье, безопасность, порядок и охрану леса? Этот вопрос требует внимания местных властей. Фото: Дао То


Избранная газета Nghe An

Последний

х
Племенная жизнь в центре Нгеана
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО