Обучение иностранным языкам в сфере развития человеческих ресурсов в сфере туризма

DNUM_BHZADZCABD 17:32

(Баонхян) — В рамках сотрудничества с корейской организацией KOIKA вы подарили нам день «отдыха» во время поездки из Сеула в Пусан. Ваш гид свободно говорит по-английски, но не по-вьетнамски. Мне было любопытно «проверить» её уровень владения языком. Я спросил: «Мисс, когда появился корейский флаг? Откуда он взялся? И что он означает?». Гид подробно ответила на всё, что я хотел узнать о флаге её страны.

Я был удовлетворён этим ответом и задумался, сколько (международных) гидов Нгеана смогли бы ответить иностранным туристам, если бы они спросили их о красном флаге с жёлтой звездой нашего Отечества? Потом, много раз в Нгеане, посещая храмы и пагоды с горизонтальными лакированными досками и параллельными предложениями (на китайском или иероглифах ном), я спрашивал, что это за слова? Что они означают? Ни один гид не мог ответить.

Высказывание этих двух положений означает утверждение, что экскурсоводы должны прежде всего обладать «капиталом», чтобы объяснять его гостям (как местным, так и иностранным). Для иностранных гостей им также необходимо владеть иностранным языком, чтобы передать этот «капитал»! Наличие «капитала», но не знание иностранного языка, требует помощи переводчика. Владение иностранным языком, но отсутствие «капитала», считается нулевым! Так верно ли утверждение, что обучение иностранным языкам — это прорыв в развитии кадрового потенциала в сфере туризма?

Кадровые ресурсы в сфере туризма включают не только экскурсоводов, но и администраторов, официантов, поваров, менеджеров, операторов, маркетологов, промоутеров... Каждому такому персоналу нужен свой специализированный «капитал».

Возвращаясь к реальности, в большинстве международных туристических центров Нгеана постоянно не хватает гидов, свободно владеющих иностранными языками. Скольким международным туристическим группам ежегодно требуются гиды, знающие английский, китайский, тайский, лаосский, камбоджийский, корейский, японский…? Отсюда можно увидеть, чего не хватает, а чего не хватает. Предположим: каждый год международный туристический центр принимает только одну камбоджийскую туристическую группу (например). Если в этом центре нет гида, знающего камбоджийский, это нехватка, но если гид, знающий камбоджийский, это может быть слишком! Просто подумайте: отсутствие гида — это недостаток, потому что иногда его наличие — это слишком много. А если этот туристический центр готовит и «выращивает» такого гида, чтобы использовать его только один раз в год, это просто расточительство! Есть много способов решить эту «проблему с кадрами»:

Способ 1: Все 9 международных турагентств «связываются» и «объединяются», создавая общий ресурс. Иногда этот центр, иногда другой центр использует его для поиска гидов со знанием иностранных языков, необходимых иностранным гостям. Это экономичный и эффективный способ.

Способ 2: Если вы не смогли обеспечить необходимое обучение иностранному языку для гида (хотя спрос на него очень низок), как описано выше, наймите переводчика для его сопровождения. Это позволит и удовлетворить потребности гостей, и сэкономить средства.

Метод 3: Если существует реальная нехватка гидов, владеющих определенным иностранным языком, отправьте их на обучение, обучите их сейчас и рассмотрите возможность обучения в течение следующих 5–10 лет.

Однако степень и характер развития кадрового потенциала в сфере туризма в Нгеане зависят от привлекательности этого региона (как для местных, так и для иностранных туристов). Чтобы добиться высокой и широкой привлекательности, туристическая индустрия Нгеана и туристические компании должны проделать большую работу, а не только заниматься обучением иностранным языкам.


Truong Cong Anh

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Обучение иностранным языкам в сфере развития человеческих ресурсов в сфере туризма
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО